{"id":"bgbl2-2002-45-2","kind":"bgbl2","year":2002,"number":45,"date":"2002-12-20T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2002/45#page=7","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2002-45-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2002/bgbl2_2002_45.pdf#page=7","order":2,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf","law_date":"2002-10-25T00:00:00Z","page":2871,"pdf_page":7,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 45, ausgegeben zu Bonn am 20. Dezember 2002                           2871\nb. the deposit of any instrument of ratifica-   b. le dépôt de tout instrument de ratifica-   b) jede Hinterlegung einer Ratifikations-,\ntion, acceptance, approval or accession;        tion, d’acceptation, d’approbation ou         Annahme-, Genehmigungs- oder Bei-\nd’adhésion;                                   trittsurkunde;\nc. any date of entry into force of this Pro-    c. toute date d’entrée en vigueur du pré-     c) jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens die-\ntocol in accordance with Articles 4 or 5;       sent Protocole conformément à ses             ses Protokolls nach Artikel 4 oder 5;\narticles 4 et 5;\nd. any other act, declaration, notification     d. tout autre acte, déclaration, notification d) jede andere Handlung, Erklärung, Noti-\nor communication relating to this Proto-        ou communication ayant trait au pré-          fikation oder Mitteilung im Zusammen-\ncol.                                            sent Protocole.                               hang mit diesem Protokoll.\nIn witness whereof the undersigned,             En foi de quoi, les soussignés, dûment        Zu Urkund dessen haben die hierzu\nbeing duly authorised thereto, have signed      autorisés à cet effet, ont signé le présent   gehörig befugten Unterzeichneten dieses\nthis Protocol.                                  Protocole.                                    Protokoll unterschrieben.\nDone at Strasbourg, this eighteenth day         Fait à Strasbourg, le dix-huit décembre       Geschehen zu Straßburg am 18. Dezem-\nof December 1997, in English and in             1997, en français et en anglais, les deux     ber 1997 in englischer und französischer\nFrench, both texts being equally authentic,     textes faisant également foi, en un seul      Sprache, wobei jeder Wortlaut gleicher-\nin a single copy which shall be deposited in    exemplaire qui sera déposé dans les           maßen verbindlich ist, in einer Urschrift, die\nthe archives of the Council of Europe. The      archives du Conseil de l’Europe. Le Secré-    im Archiv des Europarats hinterlegt wird.\nSecretary General of the Council of Europe      taire Général du Conseil de l’Europe en       Der Generalsekretär des Europarats über-\nshall transmit certified copies to each         communiquera copie certifiée conforme à       mittelt allen Mitgliedstaaten des Europa-\nmember State of the Council of Europe, to       chacun des Etats membres du Conseil de        rats, den anderen Staaten, die das Über-\nthe other States signatory to the Conven-       l’Europe, aux autres Etats signataires de la  einkommen unterzeichnet haben, und\ntion and to any State invited to accede to      Convention et à tout Etat invité à adhérer à  jedem Staat, der eingeladen worden ist,\nthe Convention.                                 la Convention.                                dem Übereinkommen beizutreten, beglau-\nbigte Abschriften.\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Übereinkommens der Vereinten Nationen\nüber Verträge über den internationalen Warenkauf\nVom 25. Oktober 2002\nDas Übereinkommen der Vereinten Nationen vom\n11. April 1980 über Verträge über den internationalen\nWarenkauf (BGBl. 1989 II S. 586; 1990 II S. 1699) wird\nnach seinem Artikel 99 Abs. 2 für\nHonduras                              am 1. November 2003\nin Kraft treten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die\nBekanntmachung vom 27. Februar 2002 (BGBl. II S. 776).\nBerlin, den 25. Oktober 2002\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nM. S c h a e f e r"]}