{"id":"bgbl2-2003-11-15","kind":"bgbl2","year":2003,"number":11,"date":"2003-04-22T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2003/11#page=24","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2003-11-15/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2003/bgbl2_2003_11.pdf#page=24","order":15,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Europäischen Rahmenübereinkommens über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften, des Zusatzprotokolls und des Protokolls Nr. 2 hierzu","law_date":"2003-03-20T00:00:00Z","page":416,"pdf_page":24,"num_pages":2,"content":["416    Bundesgesetzblatt Jahrgang 2003 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 22. April 2003\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Europäischen Rahmenübereinkommens\nüber die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften,\ndes Zusatzprotokolls und des Protokolls Nr. 2 hierzu\nVom 20. März 2003\nI.\nDas Europäische Rahmenübereinkommen vom 21. Mai 1980 über die grenz-\nüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften (BGBl. 1981 II\nS. 965) ist nach seinem Artikel 19 Abs. 3 für\nMoldau, Republik                                                    am 1. Februar 2000\nSlowakei                                                            am        2. Mai 2000\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nTschechische Republik                                               am    21. März 2000\nin Kraft getreten.\nII.\nB e l g i e n hat dem Generalsekretär des Europarats am 10. Dezember 2002\nmit nachfolgender E r k l ä r u n g die R ü c k n a h m e seiner am 15. Juli 1997 hin-\nterlegten Erklärung nach Artikel 2 Abs. 2 des Europäischen Rahmenüberein-\nkommens vom 21. Mai 1980 über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit\nzwischen Gebietskörperschaften sowie zu dem Zusatzprotokoll zu dem\nEuropäischen Rahmenübereinkommen vom 21. Mai 1980 über die grenzüber-\nschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften (BGBl. 2000 II\nS. 1522) notifiziert:\n(Übersetzung)\n«Le Gouvernement belge déclare retirer             „Die belgische Regierung erklärt, dass sie\nla déclaration consignée dans une lettre           die in einem Schreiben des Ministers der\ndu Ministre des Affaires étrangères de la          Auswärtigen Angelegenheiten von Belgien\nBelgique, en date du 4 juillet 1997, enregis-      vom 4. Juli 1997 abgegebene Erklärung\ntrée au Secrétariat Général le 15 juillet 1997     zurücknimmt, die am 15. Juli 1997 beim\net libellée comme suit:                            Generalsekretariat registriert wurde und\nwie folgt lautete:\n‹En application des dispositions de                ‚Nach Artikel 2 Absatz 2 teilt Belgien dem\nl’article 2, paragraphe 2, la Belgique com-        Generalsekretär des Europarats mit, dass\nmunique au Secrétaire Général du Conseil           es beabsichtigt, die Region Brüssel-Haupt-\nde l’Europe qu’elle entend exclure du              stadt vom Anwendungsbereich des Rah-\nchamp d’application de ladite Convention-          menübereinkommens und der späteren\ncadre et de ses Protocoles additionnels            Zusatzprotokolle auszuschließen.‘\nultérieurs la Région de Bruxelles-capitale.›\nLe retrait de cette déclaration permet            Die Rücknahme dieser Erklärung ermög-\nl’inclusion de la Région de Bruxelles-capi-        licht die Aufnahme der Region Brüssel-\ntale parmi les entités fédérées qui sont           Hauptstadt in den Kreis der föderalen Ver-\nengagées par la signature du Protocole             waltungseinheiten, die durch die Unter-\nadditionnel à la Convention-cadre.»                zeichnung des Zusatzprotokolls zum Rah-\nmenübereinkommen gebunden sind.“\nDie Slowakei hat dem Generalsekretär des Europarats bei Hinterlegung der\nRatifikationsurkunde am 1. Februar 2000 die Bestätigung der nachfolgenden\nErklärung notifiziert:\n(Übersetzung)\n“The Government of the Slovak Republic,            „Die Regierung der Slowakischen Repu-\nreferring to paragraph 2 of Article 3 of the       blik erklärt unter Bezugnahme auf Artikel 3\nConvention, declares that its application          Absatz 2 des Übereinkommens, dass\nshall be subject to the conclusion of inter-       dessen Anwendung vorbehaltlich des\nstate agreements.”                                 Abschlusses zwischenstaatlicher Verein-\nbarungen erfolgt.“","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2003 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 22. April 2003     417\nIII.\nDas Zusatzprotokoll zum Europäischen Rahmenübereinkommen vom 21. Mai\n1980 über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörper-\nschaften (BGBl. 2000 II S. 1522) ist nach seinem Artikel 11 Abs. 2 für\nAlbanien                                             am           12. März 2002\nnach Maßgabe der unter V. wiedergegebenen Erklärungen\nLitauen                                              am        27. Februar 2003\nnach Maßgabe der unter V. wiedergegebenen Erklärungen\nMoldau, Republik                                     am 28. September 2001\nin Kraft getreten.\nIV.\nDas Protokoll Nr. 2 vom 5. Mai 1998 zum Europäischen Rahmenübereinkom-\nmen vom 21. Mai 1980 über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwi-\nschen Gebietskörperschaften betreffend die interterritoriale Zusammenarbeit\n(BGBl. 2002 S. 2537) ist nach seinem Artikel 9 Abs. 2 für\nAlbanien                                             am           12. März 2002\nLitauen                                              am        27. Februar 2003\nnach Maßgabe der unter V. wiedergegebenen Erklärungen\nin Kraft getreten.\nV.\nA l b a n i e n hat dem Generalsekretär des Europarats bei Hinterlegung der\nRatifikationsurkunde am 11. Dezember 2001 nach Artikel 8 Abs. 1 des Zusatz-\nprotokolls sowie nach Artikel 6 Abs. 1 des Protokolls Nr. 2 notifiziert, dass es die\nArtikel 4 und 5 des Zusatzprotokolls anwenden wird.\nL i t a u e n hat dem Generalsekretär des Europarats bei Hinterlegung der Rati-\nfikationsurkunde am 26. November 2002 nach Artikel 8 Abs. 1 des Zusatzproto-\nkolls sowie nach Artikel 6 Abs. 1 des Protokolls Nr. 2 notifiziert, dass es die Arti-\nkel 4 und 5 des Zusatzprotokolls anwenden wird.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachungen vom\n17. Oktober 1997 (BGBl. II S. 1986) und 8. Januar 2003 (BGBl. II S. 95).\nBerlin, den 20. März 2003\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r"]}