{"id":"bgbl2-2003-8-17","kind":"bgbl2","year":2003,"number":8,"date":"2003-04-01T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2003/8#page=62","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2003-8-17/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2003/bgbl2_2003_8.pdf#page=62","order":17,"title":"Berichtigung der Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Abkommens über die Vorrechte und Befreiungen der Sonderorganisationen der Vereinten Nationen","law_date":"2003-02-11T00:00:00Z","page":278,"pdf_page":62,"num_pages":3,"content":["278 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2003 Teil II Nr. 8, ausgegeben zu Bonn am 1. April 2003\nBekanntmachung\nüber das Außerkrafttreten\ndes deutsch-italienischen Abkommens vom 27. Juli 1966\nüber die Gemeinschaftsproduktion von Filmen\nin der Fassung vom 9. November 1971\nVom 17. Februar 2003\nDas Abkommen vom 27. Juli 1966 zwischen der Regie-\nrung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung\nder Italienischen Republik über die Gemeinschafts-\nproduktion von Filmen (BAnz. Nr. 81 vom 28. April 1967)\nin der Fassung vom 9. November 1971 (BGBl. 1972 II\nS. 718) ist nach Artikel 18 des deutsch-italienischen\nAbkommens vom 23. September 1999 über Gemein-\nschaftsproduktionen im Filmbereich (BGBl. 2003 II S. 88)\nam 5. November 2002\naußer Kraft getreten.\nBerlin, den 17. Februar 2003\nAusw ärt iges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r\n–––––––––––––––––\nBerichtigung\nder Bekanntmachung über den Geltungsbereich\ndes Abkommens über die Vorrechte und Befreiungen\nder Sonderorganisationen der Vereinten Nationen\nVom 11. Februar 2003\nDie Bekanntmachung vom 16. November 2001 (BGBl. II S. 1318) über den\nGeltungsbereich des am 21. November 1947 von der Generalversammlung der\nVereinten Nationen angenommenen Abkommens über die Vorrechte und Be-\nfreiungen der Sonderorganisationen (BGBl. 1954 II S. 639; 1971 II S. 129; 1979 II\nS. 812; 1988 II S. 979) wird dahingehend berichtigt, dass für Südafrika das\nInkrafttretensdatum „28. August 2001“ durch „30. August 2002“ ersetzt wird.\nFerner wird der Vorbehalt Südafrikas durch nachfolgenden, bei Hinterlegung\nder Beitrittsurkunde am 30. August 2002 angebrachten V o r b e h a l t ersetzt:\n(Übersetzung)\n“1. The Government of the Republic of           „1. Die Regierung der Republik Südafrika\nSouth Africa does not consider itself            betrachtet sich durch Artikel III § 7 inso-\nbound by the provisions of Article III,          weit nicht als gebunden, als er sich auf\nSection 7 in so far as it relates to the         den Kauf, Verkauf und Besitz von Gold\nbuying, selling and holding of gold as           bezieht, da in der Republik [Südafrika]\ncertain limitations exist in the Republic        in Bezug auf den Kauf, Verkauf und\nregarding the buying, selling and hold-          Besitz von Gold bestimmte Einschrän-\ning of gold.                                     kungen bestehen.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2003 Teil II Nr. 8, ausgegeben zu Bonn am 1. April 2003              279\nExplanatory note:                                Erläuternde Anmerkung:\nThe buying, selling and holding of gold          Der Kauf, Verkauf und Besitz von Gold\nin the Republic is regulated. In terms of        in der Republik [Südafrika] unterliegt\nExchange Control Regulation 2 no per-            bestimmten Rechtsvorschriften. Nach\nson other than an Authorized Dealer              der Devisenbewirtschaftungsbestim-\nmay buy or borrow any gold from, or              mung Nr. 2 ist es nur Vertragshändlern\nsell to, any person not being an Auth-           gestattet, Gold von einer Person zu\norized Dealer, unless exemption from             kaufen oder zu borgen, die nicht Ver-\nExchange Control Regulation 5 has                tragshändler ist, beziehungsweise es\nbeen authorized (Mining Houses and               an eine solche Person zu verkaufen,\nMining Producers may elect to sell their         sofern nicht eine Befreiung von der\ntotal gold holdings to the approved              Devisenbewirtschaftungsbestimmung\ncounter parties, including foreign coun-         Nr. 5 erteilt wurde (Bergbauunterneh-\nter parties, provided that the Exchange          men und Förderer von Bodenschätzen\nControl Department of the South Afri-            können sich entschließen, ihre gesam-\ncan Reserve Bank has given the neces-            ten Goldvorräte an andere zugelasse-\nsary exemption from the aforemention-            ne, darunter auch ausländische, Unter-\ned regulation).                                  