{"id":"bgbl2-2003-12-12","kind":"bgbl2","year":2003,"number":12,"date":"2003-05-14T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2003/12#page=13","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2003-12-12/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2003/bgbl2_2003_12.pdf#page=13","order":12,"title":"Bekanntmachung zu dem Haager Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption","law_date":"2003-04-09T00:00:00Z","page":445,"pdf_page":13,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2003 Teil II Nr. 12, ausgegeben zu Bonn am 14. Mai 2003                 445\nBekanntmachung\nzu dem Haager Übereinkommen\nüber den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet\nder internationalen Adoption\nVom 9. April 2003\nB o l i v i e n hat der Regierung der Niederlande als Verwahrer am 11. Novem-\nber 2002 die nachfolgend abgedruckten Angaben zur Z e n t r a l e n B e h ö r d e\nnach Artikel 6 des Haager Übereinkommens vom 29. Mai 1993 über den Schutz\nvon Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen\nAdoption (BGBl. 2001 II S. 1034) notifiziert:\n(Übersetzung)\n(Translation) (Original: Spanish)                 (Übersetzung) (Original: Spanisch)\n“Vice Ministry for Children and Youth             „Vizeministerium für Kinder- und Jugend-\nAffairs as part of the Ministry for Rural,        fragen im Ministerium für ländliche, indige-\nIndigenous, Gender and Family Affairs.            ne, Frauen- und Familienfragen. [Und] …,\n[And] … that Señora Ivonne Carola Muñoz           dass Frau Ivonne Carola Muñoz Vera zur\nVera has been appointed Vice Minister in          Vizeministerin im oben genannten Vize-\ncharge of the above-mentioned govern-             ministerium ernannt wurde.“\nment department.”\nB o l i v i e n hat der Regierung der Niederlande ferner am 22. November 2002\ndie nachfolgend abgedruckte Erklärung notifiziert:\n(Übersetzung)\n(Translation) (Original: Spanish)                 (Übersetzung) (Original: Spanisch)\n“… that countries whose nationals wish            „…, dass Länder, deren Staatsangehörige\nto adopt children resident in Bolivia, under      Kinder mit Aufenthalt in Bolivien nach dem\nthe provisions of the Convention on Pro-          Übereinkommen über den Schutz von Kin-\ntection of Children and Co-operation in           dern und die Zusammenarbeit auf dem\nrespect of Intercountry Adoption, should          Gebiet der internationalen Adoption adop-\nstate through diplomatic channels that they       tieren möchten, auf diplomatischem Wege\nare a party to the said Convention and sup-       mitteilen sollen, dass sie Vertragspartei des\nply details of their Central Authority. This      genannten Übereinkommens sind, und Ein-\ninformation will be forwarded to the Vice         zelheiten über ihre Zentrale Behörde ange-\nMinistry for Children and Youth Affairs, part     ben sollen. Diese Informationen werden an\nof the Ministry for Rural, Indigenous, Gen-       das Vizeministerium für Kinder- und\nder and Family Affairs, which is Bolivia’s        Jugendfragen im Ministerium für ländliche,\nCentral Authority in the matter of intercountry   indigene, Frauen- und Familienfragen wei-\nadoptions. The adoption agencies should           tergeleitet, bei dem es sich um die Zentrale\nthen contact the Vice Ministry in order to        Behörde Boliviens für internationale Adop-\nconclude a framework agreement.”                  tionen handelt. Die Adoptionsstellen sollen\nsich anschließend mit dem Vizeministerium\nzum Abschluss einer Rahmenvereinbarung\nin Verbindung setzen.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachungen vom\n4. November 2002 (BGBl. II S. 2872) und 11. Februar 2003 (BGBl. II S. 260).\nBerlin, den 9. April 2003\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r"]}