{"id":"bgbl2-2002-3-2","kind":"bgbl2","year":2002,"number":3,"date":"2002-01-23T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2002/3#page=9","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2002-3-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2002/bgbl2_2002_3.pdf#page=9","order":2,"title":"Gesetz zu den Änderungen von 1995 und 1998 des Basler Übereinkommens vom 22. März 1989 über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung (Gesetz zu Änderungen des Basler Übereinkommens)","law_date":"2002-01-17T00:00:00Z","page":89,"pdf_page":9,"num_pages":21,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002 89\nGesetz\nzu den Änderungen von 1995 und 1998\ndes Basler Übereinkommens vom 22. März 1989\nüber die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung\ngefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung\n(Gesetz zu Änderungen des Basler Übereinkommens)\nVom 17. Januar 2002\nDer Bundestag hat das folgende Gesetz beschlossen:\nArtikel 1\nFolgenden von der Konferenz der Vertragsparteien des Basler Übereinkom-\nmens vom 22. März 1989 über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbrin-\ngung gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung (BGBl. 1994 II S. 2703) gefassten\nBeschlüssen wird zugestimmt:\n1. dem in Genf am 22. September 1995 von der Dritten Konferenz der Vertrags-\nparteien gefassten Beschluss III/1 zur Änderung des Übereinkommens,\n2. dem in Kuching (Malaysia) am 27. Februar 1998 von der Vierten Konferenz\nder Vertragsparteien gefassten Beschluss IV/9 über Änderung und Annahme\nvon Anlagen des Übereinkommens.\nDie Beschlüsse werden nachstehend mit einer amtlichen deutschen Überset-\nzung veröffentlicht.\nArtikel 2\n(1) Dieses Gesetz tritt am Tage nach seiner Verkündung in Kraft.\n(2) Die Tage, an dem der Beschluss III/1 nach Artikel 17 Abs. 5 des Überein-\nkommens und der Beschluss IV/9 nach Artikel 18 Abs. 2 Buchstabe b des Über-\neinkommens für die Bundesrepublik Deutschland in Kraft treten, sind im Bun-\ndesgesetzblatt bekannt zu geben.\nDie verfassungsmäßigen Rechte des Bundesrates sind gewahrt.\nDas vorstehende Gesetz wird hiermit ausgefertigt und wird im Bundes-\ngesetzblatt verkündet.\nBerlin, den 17. Januar 2002\nDer Bund esp räsid ent\nJ o hannes Rau\nDer Bund eskanzler\nGerhard Sc hröd er\nDer Bund esminist er\nf ür Um w elt , Nat ursc hut z und Reak t o rsic herheit\nJ ürg en Trit t in\nDer Bund esminist er d es Ausw ärt igen\nJ. F i s c h e r\nDer Bund esminist er\nf ür Wirt sc haf t und Tec hno lo g ie\nM üller","90                Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002\nBeschluss III/1\nÄnderung des Basler Übereinkommens\nDecision III/1\nAmendment to the Basel Convention\nDécision III/1\nAmendement à la Convention de Bâle\n(Übersetzung)\nThe Conference,                                   La Conférence,                               Die Konferenz –\nRecalling that at the first meeting of the        Rappelant qu’à la première réunion de la     eingedenk dessen, dass auf der ersten\nConference of the Parties to the Basel Con-       Conférence des Parties à la Convention de     Tagung der Konferenz der Vertragsparteien\nvention, a request was made for the prohi-        Bâle, une demande a été formulée en vue       des Basler Übereinkommens beantragt\nbition of hazardous waste shipments from          d’interdire les expéditions de déchets dan-   wurde, den Transport gefährlicher Abfälle\nindustrialized countries to developing            gereux des pays industrialisés vers les       aus Industrieländern in Entwicklungsländer\ncountries;                                        pays en développement;                        zu verbieten;\nRecalling decision II/12 of the Confer-           Rappelant la décision II/12 de la Confé-     eingedenk des Beschlusses II/12 der\nence;                                             rence;                                        Konferenz;\nNoting that:                                      Notant que:                                  unter Hinweis darauf,\n– the Technical Working Group is instruct-        – le Groupe de travail technique a reçu       – dass die Technische Arbeitsgruppe von\ned by this Conference to continue its             pour instructions de la Conférence d’ac-     dieser Konferenz angewiesen wurde,\nwork on hazard characterization of                célérer ses travaux sur les caractéris-      ihre Arbeit zur Einteilung von Abfällen,\nwastes subject to the Basel Convention            tiques de danger des déchets régis par       die unter das Basler Übereinkommen fal-\n(decision III/12);                                la Convention de Bâle (décision III/12);     len, nach gefährlichen Eigenschaften\nfortzusetzen (Beschluss III/12),\n– the Technical Working Group has                 – le Groupe de travail technique a déjà       – dass die Technische Arbeitsgruppe ihre\nalready commenced its work on the                 commencé à élaborer des listes des           Arbeit an der Aufstellung von Listen der\ndevelopment of lists of wastes which are          déchets dangereux et de ceux qui ne          Abfälle, die gefährlich sind, sowie der\nhazardous and wastes which are not                sont pas régis par la Convention;            Abfälle, die nicht unter das Übereinkom-\nsubject to the Convention;                                                                     men fallen, bereits aufgenommen hat,\n– those lists (document UNEP/CHW.3/               – ces listes (document UNEP/CHW.3/            – dass diese Listen (Dokument UNEP/\nInf.4) already offer useful guidance but          Inf.4) donnent déjà des indications utiles   CHW.3/Inf.4) bereits eine nützliche\nare not yet complete or fully accepted;           mais ne sont pas encore complètes ou         Richtschnur bieten, jedoch noch nicht\ntotalement acceptées;                        vollständig sind oder voll angenommen\nwurden,\n– the Technical Working Group will devel-         – le Groupe de travail technique élaborera    – dass die Technische Arbeitsgruppe\nop technical guidelines to assist any             des directives techniques pour aider         technische Richtlinien ausarbeiten wird,\nParty or State that has sovereign right to        toute Partie ou tout Etat qui a le droit     um jeder Vertragspartei oder jedem\nconclude agreements or arrangements               souverain de conclure des accords ou         Staat zu helfen, die das souveräne Recht\nincluding those under Article 11 con-             des arrangements, y compris ceux qui         haben, Übereinkünfte oder Vereinbarun-\ncerning the transboundary movement of             sont visés à l'article 11, en ce qui         gen einschließlich derjenigen nach Arti-\nhazardous wastes.                                 concerne le mouvement transfrontière         kel 11 über die grenzüberschreitende\nde déchets dangereux.                        Verbringung gefährlicher Abfälle zu\nschließen –\n1. Instructs the Technical Working Group          1. Donne pour instructions au Groupe de       1. beauftragt die Technische Arbeitsgrup-\nto give full priority to completing the           travail technique de considérer comme        pe, dem Abschluss der Arbeit zur Ein-\nwork on hazard characterization and               absolument prioritaire l’achèvement          teilung nach gefährlichen Eigenschaf-\nthe development of lists and technical            des travaux relatifs à la définition des     ten und zur Aufstellung von Listen und\nguidelines in order to submit them for            caractéristiques de danger et à l’élabo-     technischen Richtlinien absoluten Vor-\napproval to the fourth meeting of the             ration de listes et de directives la         rang einzuräumen, damit diese der vier-\nConference of the Parties;                        Conférence des Parties à sa quatrième        ten Tagung der Konferenz der Vertrags-\nréunion.                                     parteien zur Genehmigung vorgelegt\nwerden können;\n2. Decides that the Conference of the Par-        2. Décide que la Conférence des Parties       2. beschließt, dass die Konferenz der Ver-\nties shall make a decision on a list(s) at        prendra elle-même une décision sur           tragsparteien auf ihrer vierten Tagung\nits fourth meeting;                               une (ou des) liste(s) à cette quatrième      einen Beschluss über eine oder meh-\nréunion.                                     rere Listen fassen wird;\n3. Decides to adopt the following amend-          3. Décide d’adopter l’amendement ci-          3. beschließt die Annahme der folgenden\nment to the Convention:                           après à la Convention:                       Änderungen des Übereinkommens:","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002                            91\n“Insert new preambular paragraph 7bis:      «Insérer dans le préambule un nouvel            In der Präambel wird nach Absatz 7\nalinéa 7bis ainsi libellé:                      folgender neuer Absatz 7a eingefügt:\nRecognizing that transboundary move-         Reconnaissant que les mouvements               „in Erkenntnis, dass die grenzüberschrei-\nments of hazardous wastes, especially to    transfrontières de déchets dangereux, en        tende Verbringung gefährlicher Abfälle, ins-\ndeveloping countries, have a high risk of   particulier à destination des pays en déve-     besondere in Entwicklungsländer, die\nnot constituting an environmentally sound   loppement, risquent fort de ne pas consti-      große Gefahr aufweist, nicht die von die-\nmanagement of hazardous wastes as           tuer une gestion écologiquement rationnel-      sem Übereinkommen geforderte umwelt-\nrequired by this Convention,                le de ces déchets, comme l’exige la pré-        gerechte Behandlung gefährlicher Abfälle\nsente Convention,                               darzustellen,“.\nInsert new Article 4A:                      Insérer un nouvel article 4A ainsi              Folgender neuer Artikel 4a wird einge-\nlibellé:                                        fügt:\n1. Each Party listed in Annex VII shall      1. Chaque Partie inscrite sur la liste figu-   „(1) Jede in Anlage VII aufgeführte Ver-\nprohibit all transboundary movements of     rant à l’annexe VII interdit tous les mouve-    tragspartei verbietet sämtliche grenzüber-\nhazardous wastes which are destined for     ments transfrontières de déchets dange-         schreitenden Verbringungen gefährlicher\noperations according to Annex IV A, to      reux destinés à des opérations visées à         Abfälle, die für Verfahren nach Anlage IV A\nStates not listed in Annex VII.             l’annexe IV A vers des Etats qui ne sont pas    bestimmt sind, in nicht in Anlage VII auf-\ninscrits sur cette liste.                       