nehmen oder Förderer zu verkaufen,\nsofern die Abteilung Devisenbewirt-\nschaftung der südafrikanischen Zen-\ntralbank die erforderliche Befreiung von\nder vorgenannten Bestimmung gewährt\nhat).\n2. Pending a decision by the Government         2. Bis zum Beschluss der Regierung der\nof the Republic of South Africa on the           Republik Südafrika über die obligatori-\ncompulsory jurisdiction of the Inter-            sche Zuständigkeit des Internationalen\nnational Court of Justice, the Govern-           Gerichtshofs betrachtet sich die Regie-\nment of the Republic does not consider           rung der Republik [Südafrika] durch\nitself bound by the terms of Article IX,         Artikel IX § 32 des Abkommens, der die\nSection 32 of the Convention which               obligatorische Zuständigkeit des Inter-\nprovides for the compulsory jurisdiction         nationalen Gerichtshofs bei Streitfällen\nof the International Court of Justice in         über die Auslegung oder Anwendung\ndifferences arising out of the interpre-         des Abkommens vorsieht, nicht als\ntation or application of the Convention.         gebunden. Die Republik [Südafrika]\nThe Republic will adhere to the position         vertritt die Auffassung, dass in jedem\nthat, for the submission of a particular         Einzelfall die Zustimmung aller Streit-\ndispute for settlement by the Interna-           parteien erforderlich ist, um eine be-\ntional Court, the consent of all the par-        stimmte Streitigkeit dem Internationa-\nties to the dispute is required in every         len Gerichtshof zur Beilegung zu unter-\nindividual case. This reservation is             breiten. Dieser Vorbehalt gilt gleicher-\nequally applicable to the provisions             maßen für die in dem genannten Ab-\ncontained in the said section, which             schnitt enthaltenen Bestimmungen, in\nstipulate that the advisory opinion of           denen festgelegt ist, dass das Gut-\nthe International Court is to be accept-         achten des Internationalen Gerichts-\ned as decisive.”                                 hofs als bindend anzuerkennen ist.“\nBerlin, den 11. Februar 2003\nAusw ärt iges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r","280                         Bundesgesetzblatt Jahrgang 2003 Teil II Nr. 8, ausgegeben zu Bonn am 1. April 2003\nHerausgeber: Bundesministerium der Justiz – Verlag: Bundesanzeiger Verlags-\nges.mbH. – Druck: DMB Bundesdruckerei GmbH & Co. KG\nBundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze sowie Verordnungen und sonstige Be-\nkanntmachungen von wesentlicher Bedeutung, soweit sie nicht im Bundesgesetz-\nblatt Teil II zu veröffentlichen sind.\nBundesgesetzblatt Teil II enthält\na) völkerrechtliche Übereinkünfte und die zu ihrer Inkraftsetzung oder Durch-\nsetzung erlassenen Rechtsvorschriften sowie damit zusammenhängende\nBekanntmachungen,\nb) Zolltarifvorschriften.\nLaufender Bezug nur im Verlagsabonnement. Postanschrift für Abonnements-\nbestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben:\nBundesanzeiger Verlagsges.mbH., Postfach 13 20, 53003 Bonn\nTelefon: (02 28) 3 82 08-0, Telefax: (02 28) 3 82 08-36\nInternet: www.bundesgesetzblatt.de bzw. www.bgbl.de\nBezugspreis für Teil I und Teil II halbjährlich je 45,00 €. Einzelstücke je an-\ngefangene 16 Seiten 1,40 € zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis gilt auch für\nBundesgesetzblätter, die vor dem 1. Januar 2003 ausgegeben worden sind.\nLieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Konto der Bundesanzeiger\nVerlagsges.mbH. (Kto.Nr. 399-509) bei der Postbank Köln (BLZ 370 100 50) oder\ngegen Vorausrechnung.\nPreis dieser Ausgabe: 6,65 € (5,60 € zuzüglich 1,05 € Versandkosten), bei       Bundesanzeiger Verlagsges.mbH. · Postfach 13 20 · 53003 Bonn\nLieferung gegen Vorausrechnung 7,25 €.                                          Postvertriebsstück · Deutsche Post AG · G 1998 · Entgelt bezahlt\nIm Bezugspreis ist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz\nbeträgt 7% .\nISSN 0341-1109"]}