{"id":"bgbl2-2003-11-14","kind":"bgbl2","year":2003,"number":11,"date":"2003-04-22T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2003/11#page=23","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2003-11-14/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2003/bgbl2_2003_11.pdf#page=23","order":14,"title":"Bekanntmachung zu dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen","law_date":"2003-03-20T00:00:00Z","page":415,"pdf_page":23,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2003 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 22. April 2003             415\nBekanntmachung\nzu dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen\nVom 20. März 2003\nM e x i k o hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen am 6. Januar 2003\ndie nachfolgenden E r k l ä r u n g e n zu dem Seerechtsübereinkommen der Ver-\neinten Nationen vom 10. Dezember 1982 (BGBl. 1994 II S. 1798; 1997 II S. 1402)\nnotifiziert:\n(Übersetzung)\n(Translation) (Original: Spanish)               (Übersetzung) (Original: Spanisch)\n“In accordance with the terms of article        „Im Einklang mit Artikel 287 des See-\n287 of the United Nations Convention on         rechtsübereinkommens der Vereinten\nthe Law of the Sea, the Government of           Nationen erklärt die Regierung von Mexiko,\nMexico declares that it chooses, in no          dass sie – ungeachtet der angegebenen\norder of preference, one of the following       Reihenfolge – eines der folgenden Mittel\nmeans for the settlement of disputes con-       zur Beilegung von Streitigkeiten über die\ncerning the interpretation or application of    Auslegung oder Anwendung des Überein-\nthe Convention:                                 kommens wählt:\n1. The International Tribunal for the Law of    1. den in Übereinstimmung mit Anlage VI\nthe Sea established in accordance with          errichteten Internationalen Seegerichts-\nannex VI;                                       hof;\n2. The International Court of Justice;          2. den Internationalen Gerichtshof;\n3. A special arbitral tribunal constituted in   3. ein in Übereinstimmung mit Anlage VIII\naccordance with annex VIII for one or           für eine oder mehrere der dort aufge-\nmore of the categories of disputes              führten Arten von Streitigkeiten gebil-\nspecified therein.                              detes besonderes Schiedsgericht.\nThe Government of Mexico declares                Die Regierung von Mexiko erklärt, dass\nthat, pursuant to article 298 of the Conven-    sie nach Artikel 298 des Übereinkommens\ntion, it does not accept the procedures pro-    den in Teil XV Abschnitt 2 vorgesehenen\nvided for in part XV, section 2, with respect   Verfahren in Bezug auf die folgenden Arten\nto the following categories of disputes:        von Streitigkeiten nicht zustimmt:\n1. Disputes relating to sea boundary deli-      1. Streitigkeiten betreffend die Abgren-\nmitations, or those involving historic          zung von Meeresgebieten oder über\nbays or titles, pursuant to paragraph 1         historische Buchten oder historische\n(a) of article 298;                             Rechtstitel nach Artikel 298 Absatz 1\nBuchstabe a;\n2. Disputes concerning military activities      2. Streitigkeiten über militärische Hand-\nand the other activities referred to in         lungen und die anderen in Artikel 298\nparagraph 1 (b) of article 298.”                Absatz 1 Buchstabe b genannten\nHandlungen.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n13. Januar 2003 (BGBl. II S. 118).\nBerlin, den 20. März 2003\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. L ä u f e r"]}