{"id":"bgbl2-2005-11-8","kind":"bgbl2","year":2005,"number":11,"date":"2005-05-04T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2005/11#page=91","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2005-11-8/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2005/bgbl2_2005_11.pdf#page=91","order":8,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten der Änderung von Artikel 1 des VN-Waffenübereinkommens","law_date":"2005-03-21T00:00:00Z","page":507,"pdf_page":91,"num_pages":2,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2005 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 4. Mai 2005   507\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten\nder Änderung von Artikel 1 des VN-Waffenübereinkommens\nVom 21. März 2005\nI.\nNach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 17. November 2004 zur Änderung\ndes VN-Waffenübereinkommens (BGBl. 2004 II S. 1507) wird bekannt gemacht,\ndass die Änderung von Artikel 1 des Übereinkommens vom 10. Oktober 1980\nüber das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventio-\nneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken\nkönnen (BGBl. 1992 II S. 958; 1993 II S. 935), nach Artikel 8 Abs. 1 Buchstabe b\nin Verbindung mit Artikel 5 des Übereinkommens für die\nBundesrepublik Deutschland                            am         26. Juli 2005\nin Kraft treten wird.\nDie Annahmeurkunde ist am 26. Januar 2005 beim Generalsekretär der Ver-\neinten Nationen hinterlegt worden.\nDie Änderung von Artikel 1 des Übereinkommens ist ferner für folgende Staa-\nten in Kraft getreten:\nArgentinien                                           am     25. August 2004\nAustralien                                            am         18. Mai 2004\nBelgien                                               am     12. August 2004\nBulgarien                                             am         18. Mai 2004\nBurkina Faso                                          am         26. Mai 2004\nChina                                                 am         18. Mai 2004\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nDänemark                                              am       15. März 2005\nEstland                                               am         18. Mai 2004\nFinnland                                              am 22. Dezember 2004\nFrankreich                                            am         18. Mai 2004\nHeiliger Stuhl                                        am         18. Mai 2004\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nItalien                                               am         1. März 2005\nJapan                                                 am         18. Mai 2004\nKanada                                                am         18. Mai 2004\nKorea, Republik                                       am         18. Mai 2004\nKroatien                                              am         18. Mai 2004\nLettland                                              am         18. Mai 2004\nLiechtenstein                                         am 18. Dezember 2004\nLitauen                                               am         18. Mai 2004\nMexiko                                                am         18. Mai 2004\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Auslegungserklärung\nNiederlande                                           am 19. November 2004\nNorwegen                                              am         18. Mai 2004\nÖsterreich                                            am         18. Mai 2004","508 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2005 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 4. Mai 2005\nPanama                                                            am     16. Februar 2005\nRumänien                                                          am          18. Mai 2004\nSchweden                                                          am          18. Mai 2004\nSchweiz                                                           am          19. Juli 2004\nSerbien und Montenegro                                            am          18. Mai 2004\nSlowakei                                                          am      11. August 2004\nSpanien                                                           am       9. August 2004\nUngarn                                                            am          18. Mai 2004\nVereinigtes Königreich                                            am         18. Mai 2004.\nSie wird ferner für folgende Staaten in Kraft treten:\nGriechenland                                                      am          26. Mai 2005\nMalta                                                             am        24. März 2005\nMoldau                                                            am            5. Juli 2005\nPeru                                                              am      14. August 2005\nSierra Leone                                                      am        30. März 2005\nSri Lanka                                                         am        24. März 2005\nTürkei                                                            am 2. September 2005.\nII.\nErklärungen\nC h i n a bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 11. August 2003:\n(Übersetzung)\n“In accordance with the provisions of                „Im Einklang mit Artikel 153 des Grund-\nArticle 153 of the Basic Law of the Hong             gesetzes von 1990 der Sonderverwal-\nKong Special Administrative Region of the            tungsregion Hongkong der Volksrepublik\nPeople’s Republic of China of 1990 and               China sowie Artikel 138 des Grundgeset-\nArticle 138 of the Basic Law of the Macao            zes von 1993 der Sonderverwaltungsregi-\nSpecial Administrative Region of the                 on Macau der Volksrepublik China\nPeople’s Republic of China of 1993, the              beschließt die Regierung der Volksrepublik\nGovernment of the People’s Republic of               China, dass die Änderung des Artikels 1\nChina decides that the Amendment to                  des Übereinkommens über das Verbot\nArticle 1 of the Convention on Prohibitions          oder die Beschränkung des Einsatzes\nor Restrictions on the Use of Certain                bestimmter konventioneller Waffen, die\nConventional Weapons which may be                    übermäßige Leiden verursachen oder\ndeemed to be Excessively Injurious or to             unterschiedslos wirken können, auf die\nhave Indiscriminate Effects shall apply to           Sonderverwaltungsregionen         Hongkong\nthe Hong Kong Special Administrative                 und Macau der Volksrepublik China\nRegion and Macao Special Administrative              Anwendung findet.“\nRegion of the People’s Republic of China.”\nDer H e i l i g e S t u h l bei Hinterlegung der Annahmeurkunde am 9. Dezem-\nber 2002:\n(Übersetzung)\n“..., the undersigned Secretary for the             „... der unterzeichnete Sekretär für die\nHoly See’s Relations with States hereby             Beziehungen des Heiligen Stuhles mit den\ndeclares the acceptance on the part of the          Staaten erklärt hiermit die Zustimmung\nHoly See of said amendment to Article 1 of          des Heiligen Stuhles zu der genannten\nthe Convention, considering that in accord-         Änderung des Artikels 1 des Übereinkom-\nance with paragraph 4 of amended Art-               mens, wobei er von der Erwägung geleitet\nicle 1 the right of the Parties, ‘by all legit-     ist, dass nach dem geänderten Artikel 1\nimate means, to maintain or re-establish            Absatz 4 das Recht der Vertragsparteien,\nlaw and order in the State or to defend the         „mit allen rechtmäßigen Mitteln die öffent-\nnational unity and territorial integrity of the     liche Ordnung im Staat aufrechtzuerhalten\nState’ should be interpreted in conformity          oder wiederherzustellen oder die nationale\nwith international humanitarian law, the            Einheit und territoriale Unversehrtheit des\nUnited Nations’ Charter and other inter-            Staates zu verteidigen“, im Einklang mit\nnational rules.”                                    dem humanitären Völkerrecht, der Charta\nder Vereinten Nationen und den sonstigen\nvölkerrechtlichen Regelungen ausgelegt\nwerden soll.“"]}