geführte Staaten.\n2. Each Party listed in Annex VII shall      2. Chaque Partie inscrite sur la liste figu-    (2) Jede in Anlage VII aufgeführte Ver-\nphase out by 31 December 1997, and pro-     rant à l’annexe VII réduit progressivement      tragspartei beendet nach und nach bis zum\nhibit as of that date, all transboundary    jusqu’au 31 décembre 1997, et interdit à        31. Dezember 1997 und verbietet von die-\nmovements of hazardous wastes under         partir de cette date, tous les mouvements       sem Zeitpunkt an jede grenzüberschreiten-\nArticle 1(i)(a) of the Convention which are transfrontières de déchets dangereux visés      de Verbringung gefährlicher Abfälle nach\ndestined for operations according to An-    au paragraphe 1 a) de l’article premier de la   Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a des Über-\nnex IV B to States not listed in Annex VII. Convention qui sont destinés à des opéra-       einkommens, die für Verfahren nach Anla-\nSuch transboundary movement shall not       tions du type de celles prévues à l’an-         ge IV B bestimmt sind, in nicht in Anlage VII\nbe prohibited unless the wastes in question nexe IV B vers des Etats qui ne sont pas        aufgeführte Staaten. Diese grenzüber-\nare characterized as hazardous under the    inscrits sur la liste figurant à l’annexe VII.  schreitende Verbringung ist nicht verboten,\nConvention.                                 Ces mouvements transfrontières ne sont          solange die betreffenden Abfälle nach\ninterdits que si les déchets en question        dem Übereinkommen nicht als gefährlich\nsont caractérisés comme dangereux au            gelten.\nsens de la Convention.\nAnnex VII                                   Annexe VII                                      Anlage VII\nParties and other States which are mem-     Parties et autres Etats qui sont membres        Vertragsparteien und andere Staaten, die\nbers of OECD, EC, Liechtenstein.”           de l’OCDE, CE, Liechtenstein.»                  Mitglied der OECD, EG sind, Liechten-\nstein.“","92                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002\nBeschluss IV/9\nÄnderung und Annahme von Anlagen des Übereinkommens\nDecision IV/9\nAmendment and adoption of annexes to the Convention\nDécision IV/9\nAmendement et adoption des annexes à la Convention\n(Übersetzung)\nThe Conference,                                La Conférence,                                 Die Konferenz –\nRecalling decision III/1 of the Conference     Rappelant la décision III/1 de la Confé-       unter Hinweis auf Beschluss III/1 der\nof the Parties, which instructed the Techni-   rence des Parties par laquelle il était donné  Konferenz der Vertragsparteien, durch den\ncal Working Group, among other things, to      pour instruction au Groupe de travail tech-    die Technische Arbeitsgruppe unter ande-\ngive full priority to completing the work on   nique, entre autres, de considérer comme       rem beauftragt wurde, dem Abschluss der\nhazard characterization and the develop-       absolument prioritaire l'achèvement des        Arbeit zur Einteilung nach gefährlichen\nment of lists, in order to submit them for     travaux relatifs à la définition des caracté-  Eigenschaften und zur Aufstellung von\napproval to the fourth meeting of the Con-     ristiques de danger et à l'élaboration de      Listen absoluten Vorrang einzuräumen,\nference of the Parties,                        listes, afin de soumettre les résultats de     damit diese der vierten Tagung der Konfe-\nces travaux à l'approbation de la Conféren-    renz der Vertragsparteien zur Genehmi-\nce des Parties à sa quatrième réunion,         gung vorgelegt werden können,\nRecalling decision III/12 of the Confer-       Rappelant la décision III/12 de la troisiè-    unter Hinweis auf Beschluss III/12 der\nence of the Parties, which instructed the      me Conférence des Parties par laquelle le      Konferenz der Vertragsparteien, durch den\nTechnical Working Group, among other           Groupe de travail technique était prié, entre  die Technische Arbeitsgruppe unter ande-\nthings, to consider ways of taking forward     autres, d'examiner les moyens de faire pro-    rem beauftragt wurde, Möglichkeiten zu\nthe development of lists of hazardous          gresser l'élaboration de listes de déchets     prüfen, um die Weiterentwicklung der\nwastes and the applicable procedure for        dangereux et la procédure à appliquer pour     Listen der gefährlichen Abfälle und des\ntheir review based on the outcome of the       leur révision en fonction des conclusions      anzuwendenden Verfahrens für ihre Über-\nwork of the Technical Working Group, as        du Groupe de travail technique, et d'étoffer   prüfung aufgrund der Ergebnisse der Arbeit\nwell as further developing lists of wastes     les listes de déchets non visés par la         der Technischen Arbeitsgruppe sowie die\nnot covered by this Convention,                Convention de Bâle,                            Weiterentwicklung von Listen von Abfällen,\ndie nicht von dem Übereinkommen erfasst\nwerden, zu beschleunigen,\nTaking note of the work carried out by         Prenant note des travaux menés à bien          unter Berücksichtigung der Arbeit der\nthe Technical Working Group and in parti-      par le Groupe de travail technique et en       Technischen Arbeitsgruppe und insbeson-\ncular the development of a list of wastes      particulier de l'élaboration d'une liste de    dere der Weiterentwicklung einer Liste von\nthat are characterized as hazardous pur-       déchets considérés comme dangereux aux         Abfällen, die nach Artikel 1 Absatz 1 Buch-\nsuant to Article 1, paragraph 1 (a), (list A   termes de l'alinéa a) du paragraphe 1 de       stabe a als gefährlich gelten (Liste A in der\ncontained in the note on consolidated lists    l'article premier (liste A figurant dans la    Anmerkung über die überarbeiteten Listen\nof wastes and the applicable procedures        note sur les listes récapitulatives de         von Abfällen und die zu ihrer Überprüfung\nfor their review and adjustment (UNEP/         déchets et la procédure de révision des        und Anpassung anzuwendenden Verfahren\nCHW.4/3)) and a list of wastes that are not    listes (UNEP/CHW.4/3)) et d'une liste de       (UNEP/CHW.4/3)) und einer Liste von\ncovered by Article 1, paragraph 1 (a), of this déchets non visés à l'alinéa a) du para-       Abfällen, die nicht von Artikel 1 Absatz 1\nConvention (list B contained in the note on    graphe 1 a) de l'article premier de la         Buchstabe a des Übereinkommens erfasst\nconsolidated lists of wastes and the applic-   Convention (liste B figurant dans la note sur  werden (Liste B in der Anmerkung über die\nable procedures for their review and           les listes récapitulatives de déchets et la    überarbeiteten Listen von Abfällen und die\nadjustment), as well as the progress made      procédure de révision des listes), ainsi que   zu ihrer Überprüfung und Anpassung anzu-\nin the development of a procedure for          des progrès faits en ce qui concerne l'éla-    wendenden Verfahren), sowie der Fort-\nreviewing or adjusting these lists and of an   boration d'une procédure de révision et        schritte bei der Entwicklung eines Verfah-\napplication form required for the placement    d'ajustement de ces listes et d'un formulai-   rens zur Überprüfung oder Anpassung die-\nor removal of wastes on these lists,           re de demande d'inscription de déchets sur     ser Listen und eines Antragsformulars für\nlesdites listes ou de radiation des déchets    die Aufnahme von Abfällen in diese Listen\ninscrits,                                      oder ihre Entfernung daraus,\nConsidering that Annex I and Annex III         Considérant que les caractéristiques           in der Erwägung, dass die Anlagen I\nshall remain the factors to character-         énoncées aux annexes I et III doivent          und III weiterhin die Grundlage für die Ein-\nize wastes as hazardous for the purpose        demeurer les caractéristiques définissant la   stufung von Abfällen als gefährlich im\nof this Convention, that lists A and B de-     dangerosité des déchets aux fins de la         Sinne des Übereinkommens bilden, dass\nveloped by the Technical Working Group         Convention de Bâle, que les listes A et B      die von der Technischen Arbeitsgruppe\nprovide an expeditious way to facilitate       mises au point par le Groupe de travail        erarbeiteten Listen A und B eine Möglich-\nthe implementation of this Convention,         technique permettent de disposer d'une         keit darstellen, die Durchführung des Über-\nincluding Article 4A, by establishing wastes   procédure rapide permettant de faciliter       einkommens, insbesondere des Artikels 4a\nthat are not covered by Article 1, para-       l'application de la Convention et notam-       schnell zu erleichtern, indem festgelegt","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002                                93\ngraph 1 (a), of this Convention, and that      ment de l'article 4A, en indiquant les         wird, welche Abfälle von Artikel 1 Absatz 1\nthese lists should have equal status,          déchets qui sont visés à l'alinéa a) du para-  Buchstabe a des Übereinkommens erfasst\ngraphe 1 de l'article premier de la Conven-    werden und welche nicht, und dass diese\ntion et ceux qui ne le sont pas, et que ces    Listen gleichwertig sein sollen,\nlistes devraient revêtir la même importance,\nNoting that wastes listed in lists A and B     Notant que les listes A et B de déchets        unter Hinweis darauf, dass die in den\nare an elaboration and clarification of the    développent et précisent les dispositions      Listen A und B aufgeführten Abfälle durch\nprovisions of Article 1, paragraph 1 (a), of   de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article    die Bezugnahme auf die Anlagen I und III\nthis Convention by reference to Annexes I      premier de la Convention, compte tenu des      der Ausgestaltung und Klarstellung des\nand III,                                       annexes I et III,                              Artikels 1 Absatz 1 Buchstabe a des Über-\neinkommens dienen,\nRecognizing that List A and List B are         Notant que les listes A et B ne sont pas       in der Erkenntnis, dass die Listen A und B\nnot intended to be exhaustive,                 exhaustives,                                   nicht erschöpfend sein sollen,\nTaking note that the Open-ended Ad             Prenant note du fait que le Comité spé-        im Hinblick darauf, dass der ohne zeitlich\nHoc Committee decided at its third meet-       cial à composition non limitée a décidé à sa   begrenztes Mandat