{"id":"bgbl2-2004-33-6","kind":"bgbl2","year":2004,"number":33,"date":"2004-10-12T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2004/33#page=8","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2004-33-6/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2004/bgbl2_2004_33.pdf#page=8","order":6,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens zum Schutz des Menschen bei  der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten","law_date":"2004-09-07T00:00:00Z","page":1440,"pdf_page":8,"num_pages":1,"content":["1440 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2004 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 12. Oktober 2004\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nzum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung\npersonenbezogener Daten\nVom 7. September 2004\nDas Übereinkommen vom 28. Januar 1981 zum Schutz des Menschen bei\nder automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten (BGBl. 1985 II\nS. 538) ist nach seinem Artikel 22 Abs. 3 für\nLiechtenstein                                                      am 1. September 2004\nnach Maßgabe der nachstehend abgedruckten, bei Hinterlegung der Rati-\nfikationsurkunde angebrachten Erklärungen\nin Kraft getreten:\n(Übersetzung)\n“In accordance with Article 3, para-               „Im Einklang mit Artikel 3 Absatz 2 des\ngraph 2, of the Convention, the Principality      Übereinkommens erklärt das Fürstentum\nof Liechtenstein declares that:                   Liechtenstein,\n1. The Convention will also apply to per-         1. dass das Übereinkommen auch auf\nsonal data concerning legal persons               personenbezogene Daten betreffend\nand partnerships with legal capacity as           juristische Personen und Vereinigungen\nwell as to personal data files which are          mit Rechtsfähigkeit sowie auf Dateien/\nnot processed automatically.                      Datensammlungen mit personenbezo-\ngenen Daten, die nicht automatisch ver-\narbeitet werden, angewendet wird;\n2. The Convention will not apply to               2. dass das Übereinkommen                keine\nAnwendung findet auf:\na. personal data files processed by an            a) Dateien/Datensammlungen mit per-\nindividual for his or her personal use             sonenbezogenen Daten, die von\nexclusively and that will not be com-              einer natürlichen Person ausschließ-\nmunicated to third persons;                        lich für den persönlichen Bedarf ver-\narbeitet und nicht an Dritte weiter-\ngeleitet werden;\nb. deliberations of Parliament (Land-             b) Beratungen des Parlaments (Land-\ntag) and of parliamentary commis-                  tag) und der parlamentarischen Aus-\nsions;                                             schüsse;\nc. the activities of the Finance Admin-           c) die Tätigkeit der Finanzverwaltung;\nistration;\nd. personal data files set up pursuant            d) Dateien/Datensammlungen mit per-\nto the Liechtenstein Due Diligence                 sonenbezogenen Daten nach dem\nAct.                                               Liechtensteiner Gesetz über die\nSorgfaltspflicht.\nIn accordance with Article 13, para-               Im Einklang mit Artikel 13 Absatz 2 des\ngraph 2, of the Convention, the Principality      Übereinkommens erklärt das Fürstentum\nof Liechtenstein declares that the Data Pro-      Liechtenstein, dass die Stabsstelle für\ntection Unit is the competent authority to        Datenschutz (Data Protection Unit) die zu-\nrender assistance in the implementation of        ständige Behörde ist, um bei der Durchfüh-\nthe Convention.”                                  rung des Übereinkommens Hilfe zu leisten.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n9. März 2004 (BGBl. II S. 493).\nBerlin, den 7. September 2004\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r"]}