{"id":"bgbl2-2002-44-2","kind":"bgbl2","year":2002,"number":44,"date":"2002-12-12T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2002/44#page=4","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2002-44-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2002/bgbl2_2002_44.pdf#page=4","order":2,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses","law_date":"2002-10-30T00:00:00Z","page":2844,"pdf_page":4,"num_pages":1,"content":["2844 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 44, ausgegeben zu Bonn am 12. Dezember 2002\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens\nüber die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das\nSorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses\nVom 30. Oktober 2002\nI.\nDas Europäische Übereinkommen vom 20. Mai 1980 über die Anerkennung\nund Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die\nWiederherstellung des Sorgeverhältnisses (BGBl. 1990 II S. 206, 220) ist nach\nseinem Artikel 22 Abs. 2 für\nJugoslawien, Bundesrepublik                                        am      1. Mai 2002\nLettland                                                           am 1. August 2002\nnach Maßgabe des unter II. abgedruckten Vorbehalts und der Angaben zur\nzentralen Behörde\nin Kraft getreten.\nII.\nD e u t s c h l a n d hat dem Generalsekretär des Europarats am 21. Juni 2002\nnachstehende geänderte Anschrift der z e n t r a l e n B e h ö r d e nach Artikel 2\nAbs. 1 des Übereinkommens notifiziert:\n„Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof\n– Zentrale Behörde –\nD-53094 Bonn\nTel.: +49-228/410-40\nFax: +49-228/410-5050“.\nL e t t l a n d hat dem Generalsekretär des Europarats bei Hinterlegung der\nRatifikationsurkunde am 15. April 2002 nachstehenden V o r b e h a l t und nach-\nstehende Angaben zur zentralen Behörde notifiziert:\n(Übersetzung)\n“In accordance with Article 27, para-          „Nach Artikel 27 Absatz 1 und Artikel 6\ngraph 1, and Article 6, paragraph 3, of the     Absatz 3 des Übereinkommens erklärt die\nConvention, the Republic of Latvia de-          Republik Lettland, dass sie Mitteilungen,\nclares that it will not accept communica-       die in französischer Sprache abgefasst\ntions made in French or accompanied by a        oder von einer Übersetzung in französi-\ntranslation into that language.                 scher Sprache begleitet sind, nicht anneh-\nmen wird.\nIn accordance with Article 2 of the Conven-     Nach Artikel 2 des Übereinkommens er-\ntion, the Republic of Latvia declares, that     klärt die Republik Lettland, dass das\nthe Central Authority is the Ministry of        Ministerium der Justiz – Brivibas blvd 36,\nJustice – Brivibas blvd 36, Riga, LV-1536,      Riga, LV-1536, Latvia (Tel.: +371.7036801,\nLatvia (phone: +371.7036801, +371.7036716;      +371.7036716;        Fax:    +371.7210823,\nfax: +371.7210823, +371.7285575; e-mail:        +371.7285575; E-Mail: tm.kanceleja@tm.\ntm.kanceleja@tm.gov.lv).”                       gov.lv) – die zentrale Behörde ist.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachungen vom\n19. Dezember 1990 (BGBl. 1991 II S. 392) und 5. November 2001 (BGBl. II\nS. 1326).\nBerlin, den 30. Oktober 2002\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nGeier"]}