arbeitende Ad-hoc-\ning to propose that the Conference of the      troisième réunion de proposer à la Confé-      Ausschuss auf seiner dritten Sitzung\nParties extend the mandate of the Techni-      rence des Parties d'élargir le mandat du       beschlossen hat, vorzuschlagen, dass die\ncal Working Group to take charge of the        Groupe de travail technique afin qu'il se      Konferenz der Vertragsparteien das Man-\nprocedure for reviewing or adjusting the       charge de la procédure de révision et          dat der Technischen Arbeitsgruppe dahin\nlists of wastes and that the Conference of     d'ajustement des listes de déchets et          gehend erweitern solle, dass diese sich mit\nthe Parties adopt the application form for     d'adopter le formulaire de demande à cette     dem Verfahren für die Überprüfung oder\nthis purpose, as set out in the note on con-   fin, comme cela est indiqué dans la note       Anpassung der Listen von Abfällen befasst,\nsolidated lists of wastes and the applicable   sur les listes récapitulatives de déchets et   und dass die Konferenz der Vertragspar-\nprocedures for their review and adjust-        la procédure de révision des listes,           teien das Antragsformular für diesen\nment,                                                                                         Zweck annehmen solle, wie dies in der\nAnmerkung über die überarbeiteten Listen\nvon Abfällen und die für ihre Überprüfung\noder Anpassung anzuwendenden Verfah-\nren festgelegt ist,\nTaking note that, pursuant to decision         Prenant note du fait que, conformément         im Hinblick darauf, dass nach Beschluss\nIV/6, the Technical Working Group is           à la décision IV/6, le Groupe de travail tech- IV/6 die Technische Arbeitsgruppe beauf-\ninstructed to keep the lists of wastes under   nique est chargé de garder les listes de       tragt wird, die Listen von Abfällen laufend\nreview and to make recommendations to          déchets à l'étude et de faire des recom-       zu überprüfen und der Konferenz der Ver-\nthe Conference of the Parties for revision or  mandations à la Conférence des Parties         tragsparteien Empfehlungen in Bezug auf\nadjustments,                                   concernant leur révision et leur ajustement,   ihre Überarbeitung oder Anpassung vorzu-\nlegen,\nFurther taking note that, pursuant to          Prenant également note du fait que,            ferner im Hinblick darauf, dass nach\ndecision IV/6, the Technical Working Group     conformément à la décision IV/6, le Groupe     Beschluss IV/6 die Technische Arbeits-\nis instructed to review the procedure for      de travail technique est chargé d'examiner     gruppe beauftragt wird, das Verfahren für\nreviewing or adjusting the lists of wastes,    la procédure de révision et d'ajustement       die Überprüfung oder Anpassung der\nincluding the Application Form as set out in   des listes de déchets, y compris le formu-     Listen von Abfällen, einschließlich des\nthe note on consolidated lists of wastes       laire de demande d'inscription ou de radia-    Antragsformulars, wie in der Anmerkung\nand the applicable procedures for their        tion, qui figure dans la note sur les listes   über die überarbeiteten Listen von Abfällen\nreview and adjustment and to submit a          récapitulatives de déchets et la procédure     und die für ihre Überprüfung und Anpas-\nproposal for approval at the fifth meeting of  de révision des listes, et de soumettre une    sung anzuwendenden Verfahren festge-\nthe Conference of the Parties,                 proposition aux fins d'approbation à la cin-   legt, zu überprüfen und der fünften Tagung\nquième réunion de la Conférence des Par-       der Konferenz der Vertragsparteien einen\nties,                                          Vorschlag zur Genehmigung vorzulegen,\nDecides to adopt the following amend-          Décide d'adopter l'amendement à la             beschließt die Annahme der folgenden\nment and adoption of annexes to this Con-      Convention et les annexes ci-après:            Änderung der Anlagen und die Annahme\nvention:                                                                                      von Anlagen des Übereinkommens:\n1. Add the following paragraphs at             1. Ajouter les paragraphes suivants           1. Die folgenden Buchstaben wer-\nthe end of Annex I:                            à la fin de l'annexe I:                        den am Ende der Anlage I angefügt:\n(a) To facilitate the application of this Con- a) Pour faciliter l'application de la          a) Zur Erleichterung der Anwendung die-\nvention, and subject to paragraphs (b),        Convention et sous réserve des alinéas         ses Übereinkommens und vorbehaltlich\n(c) and (d), wastes listed in Annex VIII       b), c) et d), les déchets énumérés dans        der Buchstaben b, c und d gelten Abfäl-\nare characterized as hazardous pur-            l'annexe VIII sont considérés comme            le, die in Anlage VIII aufgeführt sind,\nsuant to Article 1, paragraph 1 (a), of        dangereux aux termes de l'alinéa a) du         als gefährlich nach Artikel 1 Absatz 1\nthis Convention, and wastes listed in          paragraphe 1 de l'article premier de la        Buchstabe a des Übereinkommens und\nAnnex IX are not covered by Article 1,         Convention et les déchets énumérés             Abfälle, die in Anlage IX aufgeführt sind,\nparagraph 1 (a), of this Convention.           dans l'annexe IX ne sont pas visés à           werden von Artikel 1 Absatz 1 Buch-\nl'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article       stabe a des Übereinkommens nicht er-\npremier de la Convention.                      fasst.\n(b) Designation of a waste on Annex VIII       b) L'inscription d'un déchet à l'annexe VIII   b) Die Nennung eines Abfalls in Anlage VIII\ndoes not preclude, in a particular case,       n'exclut pas que dans certains cas l'on        schließt im Einzelfall nicht die Anwen-\nthe use of Annex III to demonstrate that       recoure à l'annexe III pour démontrer          dung der Anlage III aus, um nachzuwei-","94                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002\na waste is not hazardous pursuant to           qu'un déchet n'est pas dangereux aux          sen, dass ein Abfall nicht gefährlich\nArticle 1, paragraph 1 (a), of this Con-       termes de l'alinéa a) du paragraphe 1         nach Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a\nvention.                                       de l'article premier de la Convention.        des Übereinkommens ist.\n(c) Designation of a waste on Annex IX         c) L'inscription d'un déchet à l'annexe IX    c) Die Nennung eines Abfalls in Anlage IX\ndoes not preclude, in a particular case,       n'exclut pas que dans certains cas l'on       schließt nicht aus, dass ein solcher\ncharacterization       of     such  waste      considère un déchet comme dange-              Abfall im Einzelfall als gefährlich nach\nas hazardous pursuant to Article 1,            reux aux termes de l'alinéa a) du para-       Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a des\nparagraph 1 (a), of this Convention if it      graphe 1 de l'article premier de la           Übereinkommens gilt, wenn er in Anla-\ncontains Annex I material to an ex-tent        Convention si ledit déchet contient une       ge I genannte Stoffe in solchen Mengen\ncausing it to exhibit an Annex III charac-     matière inscrite à l'annexe I en quantité     enthält, dass er Eigenschaften nach\nteristic.                                      suffisante pour présenter une caracté-        Anlage III aufweist.\nristique de danger de l'annexe III.\n(d) Annexes VIII and IX do not affect the      d) Les annexes VIII et IX sont sans inci-     d) Die Anlagen VIII und IX berühren nicht\napplication of Article 1, paragraph 1 (a),     dence sur l'application de l'alinéa a) du     die Anwendung des Artikels 1 Absatz 1\nof this Convention for the purpose of          paragraphe 1 de l'article premier de la       Buchstabe a des Übereinkommens\ncharacterization of wastes.                    Convention aux fins de la caractérisa-        zum Zweck einer Einstufung von Abfäl-\ntion des déchets.                             len.\n2. Add the following two new                   2. Ajouter à la Convention les                2. Die folgenden zwei neuen Anla-\nAnnexes to the Convention as its               annexes VIII et IX ci-après.                  gen werden dem Übereinkommen als\nAnnexes VIII and IX.                                                                         Anlagen VIII und IX angefügt:\nAnnex VIII                                    Annexe VIII                                  Anlage VIII\nList A                                       Liste A                                      Liste A\nWastes contained in this Annex are charac-     Les déchets qui figurent dans la présente     In dieser Anlage aufgeführte Abfälle gelten\nterized as hazardous under Article 1, para-    annexe sont considérés comme des              nach Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a dieses\ngraph 1 (a), of this Convention, and their     déchets dangereux en vertu de l'alinéa a)     Übereinkommens als gefährlich; die Nen-\ndesignation on this Annex does not pre-        du paragraphe 1 de l'article premier de la    nung eines Abfalls in dieser Anlage schließt\nclude the use of Annex III to demonstrate      Convention et l'inscription d'un déchet       nicht die Anwendung der Anlage III aus, um\nthat a waste is not hazardous.                 dans la présente annexe n'exclut pas le       nachzuweisen, dass ein Abfall nicht gefähr-\nrecours à l'annexe III pour démontrer que     lich ist.\nledit déchet n'est pas dangereux.\nA1 Metal and metal-bearing wastes                    A1 Déchets métalliques et               A1 Metalle und metallhaltige Abfälle\ndéchets métallifères\nA1010      Metal wastes and waste consist-     A1010      Déchets métalliques et déchets     A1010     Metallabfälle und Abfälle von\ning of alloys of any of the follow-            constitués d'alliages d'un ou plu-           Legierungen mit einem der fol-\ning:                                           sieurs des métaux suivants:                  genden Elemente:\n– Antimony                                     – antimoine                                  – Antimon\n– Arsenic                                      – arsenic                                    – Arsen\n– Beryllium                                    – béryllium                                  – Beryllium\n– Cadmium                                      – cadmium                                    – Cadmium\n– Lead                                         – plomb                                      – Blei\n– Mercury                                      – mercure                                    – Quecksilber\n– Selenium                                     – sélénium                                   – Selen\n– Tellurium                                    – tellure                                    – Tellur\n– Thallium                                     – thallium                                   – Thallium\nbut excluding such wastes specifi-             à l'exclusion des déchets de ce              jedoch ausgenommen der in\ncally listed on list B.                        type inscrits sur la liste B.                