{"id":"bgbl2-2006-5-4","kind":"bgbl2","year":2006,"number":5,"date":"2006-02-28T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2006/5#page=16","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2006-5-4/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2006/bgbl2_2006_5.pdf#page=16","order":4,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten des Übereinkommens über Zusammenarbeit bei der zivilen internationalen Raumstation (Raumstations-Übereinkommen) und über das Außerkrafttreten des früheren Übereinkommens vom 29. September 1988","law_date":"2006-01-20T00:00:00Z","page":152,"pdf_page":16,"num_pages":1,"content":["152       Bundesgesetzblatt Jahrgang 2006 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 28. Februar 2006\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten\ndes Übereinkommens über Zusammenarbeit bei der zivilen internationalen Raumstation\n(Raumstations-Übereinkommen)\nund über das Außerkrafttreten\ndes früheren Übereinkommens vom 29. September 1988\nVom 20. Januar 2006\nI.\nNach Artikel 4 Abs. 2 des Gesetzes vom 11. September 1998 zu dem Über-\neinkommen vom 29. Januar 1998 zwischen der Regierung Kanadas, Regierun-\ngen von Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation, der Regie-\nrung Japans, der Regierung der Russischen Föderation und der Regierung der\nVereinigten Staaten von Amerika über Zusammenarbeit bei der zivilen interna-\ntionalen Raumstation (Raumstations-Übereinkommen) (BGBl. 1998 II S. 2445)\nwird bekannt gemacht, dass das Übereinkommen nach seinem Artikel 25\nAbs. 3 Buchstabe b für die\nBundesrepublik Deutschland                                              am 28. Juni 2005\nin Kraft getreten ist; die Ratifikationsurkunde ist am 19. Januar 2000 bei der\nRegierung der Vereinigten Staaten hinterlegt worden.\nDas Übereinkommen ist nach seinem Artikel 25 Abs. 3 Buchstabe a für fol-\ngende weitere Staaten am 27. März 2001 in Kraft getreten:\nKanada\nJapan\nRussische Föderation\nVereinigte Staaten.\nDas Übereinkommen ist ferner nach seinem Artikel 25 Abs. 3 Buchstabe b für\nfolgende Staaten am 28. Juni 2005 in Kraft getreten:\nDänemark\nFrankreich\nnach Maßgabe der unten abgedruckten, bei Unterzeichnung abgegebe-\nnen Erklärung\nItalien\nnach Maßgabe der unten abgedruckten, bei Ratifikation abgegebenen\nErklärung\nNiederlande\nNorwegen\nSpanien\nSchweden\nSchweiz.\nF r a n k r e i c h bei Unterzeichnung:\n(Übersetzung)\n«Le Gouvernement de la République                „Die Regierung der Französischen Re-\nFrançaise interprète l’article 15 de l’accord    publik legt Artikel 15 des Regierungsüber-\nintergouvernemental sur la coopération           einkommens über Zusammenarbeit bei\nrelative à la station spatiale internationale    der zivilen internationalen Raumstation, ins-\ncivile, notamment ses paragraphes 2 et 4,        besondere die Absätze 2 und 4, so aus,\ndans le sens que sa participation, en tant       dass die Beteiligung der Französischen Re-\nqu’Etat partenaire européen, aux activités       publik an Tätigkeiten und gemeinsamen\net coûts communs d’exploitation des sys-         Systembetriebskosten in ihrer Eigenschaft\ntèmes, ne pourra être supérieure au mon-         als europäischer Partnerstaat den durch"]}