{"id":"bgbl2-2003-11-18","kind":"bgbl2","year":2003,"number":11,"date":"2003-04-22T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2003/11#page=28","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2003-11-18/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2003/bgbl2_2003_11.pdf#page=28","order":18,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens über die Ausübung von Kinderrechten","law_date":"2003-03-20T00:00:00Z","page":420,"pdf_page":28,"num_pages":1,"content":["420 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2003 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 22. April 2003\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens\nüber die Ausübung von Kinderrechten\nVom 20. März 2003\nDas Europäische Übereinkommen vom 25. Januar 1996 über die Ausübung\nvon Kinderrechten (BGBl. 2001 II S. 1074) wird nach seinem Artikel 21 Abs. 4 für\nMazedonien, ehemalige jugoslawische Republik                         am 1. Mai 2003\nnach Maßgabe der nachfolgend abgedruckten, bei Hinterlegung der Ratifi-\nkationsurkunde am 15. Januar 2003 abgegebenen Erklärung\nin Kraft treten:\n(Übersetzung)\n“In accordance with Article 1, paragraphs 4     „Nach Artikel 1 Absätze 4 und 5 des Über-\nand 5, of the Convention, ‘the Former           einkommens erklärt ,die ehemalige jugos-\nYugoslav Republic of Macedonia’ declares        lawische Republik Mazedonien‘, dass das\nthat the said Convention shall apply to the     Übereinkommen auf die folgenden Arten\nfollowing categories of family cases: adop-     von familienrechtlichen Verfahren anzu-\ntion proceedings, cases concerning the          wenden ist: Adoptionsverfahren, Angele-\ncustody of children, the proceedings while      genheiten betreffend das Sorgerecht für\ndeciding on the custody and upbringing          Kinder, Verfahren im Rahmen der Entschei-\nof children and proceedings concerning          dung über das Sorgerecht und die Erzie-\nestablishment of parental affiliation (pater-   hung von Kindern sowie Verfahren betref-\nnity and maternity), as well as in the pro-     fend die Feststellung der Elternschaft\nceedings when parental affiliation is con-      (Vaterschaft und Mutterschaft) und Ver-\ntested.”                                        fahren in Fällen, in denen die Elternschaft\nstrittig ist.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n27. September 2002 (BGBl. II S. 2800).\nBerlin, den 20. März 2003\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r"]}