Liste B ausdrücklich aufgeführten\nAbfälle.\nA1020      Waste having as constituents or     A1020      Déchets ayant pour éléments        A1020     Abfälle, ausgenommen Metallab-\ncontaminants, excluding metal                  constituants ou contaminants, à              fälle in massiver Form, die als\nwaste in massive form, any of the              l'exclusion des déchets métal-               Bestandteile oder als Verunreini-\nfollowing:                                     liques sous forme solide, une ou             gungen Folgendes enthalten:\nplusieurs des matières suivantes:\n– Antimony;        antimony   com-             – antimoine; composés de l'anti-             – Antimon; Antimonverbindungen\npounds                                         moine\n– Beryllium;       beryllium  com-             – béryllium; composés du béryl-              – Beryllium; Berylliumverbindun-\npounds                                         lium                                         gen\n– Cadmium;         cadmium    com-             – cadmium; composés du cad-                  – Cadmium; Cadmiumverbindun-\npounds                                         mium                                         gen\n– Lead; lead compounds                         – plomb; composés du plomb                   – Blei; Bleiverbindungen\n– Selenium;        selenium   com-             – sélénium; composés du sélé-                – Selen; Selenverbindungen\npounds                                         nium\n– Tellurium; tellurium compounds               – tellure; composés du tellure               – Tellur; Tellurverbindungen","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002                                                             95\nA1030        Wastes having as constituents or             A1030         Déchets ayant comme éléments                   A1030        Abfälle, die als Bestandteile oder\ncontaminants any of the follow-                            constituants ou contaminants:                               Verunreinigungen Folgendes ent-\ning:                                                                                                                   halten:\n– Arsenic; arsenic compounds                               – arsenic; composés de l'arsenic                            – Arsen; Arsenverbindungen\n– Mercury; mercury compounds                               – mercure; composés du mercu-                               – Quecksilber;        Quecksilberver-\nre                                                          bindungen\n– Thallium; thallium compounds                             – thallium; composés du thallium                            – Thallium;       Thalliumverbindun-\ngen\nA1040        Wastes having as constituents                A1040         Déchets ayant comme consti-                    A1040        Abfälle, die als Bestandteile Fol-\nany of the following:                                      tuants:                                                     gendes enthalten:\n– Metal carbonyls                                          – métaux carbonyles                                         – Metallcarbonyle\n– Hexavalent          chromium       com-                  – composés du chrome hexava-                                – Chrom(VI)-verbindungen\npounds                                                     lent\nA1050        Galvanic sludges                             A1050         Boues de galvanisation                         A1050        Galvanikschlämme\nA1060        Waste liquors from the pickling of           A1060         Liqueurs provenant du décapage                 A1060        Beim Beizen von Metallen anfal-\nmetals                                                     des métaux                                                  lende flüssige Abfälle\nA1070        Leaching residues from zinc pro-             A1070         Résidus de lixiviation du traite-              A1070        Laugungsrückstände aus der Zink-\ncessing, dust and sludges such                             ment du zinc, poussières et boues                           bearbeitung, Staub und Schlamm\nas jarosite, hematite, etc.                                telles que jarosite, hématite, etc.                         wie Jarosit, Hämatit usw.\nA1080        Waste zinc residues not included             A1080         Déchets de zinc ne figurant pas                A1080        Abfälle von in Liste B nicht aufge-\non list B, containing lead and cad-                        sur la liste B et contenant des                             führten Zinkrückständen, die Blei-\nmium in concentrations sufficient                          concentrations de plomb et de                               und Cadmium in solchen Konzen-\nto exhibit Annex III characteristics                       cadmium suffisantes pour qu’ils                             trationen enthalten, dass sie in\npossèdent les caractéristiques de                           Anlage III festgelegte Eigenschaf-\nl'annexe III                                                ten aufweisen\nA1090        Ashes from the incineration of               A1090         Cendres issues de l'incinération               A1090        Asche aus der Verbrennung von\ninsulated copper wire                                      de fils de cuivre isolés                                    isoliertem Kupferdraht\nA1100        Dusts and residues from gas                  A1100         Poussières et résidus provenant                A1100        Staub und Rückstände aus\ncleaning systems of copper                                 des systèmes de dépoussiérage                               den Abgasreinigungsanlagen von\nsmelters                                                   des fonderies de cuivre                                     Kupferschmelzöfen\nA1110        Spent electrolytic solutions from            A1110         Solutions électrolytiques épui-                A1110        Verbrauchte Elektrolytlösungen\ncopper electrorefining and elec-                           sées provenant d'opérations                                 aus der elektrolytischen Gewin-\ntrowinning operations                                      d'électro-extraction du cuivre                              nung oder Reinigung von Kupfer\nA1120        Waste sludges, excluding anode               A1120         Boues résiduaires, à l'exclusion               A1120        Schlammförmiger Abfall, ausge-\nslimes, from electrolyte purifica-                         des boues anodiques, provenant                              nommen Anodenschlamm, aus\ntion systems in copper electrore-                          des systèmes d'épuration dans                               der elektrolytischen Gewinnung\nfining and electrowinning opera-                           les opérations d'électro-extrac-                            oder Reinigung von Kupfer\ntions                                                      tion du cuivre\nA1130        Spent etching solutions contain-             A1130         Solutions de décapage contenant                A1130        Gelöstes Kupfer enthaltende, ver-\ning dissolved copper                                       du cuivre dissout                                           brauchte Ätzlösungen\nA1140        Waste cupric chloride and copper             A1140         Déchets de catalyseurs à base de               A1140        Abfälle von Kupfer(II)-chlorid- und\ncyanide catalysts                                          chlorure et de cyanure de cuivre                            Kupfercyanidkatalysatoren\nA1150        Precious metal ash from incinera-            A1150         Cendres de métaux précieux pro-                A1150        Edelmetallasche aus der Verbren-\ntion of printed circuit boards not                         venant de l'incinération de circuits                        nung von Leiterplatten, soweit sie\nincluded on list B1)                                       imprimés ne figurant pas sur la                             nicht in Liste B1) aufgeführt sind\nliste B1)\nA1160        Waste lead-acid batteries, whole             A1160         Déchets d’accumulateurs élec-                  A1160        Abfälle von Bleiakkumulatoren,\nor crushed                                                 triques au plomb et à l'acide,                              ganz oder zerkleinert\nentiers ou concassés\nA1170        Unsorted waste batteries exclud-             A1170         Accumulateurs et batteries usa-                A1170        Abfälle von nicht sortierten Batteri-\ning mixtures of only list B bat-                           gés autres que ceux contenant le                            en, ausgenommen Gemische, die\nteries. Waste batteries not spe-                           mélange spécifié sur la liste B.                            ausschließlich aus in Liste B aufge-\ncified on list B containing Annex I                        Accumulateurs usagés ne figurant                            führten Batterien bestehen. In Liste\nconstituents to an extent to                               pas sur la liste B et contenant des                         B nicht aufgeführte Batterien, die in\nrender them hazardous                                      constituants mentionnés à l'an-                             Anlage I genannte Bestandteile in\nnexe I dans une proportion qui les                          solchen Mengen enthalten, dass\nrend dangereux                                              sie dadurch gefährlich werden\nA1180        Waste electrical and electronic              A1180         Assemblages électriques et élec-               A1180        Abfälle oder Schrott von elektri-\nassemblies or scrap 2) containing                          troniques usagés ou sous forme                              schen und elektronischen Gerä-\ncomponents such as accumula-                               de débris2) contenant des élé-                              ten2), die Komponenten enthalten\n_____________                                             _____________                                                _____________\n1) Note that mirror entry on list B (B1160) does not spe- 1) Il est à noter que la rubrique correspondante de la liste 1) Es wird darauf hingewiesen, dass der Spiegeleintrag in\ncify exceptions.                                          