{"id":"bgbl2-2004-16-2","kind":"bgbl2","year":2004,"number":16,"date":"2004-05-28T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2004/16#page=4","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2004-16-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2004/bgbl2_2004_16.pdf#page=4","order":2,"title":"Bekanntmachung zu dem Europäischen Auslieferungsübereinkommen","law_date":"2004-04-13T00:00:00Z","page":652,"pdf_page":4,"num_pages":1,"content":["652 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2004 Teil II Nr. 16, ausgegeben zu Bonn am 28. Mai 2004\nBekanntmachung\nzu dem Europäischen Auslieferungsübereinkommen\nVom 13. April 2004\nFolgende Staaten haben dem Generalsekretär des Europarats als Verwahrer\ndes Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13. Dezember 1957\n(BGBl. 1964 II S. 1369) die nachstehenden E r k l ä r u n g e n notifiziert:\nB u l g a r i e n am 6. Januar 2004 mit Wirkung vom selben Tage mit nachstehen-\nder Erklärung die Ä n d e r u n g seiner bei Hinterlegung der Ratifikations-\nurkunde angebrachten E r k l ä r u n g (vgl. die Bekanntmachung vom 28. Fe-\nbruar 1995, BGBl. II S. 252):\n(Übersetzung)\n“On 12 November 2003 the National                  „Am 12. November 2003 hat die Volks-\nAssembly of the Republic of Bulgaria               versammlung der Republik Bulgarien ein\nadopted a Law amending the Law for the             Gesetz zur Änderung des Gesetzes über\nRatification of the European Convention on         die Ratifikation des Europäischen Überein-\nMutual Assistance in Criminal Matters and          kommens über die Rechtshilfe in Strafsa-\nthe Additional Protocol thereto, the Con-          chen und des Zusatzprotokolls dazu, des\nvention on the Transfer of Sentenced Per-          Übereinkommens über die Überstellung\nsons and the European Convention on                verurteilter Personen sowie des Europäi-\nExtradition and the two Additional Proto-          schen Auslieferungsübereinkommens und\ncols thereto. The said Law was published in        der beiden Zusatzprotokolle dazu ange-\nthe Official Journal, No. 103/2003, dated          nommen. Das genannte Gesetz wurde im\n25 November 2003.                                  Amtsblatt Nr. 103/2003 vom 25. November\n2003 veröffentlicht.\nTherefore, the text of the declaration             Deshalb wird der Wortlaut der von der\nmade by the Republic of Bulgaria in                Republik Bulgarien zu Artikel 6 Absatz 1\nrespect of Article 6, paragraph 1, of the          des Europäischen Auslieferungsüberein-\nEuropean Convention on Extradition is              kommens abgegebenen Erklärung wie\nmodified and shall read:                           folgt geändert:\n‘The Republic of Bulgaria declares that it         ,Die Republik Bulgarien erklärt, dass sie\nwill recognise as a national for the pur-          als Staatsangehörigen im Sinne des Über-\nposes of the Convention any person having          einkommens jede Person anerkennen wird,\nBulgarian nationality at the time of receiv-       die zum Zeitpunkt des Eingangs des Aus-\ning the request for extradition.’”                 lieferungsersuchens die bulgarische Staats-\nangehörigkeit besitzt.‘“\nS c h w e d e n am 19. Dezember 2003 mit Wirkung vom 1. Januar 2004:\n(Übersetzung)\n“In accordance with Article 28, para-              „Im Einklang mit Artikel 28 Absatz 3 des\ngraph 3, of the European Convention on             Europäischen Auslieferungsübereinkom-\nExtradition, Sweden will, from 1 January           mens wird Schweden vom 1. Januar 2004\n2004, apply Council Framework Decision             an den Rahmenbeschluss des Rates\n2002/584/JHA on the European arrest                2002/584/JHA über den Europäischen\nwarrant and the surrender procedures               Haftbefehl und die Übergabeverfahren\nbetween Member States in relation to               zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf\nMember States of the European Union,               die Mitgliedstaaten der Europäischen\ninsofar as the Framework Decision is               Union anwenden, soweit der Rahmen-\napplicable in relations between Sweden             beschluss in den Beziehungen zwischen\nand the other Member State.”                       Schweden und den anderen Mitgliedstaa-\nten anwendbar ist.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n17. Februar 2004 (BGBl. II S. 379).\nBerlin, den 13. April 2004\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. C h r i s t o p h M ü l l e r"]}