{"id":"bgbl2-2003-2-5","kind":"bgbl2","year":2003,"number":2,"date":"2003-01-31T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2003/2#page=15","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2003-2-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2003/bgbl2_2003_2.pdf#page=15","order":5,"title":"Bekanntmachung zu dem Europäischen Übereinkommen über die Regelung des Personenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarates","law_date":"2002-12-05T00:00:00Z","page":47,"pdf_page":15,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2003 Teil II Nr. 2, ausgegeben zu Bonn am 31. Januar 2003              47\nBekanntmachung\nzu dem Europäischen Übereinkommen über die Regelung\ndes Personenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarates\nVom 5. Dezember 2002\nFolgende Staaten haben dem Generalsekretär des Europarats jeweils die\nt e i l w e i s e R ü c k n a h m e einer E i n w e n d u n g nach Artikel 11 des Europäi-\nschen Übereinkommens vom 13. Dezember 1957 über die Regelung des Perso-\nnenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarates zu der Dokumen-\ntenliste von S l o w e n i e n (vgl. die Bekanntmachung vom 23. August 2002 –\nBGBl. II S. 2521) notifiziert:\nB e l g i e n am 11. September 2002:\n(Übersetzung)\n«Les autorités belges retirent leur objec-        „Die belgischen Behörden ziehen ihre\ntion à l’inclusion, dans le champ d’applica-      Einwendung gegen die Einbeziehung des\ntion de l’Accord, du passeport d’urgence          gültigen slowenischen Notpasses in den\nslovène en cours de validité sous réserve         Geltungsbereich des Übereinkommens\nde son utilisation limitée au retour en           unter der Voraussetzung zurück, dass\nSlovénie.»                                        seine Nutzung auf die Rückkehr nach\nSlowenien beschränkt wird.“\nDie N i e d e r l a n d e am 1. August 2002:\n(Übersetzung)\n«Les autorités néerlandaises retirent leur        „Die niederländischen Behörden ziehen\nobjection à l’inclusion, dans le champ            ihre Einwendung gegen die Einbeziehung\nd’application de l’Accord, du passeport           des gültigen slowenischen Notpasses in\nd’urgence slovène en cours de validité            den Geltungsbereich des Übereinkom-\nsous réserve de son utilisation limitée au        mens unter der Voraussetzung zurück,\nretour en Slovénie.»                              dass seine Nutzung auf die Rückkehr nach\nSlowenien beschränkt wird.“\nS p a n i e n am 17. Juni 2002:\n(Übersetzung)\n«En référence à la notification de ratifi-        „Unter Bezugnahme auf die Notifikation\ncation par la République de Slovénie de           über die Ratifikation des Europäischen\nl’Accord européen du 13 décembre 1957             Übereinkommens vom 13. Dezember 1957\nsur la circulation des personnes entre les        über die Regelung des Personenverkehrs\nEtats membres du Conseil de l’Europe, à           zwischen den Mitgliedstaaten des Europa-\nlaquelle était joint le document par lequel       rates durch die Republik Slowenien, der\nla République de Slovénie, en vertu de l’ar-      das Dokument beigefügt war, mit dem die\nticle 11 dudit Accord, inclut une déclaration     Republik Slowenien nach Artikel 11 des\navec la liste de documents de voyage, et,         genannten Übereinkommens eine Erklä-\nconcernant ces documents de voyage, en            rung mit der Liste der Reiseausweise ab-\nréférence à l’objection du Gouvernement           gegeben hatte, akzeptiert die Regierung\nde l’Espagne au passeport d’urgence: le           Spaniens hinsichtlich dieser Reiseaus-\nGouvernement de l’Espagne accepte le              weise sowie unter Bezugnahme auf die\npasseport d’urgence des autorités slovè-          Einwendung der Regierung Spaniens\nnes à condition qu’il soit émis pour la sortie    gegen den Notpass diesen Notpass der\ndu territoire national espagnol. Dans ce          slowenischen Behörden unter der Voraus-\ncas-là, ce document pourra être inclu dans        setzung, dass er zum Verlassen des spa-\nla liste des documents de voyage de l’an-         nischen Staatsgebiets ausgestellt wird. In\nnexe de l’Accord.»                                diesem Fall kann diese Urkunde in die Liste\nder Reiseausweise in der Anlage zu dem\nÜbereinkommen einbezogen werden.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n23. August 2002 (BGBl. II S. 2521).\nBerlin, den 5. Dezember 2002\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r"]}