B (B1160) ne prévoit pas d’exceptions.                       Liste B (B1160) keine Ausnahme erwähnt.\n2) This entry does not include scrap assemblies from      2) Cette rubrique n’inclut pas les déchets agglomérés        2) Dieser Eintrag umfasst nicht Schrott von Kraftwerks-\nelectric power generation.                                provenant de la production de l’énergie électrique.          einrichtungen.","96                Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002\ntors and other batteries included                     ments tels que les accumulateurs                        wie etwa Akkumulatoren und\non list A, mercury-switches, glass                    et autres batteries mentionnés sur                      andere in Liste A aufgeführte Bat-\nfrom cathode-ray tubes and other                      la liste A, les rupteurs à mercure,                     terien, Quecksilberschalter, Glas\nactivated glass and PCB-ca-                           les verres provenant de tubes à                         von Kathodenstrahlröhren und\npacitors, or contaminated with                        rayons cathodiques et d'autres                          sonstige beschichtete Gläser und\nAnnex I constituents (e.g. cadmi-                     verres activés et condensateurs à                       PCB-haltige Kondensatoren oder\num, mercury, lead, polychlorinat-                     PCB, ou contaminés par les                              die mit in Anlage I genannten\ned biphenyl) to an extent that they                   constituants cités à l'annexe I                         Bestandteilen (z.B. Cadmium,\npossess any of the characteristics                    (cadmium,         mercure,         plomb,               Quecksilber, Blei, polychlorierte\ncontained in Annex III (Note the                      biphényles polychlorés, etc.) dans                      Biphenyle) in einem solchen Aus-\nrelated entry on list B B1110)3)                      une proportion telle qu'ils puis-                       maß verunreinigt sind, dass sie\nsent posséder l'une quelconque                          eine der in Anlage III festgelegten\ndes caractéristiques citées à l'an-                     Eigenschaften aufweisen (siehe\nnexe III [voir rubrique correspon-                      den diesbezüglichen Eintrag in\ndante de la liste B (B1110)]3)                          Liste B B1110)3)\nA2 Wastes containing principally                   A2 Déchets ayant principalement des                     A2 Abfälle aus vorwiegend anorgani-\ninorganic constituents, which may contain                    constituants inorganiques qui                      schen Bestandteilen, die Metalle oder\nmetals and organic materials                       pourraient contenir des métaux                       organische Stoffe enthalten können\net des matières organiques\nA2010     Glass waste from cathode-ray               A2010      Débris de verre provenant de                 A2010      Glasabfälle aus Kathodenstrahl-\ntubes and other activated glasses                     tubes cathodiques et d'autres                           röhren oder sonstigen beschich-\nverres activés                                          teten Gläsern\nA2020     Waste inorganic fluorine com-              A2020      Déchets de composés inorga-                  A2020      Abfälle von anorganischen – flüs-\npounds in the form of liquids or                      niques du fluor sous forme de                           sigen oder schlammförmigen –\nsludges but excluding such                            liquides ou de boues à l'exclusion                      Fluorverbindungen, jedoch aus-\nwastes specified on list B                            de ceux figurant sur la liste B                         genommen der in Liste B aufge-\nführten Abfälle\nA2030     Waste catalysts but excluding              A2030      Catalyseurs usagés, à l'exclusion            A2030      Abfälle von Katalysatoren, jedoch\nsuch wastes specified on list B                       de ceux figurant sur la liste B                         ausgenommen der in Liste B auf-\ngeführten Abfälle\nA2040     Waste gypsum arising from                  A2040      Déchets de gypse provenant de                A2040      Bei Verfahren der chemischen\nchemical industry processes,                          traitements chimiques industriels,                      Industrie anfallende Gipsabfälle,\nwhen containing Annex I con-                          contenant des constituants cités                        wenn sie in Anlage I genannte\nstituents to the extent that it                       à l'annexe I dans une proportion                        Bestandteile in solchen Mengen\nexhibits an Annex III hazardous                       telle qu'ils puissent posséder                          enthalten, dass sie eine der in\ncharacteristic (Note the related                      l'une des caractéristiques de dan-                      Anlage III festgelegten gefährli-\nentry on list B B2080)                                ger énumérées à l'annexe III [voir                      chen Eigenschaften aufweisen\nrubrique correspondante de la                           (siehe den diesbezüglichen Ein-\nliste B (B2080)]                                        trag in Liste B B2080)\nA2050     Waste asbestos (dusts and fibres)          A2050      Déchets d'amiante (poussières et             A2050      Asbestabfälle (Staub und Fasern)\nfibres)\nA2060     Coal-fired power plant fly-ash             A2060      Cendres volantes de centrales                A2060      Flugasche aus kohlebefeuerten\ncontaining Annex I substances in                      électriques alimentées au char-                         Kraftwerken, die in Anlage I ge-\nconcentrations sufficient to exhib-                   bon, contenant des substances                           nannte Stoffe in solchen Konzen-\nit Annex III characteristics (Note                    citées à l'annexe I à des concen-                       trationen enthalten, dass sie eine\nthe related entry on list B B2050)                    trations suffisantes pour qu'elles                      der in Anlage III festgelegten\npossèdent l'une des caractéris-                         Eigenschaften aufweisen (siehe\ntiques énumérées à l'annexe III                         den diesbezüglichen Eintrag in\n[voir rubrique correspondante de                        Liste B B2050)\nla liste B (B2050)]\nA3 Wastes containing principally                     A3 Déchets ayant principalement                        A3 Abfälle aus vorwiegend organi-\norganic constituents, which may contain                  des constituants organiques, qui                     schen Bestandteilen, die Metalle oder\nmetals and inorganic materials                       pourraient contenir des métaux                      anorganische Stoffe enthalten können\net des matières inorganiques\nA3010     Waste from the production or pro-          A3010      Résidus de la production ou du               A3010      Abfälle aus der Herstellung oder\ncessing of petroleum coke and                         traitement du coke et du bitume                         Behandlung von Petrolkoks und\nbitumen                                               de pétrole                                              Bitumen\nA3020     Waste mineral oils unfit for their         A3020      Déchets        d'huiles        minérales     A3020      Mineralölabfälle, die für ihren ur-\noriginally intended use                               impropres à l'usage initialement                        sprünglichen Verwendungszweck\nprévu                                                   nicht mehr geeignet sind\nA3030     Wastes that contain, consist of or         A3030      Déchets contenant, consistant                A3030      Abfälle, die Schlämme von ver-\nare contaminated with leaded                          en, ou contaminés par des boues                         bleitem Antiklopfmittel enthalten,\nanti-knock compound sludges                           de composés antidétonants au                            aus solchen bestehen oder mit\nplomb                                                   solchen verunreinigt sind\n_____________                                        _____________                                           _____________\n3) PCB’s are at a concentration level of 50 mg/kg or 3) Concentration de PCB égale ou supérieure à 50 mg/kg. 3) PCB mit einer Konzentration von ≥ 50 mg/kg.\nmore.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002                          97\nA3040 Waste thermal       (heat  transfer) A3040 Fluides thermiques           (transfert A3040 Abfälle von (Wärmeübertragungs-)\nfluids                                     calorifique)                                  Heizflüssigkeiten\nA3050 Wastes from production, formula-     A3050 Déchets issus de la production,         A3050 Abfälle aus der Herstellung, Zube-\ntion and use of resins, latex, plas-       de la préparation et de l'utilisation         reitung und Verwendung von Har-\nticizers, glues/adhesives exclud-          de résines, de latex, de plasti-              zen, Latex, Weichmachern oder\ning such wastes specified on list          fiants ou de colles et adhésifs, à            Leimen/Klebstoffen, ausgenom-\nB (Note the related entry on list B        l'exclusion de ceux mentionnés                men der in Liste B aufgeführten\nB4020)                                     sur la liste B [voir rubrique corres-         Abfälle (siehe den diesbezüg-\npondante de la liste B (B4020)]               lichen Eintrag in Liste B B4020)\nA3060 Waste nitrocellulose                 A3060 Déchets contenant de la nitrocel-       A3060 Nitrocelluloseabfälle\nlulose\nA3070 Waste phenols, phenol com-           A3070 Phénols et composés phénolés, y         A3070 Abfälle von Phenolen und Phe-\npounds including chlorophenol in           compris les chlorophénols, sous               nolverbindungen       einschließlich\nthe form of liquids or sludges             forme de liquides ou de boues                 Chlorphenolen in Form von Flüs-\nsigkeiten oder Schlämmen\nA3080 Waste ethers not including those     A3080 Ethers usés, à l'exclusion de ceux      A3080 Etherabfälle, ausgenommen der\nspecified on list B                        inscrits sur la liste B                       in Liste B aufgeführten Abfälle\nA3090 Waste leather dust, ash, sludges     A3090 Sciures, cendres, boues et farines      A3090 Abfälle