{"id":"bgbl2-2003-36-5","kind":"bgbl2","year":2003,"number":36,"date":"2003-12-18T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2003/36#page=132","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2003-36-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2003/bgbl2_2003_36.pdf#page=132","order":5,"title":"Bekanntmachung zu dem Europäischen Übereinkommen über die Adoption von Kindern","law_date":"2003-11-04T00:00:00Z","page":1916,"pdf_page":132,"num_pages":1,"content":["1916 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2003 Teil II Nr. 36, ausgegeben zu Bonn am 18. Dezember 2003\nBekanntmachung\nzu dem Europäischen Übereinkommen über die Regelung\ndes Personenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarates\nVom 4. November 2003\nM a l t a hat dem Generalsekretär des Europarates nach Artikel 7 des Europäi-\nschen Übereinkommens vom 13. Dezember 1957 über die Regelung des Perso-\nnenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarates (BGBl. 1959 II\nS. 389) am 1. September 2003 mit Wirkung vom selben Tage folgende Erklärung\nnotifiziert:\n(Übersetzung)\n“In accordance with the provisions of           „Im Einklang mit Artikel 7 des Europäi-\nArticle 7 of the European Agreement, Malta     schen Übereinkommens muss Malta Arti-\nhas to suspend with regard to Turkey the       kel 1 Absätze 1 und 2 des Übereinkom-\nprovisions of Article 1, paragraphs 1 and 2,   mens gegenüber der Türkei mit Wirkung\nof the Agreement, with effect from 1 Sep-      vom 1. September 2003 aussetzen.“\ntember 2003.”\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n5. Dezember 2002 (BGBl. 2003 II S. 47).\nBerlin, den 4. November 2003\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r\nBekanntmachung\nzu dem Europäischen Übereinkommen über die Adoption von Kindern\nVom 4. November 2003\nL e t t l a n d hat dem Generalsekretär des Europarats am 1. Juli 2003 folgen-\nde Behörde nach Artikel 26 des Europäischen Übereinkommens vom 24. April\n1967 über die Adoption von Kindern (BGBl. 1980 II S. 1093) notifiziert:\n(Übersetzung)\n“Secretariat of Minister for Special           „Secretariat of Minister for Special\nAssignments for Children and Family            Assignments for Children and Family\nAffairs                                        Affairs\nBasteja blvd. 14,                              [Büro des Ministers für besondere Auf-\nRiga, LV–1050                                  gaben im Bereich Kinder- und Familien-\nLatvia                                         angelegenheiten]\nPhone: +371.735.6497                           Basteja blvd. 14,\nFax:      +371.735.6464                        Riga, LV–1050\nE-mail: pasts@bm.gov.lv”.                      Lettland\nTel.:    +371.735.6497\nFax:     +371.735.6464\nE-mail: pasts@bm.gov.lv“.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n20. März 2003 (BGBl. II S. 421).\nBerlin, den 4. November 2003\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r"]}