{"id":"bgbl2-2006-10-6","kind":"bgbl2","year":2006,"number":10,"date":"2006-04-19T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2006/10#page=54","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2006-10-6/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2006/bgbl2_2006_10.pdf#page=54","order":6,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe","law_date":"2006-03-17T00:00:00Z","page":342,"pdf_page":54,"num_pages":1,"content":["342 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2006 Teil II Nr. 10, ausgegeben zu Bonn am 19. April 2006\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Übereinkommens gegen Folter und andere grausame,\nunmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe\nVom 17. März 2006\nI.\nDas Übereinkommen vom 10. Dezember 1984 gegen Folter und andere grau-\nsame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe (BGBl. 1990 II\nS. 246) ist nach seinem Artikel 27 Abs. 2 für folgende weitere Staaten in Kraft\ngetreten:\nMadagaskar                                                         am 12. Januar 2006.\nNicaragua                                                          am    4. August 2005.\nII.\nErklärung\nG e o r g i e n hat am 30. Juni 2005 dem Generalsekretär der Vereinten Natio-\nnen als Verwahrer des unter I. genannten Übereinkommens die nachstehende\nE r k l ä r u n g nach Artikel 21 und 22 des Übereinkommens notifiziert:\n(Übersetzung)\n“In accordance with article 21, para-              „Georgien erklärt hiermit nach Artikel 21\ngraph 1, of the Convention against Torture         Absatz 1 des am 10. Dezember 1984 in\nand other Cruel, Inhuman or Degrading              New York beschlossenen Übereinkom-\nTreatment or Punishment done at New York           mens gegen Folter und andere grausame,\non December 10, 1984 Georgia hereby                unmenschliche oder erniedrigende Be-\ndeclares that it recognizes the competence         handlung oder Strafe, dass es die Zustän-\nof the Committee against Torture under the         digkeit des Ausschusses gegen Folter nach\nconditions laid down in article 21, to             den in Artikel 21 festgelegten Bedingungen\nreceive and consider communications to             für die Entgegennahme und Prüfung von\nthe effect that another state party claims         Mitteilungen, in denen ein anderer Ver-\nthat Georgia is not fulfilling its obligations     tragsstaat geltend macht, Georgien komme\nunder this Convention.                             seinen Verpflichtungen aus diesem Über-\neinkommen nicht nach, anerkennt.\nIn accordance with article 22, para-               Georgien erklärt hiermit nach Artikel 22\ngraph 1, of the Convention against Torture         Absatz 1 des am 10. Dezember 1984 in\nan other Cruel, Inhuman or Degrading               New York beschlossenen Übereinkom-\nTreatment or Punishment done at New York           mens gegen Folter und andere grausame,\non December 10, 1984 Georgia hereby                unmenschliche oder erniedrigende Be-\ndeclares that it recognizes the competence         handlung oder Strafe, dass es die Zustän-\nof the Committee against Torture under the         digkeit des Ausschusses gegen Folter nach\nconditions laid down in article 22, to             den in Artikel 22 festgelegten Bedingungen\nreceive and consider communications from           für die Entgegennahme und Prüfung von\nor on behalf of individuals subject to its         Mitteilungen einzelner Personen oder im\njurisdiction who claim to be victims of a          Namen einzelner Personen, die seiner\nviolation by Georgia of the provisions of the      Hoheitsgewalt unterstehen und die geltend\nConvention.”                                       machen, Opfer einer Verletzung dieses\nÜbereinkommens durch Georgien zu sein,\nanerkennt.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n7. Februar 2005 (BGBl. II S. 341).\nBerlin, den 17. März 2006\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r"]}