{"id":"bgbl2-2002-40-7","kind":"bgbl2","year":2002,"number":40,"date":"2002-10-28T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2002/40#page=37","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2002-40-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2002/bgbl2_2002_40.pdf#page=37","order":7,"title":"Bekanntmachung über die vorläufige Anwendung des Übereinkommens über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union","law_date":"2002-09-13T00:00:00Z","page":2757,"pdf_page":37,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 40, ausgegeben zu Bonn am 28. Oktober 2002         2757\nBekanntmachung\nüber die vorläufige Anwendung\ndes Übereinkommens über die Auslieferung\nzwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union\nVom 13. September 2002\nNach Artikel 3 Abs. 2 des Gesetzes vom 7. September 1998 zu dem Über-\neinkommen vom 27. September 1996 über die Auslieferung zwischen den Mit-\ngliedstaaten der Europäischen Union (BGBl. 1998 II S. 2253) wird bekannt\ngemacht, dass das Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über\ndie Europäische Union über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der\nEuropäischen Union nach seinem Artikel 18 Abs. 4 für die\nBundesrepublik Deutschland\nim Verhältnis zu dem\nVereinigten Königreich                             mit Wirkung vom 20. März 2002\nnach Maßgabe der nachstehend abgedruckten, bei Hinterlegung der\nRatifikationsurkunde am 20. Dezember 2001 abgegebenen E r k l ä r u n -\ngen\nvorläufig angewandt wird.\n(Übersetzung)\n“Article 11                                   „Artikel 11\nPursuant to Article 11, the United King-      Aufgrund von Artikel 11 erklärt das Ver-\ndom declares that in its relations with other einigte Königreich, dass in seinen Bezie-\nMember States that have made the same         hungen zu anderen Mitgliedstaaten, die die\ndeclaration, consent for the purposes of      gleiche Erklärung abgegeben haben, die\nArticle 14 (1)(a) of the European Convention  Zustimmung nach Artikel 14 Absatz 1\non Extradition is presumed to have been       Buchstabe a des Europäischen Ausliefe-\ngiven unless it indicates otherwise when      rungsübereinkommens als erteilt angese-\ngranting extradition in a particular case.    hen wird, sofern es nicht bei der Bewilli-\ngung der Auslieferung im Einzelfall etwas\nanderes mitteilt.\nArticle 13                                    Artikel 13\nWith regard to Article 13 (2), the United     Gemäß Artikel 13 Absatz 2 benennt das\nKingdom designates the following central      Vereinigte Königreich die folgenden zentra-\nauthorities as responsible for transmitting   len Behörden, die beauftragt sind, die Aus-\nand receiving extradition requests as set     lieferungsersuchen im Sinne von Artikel 13\nout in Article 13 (1). Where a request is     Absatz 1 zu übermitteln und in Empfang zu\nmade to the United Kingdom, the central       nehmen. Für Ersuchen, die an das Ver-\nauthorities are the Home Office and the       einigte Königreich gerichtet werden, sind\nScotland Office. Where the request is         das Innenministerium (Home Office) und\nmade by the United Kingdom, the central       das Ministerium für Schottland (Scotland\nauthorities are the Home Office, the Scot-    Office) zuständig. Für Ersuchen des Ver-\ntish Executive Justice Department and the     einigten Königreichs sind das Innenminis-\nNorthern Ireland Office.                      terium, das schottische Justizministerium\n(Scottish Executive Justice Department) und\ndas Ministerium für Nordirland (Northern\nIreland Office) zuständig.\nArticle 16                                    Artikel 16\nThe provisions of Article 16 do not apply     Artikel 16 findet auf das Vereinigte\nto the United Kingdom because of its          Königreich wegen seines Vorbehalts gegen\nreservation to Article 21 of the European     Artikel 21 des Europäischen Auslieferungs-\nConvention on Extradition.                    übereinkommens keine Anwendung."]}