{"id":"bgbl2-2005-14-7","kind":"bgbl2","year":2005,"number":14,"date":"2005-06-23T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2005/14#page=11","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2005-14-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2005/bgbl2_2005_14.pdf#page=11","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen","law_date":"2005-05-11T00:00:00Z","page":603,"pdf_page":11,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2005 Teil II Nr. 14, ausgegeben zu Bonn am 23. Juni 2005               603\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens\nüber die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen\nVom 11. Mai 2005\nDas Haager Übereinkommen vom 18. März 1970 über die Beweisaufnahme\nim Ausland in Zivil- oder Handelssachen (BGBl. 1977 II S. 1452, 1472) ist nach\nseinem Artikel 38 Abs. 2 für\nGriechenland                                                           am 19. März 2005\nnach Maßgabe des nachstehend abgedruckten, bei Hinterlegung der Rati-\nfikationsurkunde angebrachten Vorbehalts und der Erklärungen\nin Kraft getreten:\n(Übersetzung)                                    (Übersetzung)\n“1. Greece declares that the Ministry of         „1. Griechenland erklärt, dass das Ministe-\nJustice is designated as the Central              rium der Justiz als Zentrale Behörde zur\nAuthority for application of the Conven-          Anwendung des Übereinkommens im\ntion, in terms of articles 2 and 35 there-        Sinne der Artikel 2 und 35 bestimmt ist.\nof.\n2. Without prejudice to article 33 Greece        2. Unbeschadet des Artikels 33 erklärt\ndeclares that, in terms of the provision          Griechenland im Einklang mit Artikel 4\nof article 4, para. 2 of the Convention,          Absatz 2 des Übereinkommens, dass\nletters of request must be submitted in           Rechtshilfeersuchen in griechischer\nGreek or accompanied by a translation             Sprache vorgelegt werden oder von\ninto Greek.                                       einer Übersetzung in die griechische\nSprache begleitet sein müssen.\n3. In terms of articles 8 and 35, para. 2c of    3. Im Einklang mit den Artikeln 8 und 35\nthe Convention, judicial personnel of             Absatz 2 Buchstabe c des Übereinkom-\nthe requesting authority of another               mens können Mitglieder der ersuchen-\nContracting State may be present at               den gerichtlichen Behörde eines ande-\nthe execution of a request for judicial           ren Vertragsstaats bei der Erledigung\nassistance, provided such attendance              eines Rechtshilfeersuchens anwesend\nhas been authorized in advance by the             sein, wenn die zuständige Behörde\nCentral Authority of Greece.                      Griechenlands ihre Anwesenheit vorher\ngenehmigt hat.\n4. In terms of article 18, Greece declares       4. Im Einklang mit Artikel 18 erklärt Grie-\nthat it shall provide the necessary               chenland, dass es die erforderliche\nassistance for the execution of eviden-           Unterstützung für die Durchführung der\ntiary proceedings as referred to in               Beweisaufnahme nach den Artikeln 15,\narticles 15, 16 and 17 provided such              16 und 17 bereitstellen wird, sofern die\nexecution shall be carried out in accor-          Durchführung im Einklang mit dem grie-\ndance with the Greek law.                         chischen Recht erfolgt.\n5. Greece declares that, in terms of the         5. Griechenland erklärt, dass es im Ein-\nprovision of article 23 of the Conven-            klang mit Artikel 23 des Übereinkom-\ntion, it shall not execute judicial assist-       mens Rechtshilfeersuchen nicht erle-\nance requests for pretrial discovery of           digt, die einem ,pre-trial discovery of\ndocuments.”                                       documents‘ dienen.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n1. Februar 2005 (BGBl. II S. 329).\nBerlin, den 11. Mai 2005\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r"]}