aus Lederstaub, -asche,\nand flours when containing hexa-           de cuir contenant des composés                -schlamm       und     -mehl,    die\nvalent chromium compounds or               de chrome hexavalent ou des bio-              Chrom(VI)-Verbindungen         oder\nbiocides (Note the related entry           cides [voir rubrique correspon-               Biozide enthalten (siehe den dies-\non list B B3100)                           dante de la liste B (B3100)]                  bezüglichen Eintrag in Liste B\nB3100)\nA3100 Waste paring and other waste of      A3100 Rognures et autres déchets de           A3100 Schnitzel und sonstige Abfälle\nleather or of composition leather          cuirs et de peaux préparés ou de              von Leder oder Lederverbunde,\nnot suitable for the manufacture           cuir reconstitué, non utilisables             die zur Herstellung von Lederarti-\nof leather articles containing             pour la fabrication d'ouvrages en             keln nicht geeignet sind und\nhexavalent      chromium       com-        cuir, contenant des composés de               Chrom(VI)-Verbindungen         oder\npounds or biocides (Note the               chrome hexavalent ou des bio-                 Biozide enthalten (siehe den dies-\nrelated entry on list B B3090)             cides [voir rubrique correspon-               bezüglichen Eintrag in Liste B\ndante de la liste B (B3090)]                  B3090)\nA3110 Fellmongery wastes containing        A3110 Déchets issus des opérations de         A3110 Abfälle aus der Pelzverarbeitung,\nhexavalent      chromium       com-        pelleterie, contenant des compo-              die Chrom(VI)-Verbindungen, Bio-\npounds or biocides or infectious           sés de chrome hexavalent, des                 zide oder infektiöse Stoffe enthal-\nsubstances (Note the related               biocides ou des substances                    ten (siehe den diesbezüglichen\nentry on list B B3110)                     infectieuses [voir rubrique corres-           Eintrag in Liste B B3110)\npondante de la liste B (B3110)]\nA3120 Fluff – light fraction from shred-   A3120 Résidus de broyage automobile           A3120 FLUFF – Shredderleichtfraktion\nding                                       (fraction légère: peluche, étoffe,\ndéchets de plastique, etc.)\nA3130 Waste organic          phosphorous   A3130 Composés organiques du phos-            A3130 Abfälle von phosphororganischen\ncompounds                                  phore                                         Verbindungen\nA3140 Waste non-halogenated organic        A3140 Solvants organiques non-halogé-         A3140 Abfälle von nichthalogenierten\nsolvents but excluding such                nés, autres que ceux spécifiés sur            organischen Lösungsmitteln, aus-\nwastes specified on list B                 la liste B                                    genommen der in Liste B aufge-\nführten Abfälle\nA3150 Waste halogenated organic sol-       A3150 Solvants organiques halogénés           A3150 Abfälle von halogenierten organi-\nvents                                                                                    schen Lösungsmitteln\nA3160 Waste halogenated or unhalo-         A3160 Résidus de distillation non-            A3160 Abfälle von halogenierten und\ngenated non-aqueous distillation           aqueux, halogénés ou non-halo-                nichthalogenierten nichtwässri-\nresidues arising from organic sol-         génés, issus d'opérations de                  gen Destillationsrückständen aus\nvent recovery operations                   récupération de solvants orga-                der Rückgewinnung von organi-\nniques                                        schen Lösungsmitteln\nA3170 Wastes arising from the produc-      A3170 Déchets issus de la production          A3170 Abfälle aus der Herstellung von\ntion of aliphatic halogenated              d'hydrocarbures          aliphatiques         halogenierten aliphatischen Koh-\nhydrocarbons (such as chloro-              halogénés (tels que le chloromé-              lenwasserstoffen (wie Chlorme-\nmethane, dichloro-ethane, vinyl            thane, le dichloréthane, le chloru-           than, Dichlorethan, Vinylchlorid,\nchloride, vinylidene chloride, allyl       re de vinyle, le chlorure de vinyli-          Vinylidenchlorid, Allylchlorid und\nchloride and epichlorhydrin)               dène, le chlorure d'allyle et l'épi-          Epichlorhydrin)\nchlorhydrine)\nA3180 Wastes, substances and articles      A3180 Déchets, substances et articles         A3180 Abfälle, Stoffe und Zubereitun-\ncontaining, consisting of or conta-        contenant, consistant en, ou                  gen, die polychlorierte Biphenyle\nminated with polychlorinated               contaminés par des biphényles                 (PCB), polychlorierte Terphenyle\nbiphenyl (PCB), polychlorinated            polychlorés (PCB), des terphé-                (PCT), polychlorierte Naphthaline\nterphenyl (PCT), polychlorinated           nyles polychlorés (PCT), du naph-             (PCN), polybromierte Biphenyle\nnaphthalene (PCN) or polybromi-            talène polychloré (PCN) ou des                (PBB) oder analoge polybromierte\nnated biphenyl (PBB), or any other         biphényles polybromés (PBB), y                Verbindungen enthalten, aus sol-\npolybrominated analogues of                compris tout composé polybromé                chen bestehen oder damit verun-","98                     Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002\nthese compounds, at a concen-                              analogue ayant une concentration                              reinigt sind, und zwar in Konzen-\ntration level of 50 mg/kg or more4)                        égale ou supérieure à 50 mg/kg4)                              trationen von ≥ 50 mg/kg4)\nA3190        Waste tarry residues (excluding                A3190       Déchets bitumineux (à l'exclusion               A3190         Bei Raffination, Destillation und\nasphalt cements) arising from                              des ciments asphaltiques) prove-                              pyrolytischer Behandlung von\nrefining, distillation and any                             nant du raffinage, de la distillation                         organischen Stoffen anfallende\npyrolitic treatment of organic                             et de tout traitement pyrolitique                             Teerabfälle (ausgenommen bitu-\nmaterials                                                  de matières organiques                                        minöser Asphaltaufbruch)\nA4 Wastes which may contain either                            A4 Déchets qui pourraient contenir                        A4 Abfälle, die sowohl anorganische\ninorganic or organic constituents                            des matières soit inorganiques,                            als auch organische Bestandteile\nsoit organiques                                             enthalten können\nA4010        Wastes from the production,                    A4010       Déchets issus de la production,                 A4010         Abfälle aus der Herstellung, Zube-\npreparation and use of pharma-                             de la préparation et de l'utilisation                         reitung und Verwendung von Arz-\nceutical products but excluding                            de produits pharmaceutiques, à                                neimitteln, ausgenommen der in\nsuch wastes specified on list B                            l'exclusion de ceux inscrits sur la                           Liste B aufgeführten Abfälle\nliste B\nA4020        Clinical and related wastes; that is           A4020       Déchets cliniques provenant de                  A4020         Klinischer Abfall und ähnliche\nwastes arising from medical,                               soins médicaux, infirmiers, den-                              Abfälle, d.h. Abfälle, die bei ärztli-\nnursing, dental, veterinary, or sim-                       taires et vétérinaires, ou d'autres                           cher Behandlung, Krankenpflege,\nilar practices, and wastes gener-                          pratiques analogues, et déchets                               Zahnbehandlung,           tierärztlicher\nated in hospitals or other facilities                      issus des opérations d'examen et                              und ähnlicher Behandlung oder in\nduring the investigation or treat-                         de traitement de patients dans les                            Krankenhäusern oder sonstigen\nment of patients, or research pro-                         hôpitaux et établissements ap-                                Einrichtungen bei der Untersu-\njects                                                      parentés, ou des travaux de                                   chung oder Behandlung von\nrecherche                                                     Patienten oder im Rahmen von\nForschungsvorhaben anfallen\nA4030        Wastes from the production, for-               A4030       Déchets issus de la production,                 A4030         Abfälle aus der Herstellung, Zube-\nmulation and use of biocides and                           de la préparation et de l'utilisation                         reitung und Verwendung von Bio-\nphytopharmaceuticals, including                            de biocides et de produits phyto-                             ziden und Pflanzenschutzmitteln,\nwaste pesticides and herbicides                            pharmaceutiques, y compris les                                einschließlich Abfälle von Pestizi-\nwhich are off-specification, out-                          rejets de pesticides et d'herbi-                              den und Herbiziden, die den Spe-\ndated 5), or unfit for their originally                    cides non conformes aux spécifi-                              zifikationen nicht genügen, deren\nintended use                                               cations, périmés5) ou impropres à                             Verfallsdatum überschritten5) ist\nl'usage initialement prévu                                    oder die für den ursprünglich vor-\ngesehenen Zweck nicht geeignet\nsind\nA4040        Wastes from the manufacture,                   A4040       Déchets issus de la fabrication,                A4040         Abfälle aus der Herstellung, Zube-\nformulation and use of wood-pre-                           de la préparation et de l'utilisation                         reitung und Verwendung chemi-\nserving chemicals6)                                        de produits chimiques destinés à                              scher Holzschutzmittel6)\nla préservation du bois6)\nA4050        Wastes that contain, consist