{"id":"bgbl2-2003-35-6","kind":"bgbl2","year":2003,"number":35,"date":"2003-12-17T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2003/35#page=39","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2003-35-6/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2003/bgbl2_2003_35.pdf#page=39","order":6,"title":"Bekanntmachung zu dem Europäischen Auslieferungsübereinkommen","law_date":"2003-11-06T00:00:00Z","page":1783,"pdf_page":39,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2003 Teil II Nr. 35, ausgegeben zu Bonn am 17. Dezember 2003             1783\nBekanntmachung\nzu dem Europäischen Auslieferungsübereinkommen\nVom 6. November 2003\nS ü d a f r i k a hat dem Generalsekretär des Europarats als Verwahrer des\nEuropäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13. Dezember 1957 (BGBl.\n1964 II S. 1369) im Nachgang zur Hinterlegung der Beitrittsurkunde am 11. Juni\n2003 mit Wirkung vom 13. Mai 2003 den nachstehenden V o r b e h a l t und die\nE r k l ä r u n g notifiziert:\n(Übersetzung)\n“For the purposes of Article 2 of the Con-        „Für die Zwecke des Artikels 2 des Über-\nvention, the Republic of South Africa shall      einkommens liefert die Republik Südafrika\nnot extradite any person unless the punish-      eine Person nur dann aus, wenn das Straf-\nment awarded for a conviction in respect of      maß aufgrund einer Verurteilung, derentwe-\nwhich he or she is being sought, is a sen-       gen die Person gesucht wird, mindestens\ntence of imprisonment of at least six            sechs Monate Gefängnis beträgt.\nmonths.\nFor the purposes of Article 6 of the Con-         Für die Zwecke des Artikels 6 des Über-\nvention, the term ‘nationals’ is defined, in     einkommens wird der Begriff ,Staatsan-\nterms of South Africa’s legal system, as         gehörige‘ nach dem südafrikanischen\npersons who have acquired South African          Rechtssystem als Personen definiert, wel-\ncitizenship by means of birth, descent or        che die südafrikanische Staatsangehörig-\nnaturalisation. This includes persons with       keit durch Geburt, Abstammung oder Ein-\ncitizenship of South Africa and of another       bürgerung erworben haben. Dies schließt\ncountry. These persons will all be liable to     Personen ein, welche die Staatsangehörig-\nbe extradited. South Africa’s acceptance of      keit Südafrikas und eines anderen Staates\ndual citizenship will therefore not bar the      besitzen. Alle diese Personen unterliegen\nextradition of a person where he or she is       der Auslieferung. Die Tatsache, dass Süd-\nalso in possession of a citizenship of a         afrika die doppelte Staatsangehörigkeit\ncountry which prohibits the extradition of       zulässt, verhindert somit nicht die Ausliefe-\nits nationals.”                                  rung einer Person, die ebenfalls die Staats-\nangehörigkeit des Staates besitzt, welcher\ndie Auslieferung seiner Staatsangehörigen\nuntersagt.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n24. April 2003 (BGBl. II S. 523).\nBerlin, den 6. November 2003\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r"]}