{"id":"bgbl2-2005-10-5","kind":"bgbl2","year":2005,"number":10,"date":"2005-04-28T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2005/10#page=21","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2005-10-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2005/bgbl2_2005_10.pdf#page=21","order":5,"title":"Bekanntmachung   über   den   Geltungsbereich   des   Seerechtsübereinkommens   der  Vereinten Nationen","law_date":"2005-03-15T00:00:00Z","page":405,"pdf_page":21,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2005 Teil II Nr. 10, ausgegeben zu Bonn am 28. April 2005                405\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen\nVom 15. März 2005\nI.\nDas Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vom 10. Dezember\n1982 (BGBl. 1994 II S. 1798; 1997 II S. 1402) ist nach seinem Artikel 308 Abs. 2\nfür folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nBurkina Faso                                                     am      24. Februar 2005\nDänemark                                                         am 16. Dezember 2004\nnach Maßgabe der unter II. bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde\nabgedruckten Erklärungen\nLettland                                                         am       22. Januar 2005.\nII.\nD ä n e m a r k am 16. November 2004:\n(Übersetzung)\n“Declarations (Original: English)                    „Erklärungen (Original: Englisch)\nIt is the position of the Government of              Die Regierung des Königreichs Däne-\nthe Kingdom of Denmark that the excep-               mark ist der Auffassung, dass die in Arti-\ntion from the transit passage regime pro-            kel 35 Buchstabe c des Übereinkommens\nvided for in article 35 (c) of the Convention        vorgesehene Ausnahme von der Transit-\napplies to the specific regime in the Danish         durchfahrtsordnung für die auf der Grund-\nstraits (the Great Belt, the Little Belt and the     lage des Kopenhagener Vertrags von 1857\nDanish part of the Sound), which has                 entwickelte besondere Rechtsordnung in\ndeveloped on the basis of the Copenhagen             den dänischen Meerengen (Großer Belt,\nTreaty of 1857. The present legal regime of          Kleiner Belt und dänischer Teil des Sundes)\nthe Danish straits will therefore remain             gilt. Die geltende Rechtsordnung in den\nunchanged.                                           dänischen Meerengen bleibt daher unver-\nändert.\nThe Government of the Kingdom of Den-                Die Regierung des Königreichs Däne-\nmark declares pursuant to article 287 of the         mark erklärt nach Artikel 287 des Überein-\nConvention that it chooses the Internation-          kommens, dass sie den Internationalen\nal Court of Justice for the settlement of dis-       Gerichtshof zur Beilegung von Streitig-\nputes concerning the interpretation or               keiten über die Auslegung oder Anwen-\napplication of the Convention.                       dung des Übereinkommens wählt.\nThe Government of the Kingdom of Den-                Die Regierung des Königreichs Däne-\nmark declares pursuant to article 298 of the         mark erklärt nach Artikel 298 des Überein-\nConvention that it does not accept an arbi-          kommens, dass sie einem in Übereinstim-\ntral tribunal constituted in accordance with         mung mit Anlage VII gebildeten Schieds-\nAnnex VII for any of the categories of dis-          gericht für die in Artikel 298 genannten\nputes mentioned in article 298.                      Arten von Streitigkeiten nicht zustimmt.\nThe Government of the Kingdom of Den-                Die Regierung des Königreichs Däne-\nmark declares, in accordance with article            mark erklärt in Übereinstimmung mit Arti-\n310 of the Convention, its objection to any          kel 310 des Übereinkommens, dass sie\ndeclaration or position excluding or                 Einspruch gegen jede Erklärung oder Stel-\namending the legal scope of the provisions           lungnahme erhebt, welche die rechtliche\nof the Convention. Passivity with respect to         Geltung der Bestimmungen des Überein-\nsuch declarations or positions shall be              kommens ausschließt oder verändert. Das\ninterpreted neither as acceptance nor                Ausbleiben einer Reaktion auf derartige\nrejection of such declarations or positions.         Erklärungen oder Stellungnahmen ist\nweder als Annahme noch als Ablehnung\nder Erklärungen oder Stellungnahmen aus-\nzulegen.\nThe Kingdom of Denmark recalls that, as              Das Königreich Dänemark erinnert\na member of the European Community, it               daran, dass es als Mitglied der Europäi-\nhas transferred competence in respect of             schen Gemeinschaft dieser für bestimmte\ncertain matters governed by the Conven-              durch dieses Übereinkommen geregelte\ntion. In accordance with the provisions of           Angelegenheiten Zuständigkeiten übertra-"]}