{"id":"bgbl2-2006-14-7","kind":"bgbl2","year":2006,"number":14,"date":"2006-05-26T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2006/14#page=20","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2006-14-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2006/bgbl2_2006_14.pdf#page=20","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Stockholmer Übereinkommens über persistente organische Schadstoffe (POPs-Übereinkommen)","law_date":"2006-04-24T00:00:00Z","page":468,"pdf_page":20,"num_pages":1,"content":["468 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2006 Teil II Nr. 14, ausgegeben zu Bonn am 26. Mai 2006\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Stockholmer Übereinkommens\nüber persistente organische Schadstoffe\n(POPs-Übereinkommen)\nVom 24. April 2006\nI.\nDas von der Bundesrepublik Deutschland am 23. Mai 2001 unterzeichnete\nStockholmer Übereinkommen über persistente organische Schadstoffe\n(BGBl. 2002 II S. 803) ist nach seinem Artikel 26 Abs. 2 für\nKap Verde                                                             am 1. März 2006\nin Kraft getreten. Es wird ferner für\nBahrain                                                               am      1. Mai 2006\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärungen\nIran                                                                  am      7. Mai 2006\nin Kraft treten.\nII.\nB a h r a i n hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen bei Hinterlegung\nder Ratifikationsurkunde die nachfolgenden E r k l ä r u n g e n notifiziert:\n(Übersetzung)\nDeclarations (Courtesy Translation)                Erklärungen (Höflichkeitsübersetzung)\n(Original: Arabic)                                 (Original: Arabisch)\n“1. Arbitration according to the procedures        „1. Für die Regierung des Königreichs\nadopted by the Conference of States               Bahrain ist ein Schiedsverfahren nach\nParties is the only binding procedure for         einem Verfahren, das von der Kon-\nthe Government of the Kingdom of                  ferenz der Vertragsparteien beschlos-\nBahrain regarding resolving any dispute           sen worden ist, das einzige verbindliche\non the interpretation or implementation           Verfahren zur Beilegung aller Streitig-\nof the Convention.                                keiten über die Auslegung oder Durch-\nführung des Übereinkommens.\n2. Any amendment to the Convention                 2. Änderungen der Anlagen A, B und C\nannexes A, B and C will not be binding            des Übereinkommens sind für das\nto the Kingdom of Bahrain unless it is            Königreich Bahrain nur dann bindend,\nratified according to the constitutional          wenn sie nach den verfassungsrecht-\nrules.”                                           lichen Vorschriften ratifiziert worden\nsind.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n17. Februar 2006 (BGBl. II S. 241).\nBerlin, den 24. April 2006\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r"]}