{"id":"bgbl2-2006-15-7","kind":"bgbl2","year":2006,"number":15,"date":"2006-06-12T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2006/15#page=47","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2006-15-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2006/bgbl2_2006_15.pdf#page=47","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunnitäten des Internationalen Strafgerichtshofs","law_date":"2006-04-26T00:00:00Z","page":535,"pdf_page":47,"num_pages":2,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2006 Teil II Nr. 15, ausgegeben zu Bonn am 12. Juni 2006                  535\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nüber die Vorrechte und Immunitäten des Internationalen Strafgerichtshofs\nVom 26. April 2006\nI.\nDas Übereinkommen vom 9. September 2002 über die Vorrechte und Immu-\nnitäten des Internationalen Strafgerichtshofs (BGBl. 2004 II S. 1138) ist nach\nseinem Artikel 35 Abs. 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nBenin                                                            am     23. Februar 2006.\nBolivien                                                         am     19. Februar 2006.\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nLuxemburg                                                        am     19. Februar 2006.\nRumänien                                                         am 17. Dezember 2005.\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nUngarn                                                           am         21. April 2006.\nII.\nB o l i v i e n am 20. Januar 2006:\n(Übersetzung)\nDeclaration (Translation) (Original: Spanish)      Erklärung (Übersetzung) (Original: Spanisch)\n“The Republic of Bolivia declares that             „Die Republik Bolivien erklärt, dass die in\npersons referred to in articles 15, 16, 18, 19     den Artikeln 15, 16, 18, 19 und 21 des\nand 21 of this Agreement who are either            Übereinkommens genannten Personen, die\nnationals or permanent residents of the            Staatsangehörige der Republik Bolivien\nRepublic of Bolivia shall, in the territory of     sind oder ihren ständigen Aufenthalt in der\nthe Republic of Bolivia, enjoy only the privi-     Republik Bolivien haben, im Hoheitsgebiet\nleges and immunities referred to in arti-          der Republik Bolivien nur die in Artikel 23\ncle 23, paragraph (a).                             Buchstabe a bezeichneten Vorrechte und\nImmunitäten genießen.\nThe persons referred to in articles 20             Auf in den Artikeln 20 und 22 genannte\nand 22 who are either nationals or per-            Personen, die Staatsangehörige [der Repu-\nmanent residents shall be subject to the           blik Bolivien] sind oder ihren ständigen Auf-\napplication of article 23, paragraph (b) of        enthalt [in der Republik Bolivien] haben,\nthis Agreement.”                                   findet Artikel 23 Buchstabe b des Überein-\nkommens Anwendung.“\nR u m ä n i e n am 17. November 2005:\n(Übersetzung)\nDeclaration                                        Erklärung\n“In accordance with Article 23 of the              „Im Einklang mit Artikel 23 des Überein-\nAgreement on the Privileges and Immuni-            kommens über die Vorrechte und Immuni-\nties of the International Criminal Court,          täten des Internationalen Strafgerichtshofs\nRomania declares that the persons referred         erklärt Rumänien, dass die in den Arti-\nto in Articles 15, 16, 18, 19 and 21, who are      keln 15, 16, 18, 19 und 21 genannten Per-\nRomanian nationals or permanent resi-              sonen, die rumänische Staatsangehörige\ndents of Romania shall, on the territory of        sind oder ihren ständigen Aufenthalt in\nRomania, enjoy only the privileges and             Rumänien haben, im Hoheitsgebiet Rumä-\nimmunities necessary for the independent           niens nur die Vorrechte und Immunitäten\nperformance of their functions or appea-           genießen, die für die unabhängige Wahr-\nrance or testimony before the Court stipu-         nehmung ihrer Aufgaben oder für ihr\nlated in Article 23 paragraph a). The per-         Erscheinen oder ihre Zeugenaussage vor\nsons referred to in Articles 20 and 22, who        dem Gerichtshof nach Artikel 23 Buchsta-\nare Romanian nationals or permanent                be a erforderlich sind. Die in den Artikeln 20","536                        Bundesgesetzblatt Jahrgang 2006 Teil II Nr. 15, ausgegeben zu Bonn am 12. Juni 2006\nHerausgeber: Bundesministerium der Justiz – Verlag: Bundesanzeiger Verlags-\nges.mbH. – Druck: M. DuMont Schauberg, Köln\nBundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze sowie Verordnungen und sonstige Be-\nkanntmachungen von wesentlicher Bedeutung, soweit sie nicht im Bundesgesetz-\nblatt Teil II zu veröffentlichen sind.\nBundesgesetzblatt Teil II enthält\na) völkerrechtliche Übereinkünfte und die zu ihrer Inkraftsetzung oder Durch-\nsetzung erlassenen Rechtsvorschriften sowie damit zusammenhängende\nBekanntmachungen,\nb) Zolltarifvorschriften.\nLaufender Bezug nur im Verlagsabonnement. Postanschrift für Abonnements-\nbestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben:\nBundesanzeiger Verlagsges.mbH., Postfach 10 05 34, 50445 Köln\nTelefon: (02 21) 9 76 68-0, Telefax: (02 21) 9 76 68-3 36\nE-Mail: bgbl@bundesanzeiger.de\nInternet: www.bundesgesetzblatt.de bzw. www.bgbl.de\nBezugspreis für Teil I und Teil II halbjährlich je 45,00 €. Einzelstücke je an-\ngefangene 16 Seiten 1,40 € zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis gilt auch für\nBundesgesetzblätter, die vor dem 1. Januar 2002 ausgegeben worden sind.\nLieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Konto der Bundesanzeiger\nVerlagsges.mbH. (Kto.-Nr. 399-509) bei der Postbank Köln (BLZ 370 100 50) oder\ngegen Vorausrechnung.                                                                       Bundesanzeiger Verlagsges.mbH. · Postfach 10 05 34 · 50445 Köln\nPreis dieser Ausgabe: 5,10 € (4,20 € zuzüglich 0,90 € Versandkosten), bei                    Postvertriebsstück · Deutsche Post AG · G 1998 · Entgelt bezahlt\nLieferung gegen Vorausrechnung 5,70 €.\nIm Bezugspreis ist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz\nbeträgt 7 %.\nISSN 0341-1109\nresidents of Romania shall, on the territory        und 22 genannten Personen, die rumä-\nof Romania, enjoy only the privileges and           nische Staatsangehörige sind oder ihren\nimmunities necessary for their appearance           ständigen Aufenthalt in Rumänien haben,\nbefore the Court stipulated in Article 23           genießen im Hoheitsgebiet Rumäniens nur\nparagraph b).”                                      die Vorrechte und Immunitäten, die für ihr\nErscheinen vor dem Gerichtshof nach Arti-\nkel 23 Buchstabe b erforderlich sind.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n9. Februar 2006 (BGBl. II S. 237).\nBerlin, den 26. April 2006\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r"]}