{"id":"bgbl2-2002-44-1","kind":"bgbl2","year":2002,"number":44,"date":"2002-12-12T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2002/44#page=2","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2002-44-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2002/bgbl2_2002_44.pdf#page=2","order":1,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten des Sechsten Protokolls vom 5. März 1996 zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europarates","law_date":"2002-10-17T00:00:00Z","page":2842,"pdf_page":2,"num_pages":2,"content":["2842 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 44, ausgegeben zu Bonn am 12. Dezember 2002\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten\ndes Sechsten Protokolls vom 5. März 1996 zum Allgemeinen Abkommen\nüber die Vorrechte und Befreiungen des Europarates\nVom 17. Oktober 2002\nI.\nNach Artikel 2 Abs. 3 der Verordnung vom 17. Mai 2001 zu dem Sechsten\nProtokoll vom 5. März 1996 zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte\nund Befreiungen des Europarates (BGBl. 2001 II S. 564) wird bekannt gemacht,\ndass das Protokoll nach seinem Artikel 8 Abs. 2 für die\nBundesrepublik Deutschland                           am     3. November 2001\nin Kraft getreten ist; die Ratifikationsurkunde ist am 2. Oktober 2001 beim\nGeneralsekretariat des Europarates hinterlegt worden.\nDas Protokoll ist außerdem für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nAlbanien                                             am 1. November 1998\nAndorra                                              am 25. Dezember 1998\nArmenien                                             am           19. Juli 2002\nBelgien                                              am           30. Juli 2000\nBulgarien                                            am            1. Juli 2001\nDänemark                                             am 1. November 1998\nEstland                                              am       17. Januar 1999\nFinnland                                             am 1. November 1998\nFrankreich                                           am 18. Dezember 1998\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nGeorgien                                             am           21. Juli 2000\nGriechenland                                         am         20. April 2001\nIrland                                               am 1. November 1998\nIsland                                               am 5. Dezember 1998\nItalien                                              am 1. November 1998\nKroatien                                             am 1. November 1998\nLettland                                             am 1. November 1998\nLiechtenstein                                        am       21. Januar 2000\nLitauen                                              am           23. Juli 1999\nLuxemburg                                            am 1. November 1998\nMalta                                                am        4. August 2002\nMoldau, Republik                                     am           28. Juli 2001\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nNiederlande                                          am 1. November 1998\nfür das Königreich in Europa, die Niederländischen Antillen und Aruba\nNorwegen                                             am 1. November 1998\nÖsterreich                                           am 1. November 1998\nRumänien                                             am          10. Mai 1999\nRussische Föderation                                 am          11. Juni 2001\nSchweden                                             am 1. November 1998\nSchweiz                                              am 1. November 1998\nSlowakei                                             am 25. Dezember 1999\nSlowenien                                            am 30. Dezember 2001\nSpanien                                              am      22. Februar 1999\nTschechische Republik                                am 1. November 1998\nUngarn                                               am 1. November 1998\nVereinigtes Königreich                               am 10. Dezember 2001\nnach Maßgabe des unter II. abgedruckten Vorbehalts\nZypern                                               am         10. März 2000.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 44, ausgegeben zu Bonn am 12. Dezember 2002                2843\nII.\nFolgende Staaten haben dem Generalsekretär des Europarats als Verwahrer\nE r k l ä r u n g e n oder V o r b e h a l t e notifiziert:\nF r a n k r e i c h bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 17. November\n1998 nachstehende E r k l ä r u n g:\n(Übersetzung)\n«Au moment de ratifier le Sixième Proto-            „Bei der Ratifikation des Sechsten Proto-\ncole à l’Accord général, la République fran-        kolls zum Allgemeinen Abkommen erklärt\nçaise déclare qu’elle interprète, conformé-         die Französische Republik, dass sie, ent-\nment à sa pratique habituelle s’agissant            sprechend ihrer üblichen Praxis hinsicht-\ndes exemptions fiscales et douanières               lich der Gewährung von Steuer- und Zoll-\naccordées aux envoyés diplomatiques,                befreiungen für diplomatische Vertreter,\nl’article 1 in fine du Protocole, en tant qu’il     Artikel 1 in fine des Protokolls, soweit er\naccorde de telles exemptions par assimi-            solche Befreiungen durch die Gleichstel-\nlation des juges à des envoyés diploma-             lung von Richtern und diplomatischen Ver-\ntiques, comme ne s’appliquant ni à ses              tretern gewährt, dahingehend auslegt,\nressortisants ni aux «résidents perma-              dass er weder für ihre Staatsangehörigen\nnents» sur son territoire.»                         noch für Personen mit ständigem Aufent-\nhalt in ihrem Hoheitsgebiet gilt.“\nDie R e p u b l i k M o l d a u bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am\n27. Juni 2001 nachstehende E r k l ä r u n g:\n(Übersetzung)\n“The Republic of Moldova declares that              „Die Republik Moldau erklärt, dass das\nthe Sixth Protocol will not be applied on the       Sechste Protokoll in dem von den Behör-\nterritory effectively controlled by the au-         den der selbst proklamierten Moldauischen\nthorities of the self-proclaimed Moldavian          Republik Transnistrien tatsächlich kontrol-\nDniestrean Republic until the final settle-         lierten Hoheitsgebiet nicht angewandt\nment of the conflict in this region.”               wird, bis der Konflikt in dieser Region end-\ngültig gelöst ist.“\nDas V e r e i n i g t e K ö n i g r e i c h bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am\n9. November 2001 nachstehenden V o r b e h a l t:\n(Übersetzung)\n“Until such time as the necessary legis-            „Bis die erforderlichen Rechtsvorschriften\nlation is enacted, the United Kingdom re-           erlassen sind, behält sich das Vereinigte\nserves the right not to apply Article 1 of the      Königreich das Recht vor, Artikel 1 des\nSixth Protocol in respect of the spouses            Sechsten Protokolls nicht auf Ehegatten\nand minor children of judges.”                      und minderjährige Kinder von Richtern\nanzuwenden.“\nBerlin, den 17. Oktober 2002\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nGeier"]}