of or             A4050       Déchets contenant, consistant                   A4050         Abfälle, die aus folgenden Stoffen\nare contaminated with any of the                           en, ou contaminés par l'une des                               bestehen, solche enthalten oder\nfollowing:                                                 substances suivantes:                                         damit verunreinigt sind:\n– Inorganic cyanides, excepting                            – cyanures inorganiques, excep-                               – anorganische Cyanide mit Aus-\nprecious-metal-bearing             resi-                   té les résidus de métaux pré-                                nahme von festen, Edelmetalle\ndues in solid form containing                              cieux sous forme solide conte-                               enthaltenden Rückständen mit\ntraces of inorganic cyanides                               nant des traces de cyanures                                  Spuren anorganischer Cyanide\ninorganiques\n– Organic cyanides                                         – cyanures organiques                                         – organische Cyanide\nA4060        Waste          oils/water,       hydrocar-     A4060       Mélanges et émulsions huile/eau                 A4060         Abfälle von Öl/Wasser- und Koh-\nbons/water mixtures, emulsions                             ou hydrocarbure/eau                                           lenwasserstoff/Wassergemischen\nund -emulsionen\nA4070        Wastes from the production, for-               A4070       Déchets issus de la production,                 A4070         Abfälle aus der Herstellung, Zu-\nmulation and use of inks, dyes,                            de la préparation et de l'utilisation                         bereitung und Verwendung von\npigments, paints, lacquers, var-                           d'encres, de colorants, de pig-                               Tinten, Farbstoffen, Pigmenten,\nnish excluding any such waste                              ments, de peintures, de laques ou                             Farben, Lacken und Firnissen,\nspecified on list B (Note the relat-                       de vernis, excepté ceux qui figu-                             ausgenommen der in Liste B auf-\ned entry on list B B4010)                                  rent sur la liste B [voir rubrique                            geführten Abfälle B4010\ncorrespondante de la liste B\n(B4010)]\n_____________                                               _____________                                               _____________\n4) The 50 mg/kg level is considered to be an internation-   4) Le taux de 50 mg/kg est considéré comme un niveau        4) Der Grenzwert von 50 mg/kg wird als ein für alle Ab-\nally practical level for all wastes. However, many indi-    pratique sur le plan international pour tous les            fälle international anwendbarer Wert betrachtet. Viele\nvidual countries have established lower regulatory          déchets. Cependant, plusieurs pays ont individuelle-        Länder haben für bestimmte Abfallarten jedoch be-\nlevels (e.g., 20 mg/kg) for specific wastes.                ment fixé des niveaux réglementaires plus bas (par          reits einen niedrigeren Grenzwert eingeführt (z.B.\nexemple 20 mg/kg) pour certains déchets.                    20 mg/kg).\n5) “Outdated” means unused within the period recom-         5) Ils sont dits «périmés» pour n’avoir pas été utilisés    5) „Verfallsdatum überschritten“ bedeutet, dass sie\nmended by the manufacturer.                                 dans les délais recommandés par le fabricant.               binnen der vom Hersteller empfohlenen Frist nicht\nverwendet wurden.\n6) This entry does not include wood treated preserving      6) Cette rubrique n’inclut pas le bois traité avec des pro- 6) Dieser Eintrag schließt mit chemischen Holzschutz-\nchemicals.                                                  duits chimiques en vue de sa préservation.                  mitteln behandeltes Holz nicht ein.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002                                                   99\nA4080       Wastes of an explosive nature           A4080       Déchets à caractère explosible (à            A4080        Abfälle explosiver Art (ausgenom-\n(but excluding such wastes spe-                     l'exclusion de ceux qui figurent                          men der in Liste B aufgeführten\ncified on list B)                                   sur la liste B)                                           Abfälle)\nA4090       Waste acidic or basic solutions,        A4090       Solutions acides ou basiques,                A4090        Säure- oder Laugenabfälle, aus-\nother than those specified in the                   autres que celles qui figurent                            genommen der in dem entspre-\ncorresponding entry on list B                       dans la rubrique correspondante                           chenden Eintrag in Liste B aufge-\n(Note the related entry on list B                   de la liste B (B2120)                                     führten (siehe den diesbezüg-\nB2120)                                                                                                        lichen Eintrag in Liste B B2120)\nA4100       Wastes from industrial pollution        A4100       Déchets provenant des installa-              A4100        Abfälle aus industriellen Abgasrei-\ncontrol devices for cleaning of                     tions industrielles antipollution                         nigungsanlagen, ausgenommen\nindustrial off-gases but excluding                  d'épuration des rejets gazeux, à                          der in Liste B aufgeführten Abfälle\nsuch wastes specified on list B                     l'exception de ceux qui figurent\nsur la liste B\nA4110       Wastes that contain, consist of or      A4110       Déchets contenant, consistant                A4110        Abfälle, die folgende Stoffe ent-\nare contaminated with any of the                    en, ou contaminés par l'une des                           halten, aus solchen bestehen\nfollowing:                                          substances suivantes:                                     oder damit verunreinigt sind:\n– Any congenor of polychlorinat-                      – tout produit de la famille des                        – alle Isomere von polychlorier-\ned dibenzo-furan                                      dibenzofuranes polychlorés                              ten Dibenzofuranen\n– Any congenor of polychlorinat-                      – tout produit de la famille des                        – alle Isomere von polychlorier-\ned dibenzo-dioxin                                     dibenzoparadioxines             poly-                   ten Dibenzodioxinen\nchlorées\nA4120       Wastes that contain, consist of or      A4120       Déchets contenant, consistant                A4120        Abfälle, die aus Peroxiden beste-\nare contaminated with peroxides                     en, ou contaminés par des per-                            hen, solche enthalten oder damit\noxydes                                                    verunreinigt sind\nA4130       Waste packages and containers           A4130       Conditionnements et emballages               A4130        Verpackungsabfall und Behälter,\ncontaining Annex I substances in                    usés contenant des substances                             die in Anlage I genannte Stoffe\nconcentrations sufficient to exhib-                 de l'annexe I à des concentrations                        in solchen Konzentrationen ent-\nit Annex III hazard characteristics                 suffisantes pour qu'ils présentent                        halten, dass sie eine der in An-\ndes caractéristiques de danger                            lage III festgelegten Gefahrenei-\nfigurant à l'annexe III                                   genschaften aufweisen\nA4140       Waste consisting of or containing       A4140       Déchets consistant en, ou conte-             A4140        Abfälle, die aus Chemikalien\noff specification or outdated 7)                    nant des produits chimiques non                           bestehen, welche ihren Spezifika-\nchemicals       corresponding        to             conformes aux spécifications ou                           tionen nicht entsprechen oder\nAnnex I categories and exhibiting                   périmés7), appartenant aux caté-                          deren Verfallsdatum7) überschrit-\nAnnex III hazard characteristics                    gories de l'annexe I et ayant les                         ten ist und welche den Gruppen in\ncaractéristiques de danger figu-                          Anlage I entsprechen sowie eine\nrant à l'annexe III                                       der in Anlage III festgelegten\nGefahreneigenschaften aufwei-\nsen, oder die mit solchen Chemi-\nkalien verunreinigt sind\nA4150       Waste chemical substances aris-         A4150       Déchets de substances chi-                   A4150        Chemikalienabfälle, die bei For-\ning from research and develop-                      miques provenant d'activités de                           schungs-, Entwicklungs- oder\nment or teaching activities which                   recherche-développement                  ou               Lehrtätigkeiten anfallen und nicht\nare not identified and/or are new                   d'enseignement, non identifiés                            identifiziert sind und/oder neu\nand whose effects on human                          et/ou nouveaux et dont les effets                         sind und deren Auswirkungen auf\nhealth and/or the environment are                   sur l'homme et/ou sur l'environ-                          die menschliche Gesundheit\nnot known                                           nement ne sont pas connus                                 und/oder Umwelt unbekannt sind\nA4160       Spent activated carbon not              A4160       Déchets contenant du carbone                 A4160        In Liste B nicht aufgeführte ge-\nincluded on list B (Note the relat-                 actif usé ne figurant pas sur la                          brauchte Aktivkohle (siehe den\ned entry on list B B2060)                           liste B [voir rubrique correspon-                         diesbezüglichen Eintrag in Liste B\ndante de la liste B (B2060)]                              B2060)\nAnnex IX                                             Annexe IX                                                Anlage IX\nList B                                               Liste B                                                  Liste B\nWastes contained in the Annex will not be           Les déchets qui figurent dans la présente                Die in dieser Anlage aufgeführten Abfälle\nwastes covered by Article 1, paragraph              annexe ne sont pas couverts par l'alinéa a)              werden nicht von Artikel 1 Absatz 1 Buch-\n1 (a), of this Convention unless they contain       du paragraphe 1 de l'article premier de la               stabe a dieses Übereinkommens erfasst,\nAnnex I material to an extent causing them          Convention, à moins qu'ils ne contiennent                es sei denn, sie enthalten in Anlage I\nto exhibit an Annex III characteristic.             