{"id":"bgbl2-2002-33-3","kind":"bgbl2","year":2002,"number":33,"date":"2002-09-02T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2002/33#page=159","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2002-33-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2002/bgbl2_2002_33.pdf#page=159","order":3,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens betreffend Auskünfte über ausländisches Recht sowie des Zusatzprotokolls hierzu","law_date":"2002-07-09T00:00:00Z","page":2295,"pdf_page":159,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 2. September 2002                 2295\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens\nbetreffend Auskünfte über ausländisches Recht sowie des Zusatzprotokolls hierzu\nVom 9. Juli 2002\nI.\nDas Europäische Übereinkommen vom 7. Juni 1968 betreffend Auskünfte\nüber ausländisches Recht (BGBl. 1974 II S. 937) ist nach seinem Artikel 18\nAbs. 2 für die\nRepublik Moldau                                                      am 15. Juni 2002\nnach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Ratifikations-\nurkunde abgegebenen Erklärung\nin Kraft getreten:\n(Übersetzung)\n“In accordance with Article 2 of the Con-            „Im Einklang mit Artikel 2 des Überein-\nvention, the Republic of Moldova designa-            kommens bestimmt die Republik Moldau\ntes the Ministry of Justice of the Republic          das Ministerium der Justiz der Republik\nof Moldova as the receiving and transmit-            Moldau als Empfangs- und Übermittlungs-\nting agency.                                         stelle.\nPursuant to Article 19 of the Convention,            Nach Artikel 19 des Übereinkommens\nthe Republic of Moldova declares that it will        erklärt die Republik Moldau, dass sie in\nnot be bound by the provisions of the Con-           Bezug auf das gegenwärtig von den ört-\nvention with respect to the territory actual-        lichen Behörden der selbst proklamierten\nly controlled by the local authorities of the        Republik Transnistrien kontrollierte Ho-\nself-proclaimed Trans-Dniester Republic              heitsgebiet durch das Übereinkommen\nuntil the final settlement of the conflict in        nicht gebunden ist, bis der Konflikt in die-\nthis region.”                                        ser Region endgültig gelöst ist.“\nII.\nDas Zusatzprotokoll vom 15. März 1978 zum Europäischen Übereinkommen\nbetreffend Auskünfte über ausländisches Recht (BGBl. 1987 II S. 58) ist nach\nseinem Artikel 7 Abs. 2 für die\nRepublik Moldau                                                      am     15. Juni 2002\nin Kraft getreten.\nIII.\nFolgende Staaten haben dem Generalsekretär des Europarats Angaben zur\nZ e n t r a l e n B e h ö r d e nach Artikel 2 des Übereinkommens notifiziert:\nA l b a n i e n am 8. April 2002:\n“The Directory of international treaties\nand jurisdictional relations to the\nMinistry of Justice (Abteilung für völkerrechtliche Verträge und\nGerichtsbarkeitsfragen des Ministeriums der Justiz)\nBulevardi “Zogu I”\nTirana\nAlbania\nPhone: 00355.42.59388 ext.: 117, 118”.\nP o l e n am 26. Februar 2002 die nachstehende Anschrift der E m p f a n g s -\nu n d Ü b e r m i t t l u n g s s t e l l e nach Artikel 2 Abs. 3 des Übereinkommens\nsowie nach Artikel 4 Abs. 2 des Zusatzprotokolls:\n“Ministry of Justice of the\nRepublic of Poland\n(Ministerium der Justiz der Republik Polen)\nAleje Ujazdowskie 11\n00-950 Warsaw”."]}