{"id":"bgbl2-2005-29-12","kind":"bgbl2","year":2005,"number":29,"date":"2005-12-29T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2005/29#page=21","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2005-29-12/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2005/bgbl2_2005_29.pdf#page=21","order":12,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Stockholmer Übereinkommens über persistente organische Schadstoffe (POPs-Übereinkommen)","law_date":"2005-11-14T00:00:00Z","page":1301,"pdf_page":21,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2005 Teil II Nr. 29, ausgegeben zu Bonn am 29. Dezember 2005             1301\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Stockholmer Übereinkommens\nüber persistente organische Schadstoffe (POPs-Übereinkommen)\nVom 14. November 2005\nI.\nDas von der Bundesrepublik Deutschland am 23. Mai 2001 unterzeichnete\nStockholmer Übereinkommen über persistente organische Schadstoffe (BGBl.\n2002 II S. 803) ist nach seinem Artikel 26 Abs. 2 für\nBurundi                                                          am     31. Oktober 2005\nMauretanien                                                      am     20. Oktober 2005\nMikronesien                                                      am     13. Oktober 2005\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nSyrien                                                           am 3. November 2005\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nin Kraft getreten.\nEs wird ferner für\nBahamas                                                          am       1. Januar 2006\nMosambik                                                         am      29. Januar 2006\nNiue                                                             am 1. Dezember 2005\nPeru                                                             am 13. Dezember 2005\nVanuatu                                                          am 15. Dezember 2005\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nin Kraft treten.\nII.\nM i k r o n e s i e n bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 15. Juli 2005:\n(Übersetzung)\nDeclaration (Original: English)                   Erklärung (Original: Englisch)\n“1. The Federated States of Micronesia            „1. Die Föderierten Staaten von Mikrone-\ndeclares in accordance with the provi-            sien erklären im Einklang mit Artikel 25\nsions of article 25, paragraph 4 of the           Absatz 4 des Stockholmer Überein-\nStockholm Convention on Persistent                kommens über persistente organische\nOrganic Pollutants, that any amend-               Schadstoffe, dass jede Änderung der\nment to Annex A, B or C shall enter into          Anlage A, B oder C für sie erst bei Hin-\nforce only upon the deposit of the                terlegung der sich auf diese Änderung\nFederated States of Micronesia’s                  beziehenden Ratifikations-, Annahme-,\ninstrument of ratification, acceptance,           Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde\napproval or accession thereto.                    der Föderierten Staaten von Mikrone-\nsien in Kraft tritt.\n2. The Federated States of Micronesia             2. Die Föderierten Staaten von Mikrone-\ndeclares in accordance with Article 18,           sien erklären im Einklang mit Artikel 18\nparagraph 2 of the Stockholm Conven-              Absatz 2 des Stockholmer Überein-\ntion on Persistent Organic Pollutants             kommens über persistente organische\nthat it accepts both of the means of dis-         Schadstoffe, dass sie beide in jenem\npute settlement mentioned in this para-           Absatz genannten Mittel der Streitbeile-\ngraph as compulsory in relation to any            gung gegenüber jeder Vertragspartei,\nparty accepting an obligation concer-             welche eine Verpflichtung bezüglich\nning one or both of these means of dis-           eines der Mittel der Streitbeilegung\npute settlement.”                                 oder beider Mittel übernimmt, als obli-\ngatorisch anerkennen.“"]}