des matières de l'annexe I à des concen-                 genannte Stoffe in solchen Mengen, dass\ntrations telles qu'ils présentent une carac-             sie eine der in Anlage III festgelegten\ntéristique de danger figurant à l'annexe III.            Eigenschaften aufweisen.\n_____________                                       _____________                                            _____________\n7) “Outdated“ means unused within the period recom- 7) Ils sont dits «périmés» pour n’avoir pas été utilisés 7) „Verfallsdatum   überschritten“ bedeutet, dass sie\nmended by the manufacturer.                         dans les délais recommandés par le fabricant.            binnen der vom Hersteller empfohlenen Frist nicht\nverwendet wurden.","100                   Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002\nB1 Metal and metal-bearing wastes                                  B1 Déchets métalliques et                           B1 Metall- und metallhaltige Abfälle\ndéchets contenant des métaux\nB1010        Metal and metal-alloy wastes in                B1010        Déchets de métaux et de leurs                B1010       Abfälle aus Metallen und Metall-\nmetallic, non-dispersible form:                             alliages sous forme métallique,                          legierungen in metallischer nicht-\nnon susceptible de dispersion:                           disperser Form:\n– Precious metals (gold, silver,                            – métaux précieux (or, argent,                           – Edelmetalle (Gold, Silber, Pla-\nthe platinum group, but not                                 groupe du platine, le mercure                            tingruppe, jedoch nicht Queck-\nmercury)                                                    étant exclu)                                             silber)\n– Iron and steel scrap                                      – déchets de fer et d'acier                              – Eisen- und Stahlschrott\n– Copper scrap                                              – déchets de cuivre                                      – Kupferschrott\n– Nickel scrap                                              – déchets de nickel                                      – Nickelschrott\n– Aluminium scrap                                           – déchets d'aluminium                                    – Aluminiumschrott\n– Zinc scrap                                                – déchets de zinc                                        – Zinkschrott\n– Tin scrap                                                 – déchets d'étain                                        – Zinnschrott\n– Tungsten scrap                                            – déchets de tungstène                                   – Wolframschrott\n– Molybdenum scrap                                          – déchets de molybdène                                   – Molybdänschrott\n– Tantalum scrap                                            – déchets de tantale                                     – Tantalschrott\n– Magnesium scrap                                           – déchets de magnésium                                   – Magnesiumschrott\n– Cobalt scrap                                              – déchets de cobalt                                      – Cobaltschrott\n– Bismuth scrap                                             – déchets de bismuth                                     – Bismutschrott\n– Titanium scrap                                            – déchets de titane                                      – Titanschrott\n– Zirconium scrap                                           – déchets de zirconium                                   – Zirconiumschrott\n– Manganese scrap                                           – déchets de manganèse                                   – Manganschrott\n– Germanium scrap                                           – déchets de germanium                                   – Germaniumschrott\n– Vanadium scrap                                            – déchets de vanadium                                    – Vanadiumschrott\n– Scrap of Hafnium, Indium, Nio-                            – déchets de hafnium, indium,                            – Hafnium-, Indium-, Niob-, Rhe-\nbium, Rhenium and Gallium                                   niobium, rhénium et gallium                              nium- und Galliumschrott\n– Thorium scrap                                             – déchets de thorium                                     – Thoriumschrott\n– Rare earths scrap                                         – déchets de terres rares                                – Schrott von Seltenerdmetallen\nB1020        Clean, uncontaminated metal                    B1020        Débris purs et non contaminés des            B1020       Reiner, nichtkontaminierter Metall-\nscrap, including alloys, in bulk fin-                       métaux suivants, y compris leurs                         schrott einschließlich Legierungen\nished form (sheet, plate, beams,                            alliages, sous forme finie (lames,                       in massiver, bearbeiteter Form\nrods, etc.), of:                                            plaques, poutres, tiges, etc.):                          (Bleche, Grobblech, Träger, Stäbe\nusw.):\n– Antimony scrap                                            – antimoine                                              – Antimonschrott\n– Beryllium scrap                                           – béryllium                                              – Berylliumschrott\n– Cadmium scrap                                             – cadmium                                                – Cadmiumschrott\n– Lead scrap (but excluding lead-                           – plomb (à l'exclusion des accu-                         – Bleischrott            (ausgenommen\nacid batteries)                                             mulateurs électriques au plomb                           Bleiakkumulatoren)\net à l'acide)\n– Selenium scrap                                            – sélénium                                               – Selenschrott\n– Tellurium scrap                                           – tellurium                                              – Tellurschrott\nB1030        Refractory         metals       containing     B1030        Métaux réfractaires            contenant     B1030       Refraktärmetallhaltige Rückstän-\nresidues                                                    des résidus                                              de (hochschmelzende Metalle)\nB1040        Scrap assemblies from electrical               B1040        Débris agglomérés provenant de               B1040       Verschrottete Kraftwerkseinrich-\npower generation not contaminat-                            la production de l'énergie élec-                         tungen, soweit sie nicht in einem\ned with lubricating oil, PCB or                             trique et non contaminés par les                         solchen Ausmaß mit Schmieröl,\nPCT to an extent to render them                             huiles lubrifiantes, les PCB ou les                      PCB oder PCT verunreinigt sind,\nhazardous                                                   PCT au point de devenir dange-                           dass sie dadurch gefährlich wer-\nreux                                                     den\nB1050        Mixed non-ferrous metal, heavy                 B1050        Mélanges de résidus métalliques              B1050       Gemischte          Nicht-Eisenmetalle,\nfraction scrap, not containing                              non-ferreux (fractions lourdes) ne                       Schwerfraktion (Shredderschrott),\nAnnex I materials in concentra-                             contenant pas de matières de                             die keine der in Anlage I genann-\ntions sufficient to exhibit Annex III                       l'annexe I à des concentrations                          ten Stoffe in solchen Konzentra-\ncharacteristics8)                                           telles qu'ils puissent avoir les                         tionen enthalten, dass sie eine der\ncaractéristiques de danger figu-                         in Anlage III festgelegten Eigen-\nrant à l'annexe III8)                                    schaften8) aufweisen\n_____________                                               _____________                                             _____________\n8) Note that even where low level contamination with        8) Il est à noter que même en cas de faible niveau de     8) Es wird darauf hingewiesen, dass selbst im Falle nied-\nAnnex I materials initially exists, subsequent process-     contamination initiale par des matières de l’annexe I,    riger anfänglicher Verunreinigung mit in Anlage I\nes, including recycling processes, may result in separa-    les traitements ultérieurs, y compris le recyclage,       genannten Stoffen spätere Prozesse einschließlich der\nted fractions containing significantly enhanced con-        pourraient aboutir à des fractions séparées contenant     Verwertung solcher Abfälle dazu führen können, dass\ncentrations of those Annex I materials.                     des concentrations nettement plus élevées de ces          einzelne Fraktionen signifikant erhöhte Konzentratio-\nmatières.                                                 nen solcher Stoffe enthalten.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002                                                      101\nB1060        Waste Selenium and Tellurium in            B1060       Résidus de sélénium et de tellu-              B1060       Selen- und Tellurabfälle in ele-\nmetallic elemental form including                      rium sous forme métallique élé-                           mentarer metallischer Form ein-\npowder                                                 mentaire, y compris les poudres                           schließlich Pulver\nB1070        Waste of copper and copper                 B1070       Résidus de cuivre et d'alliages               B1070       Disperse Kupfer- und Kupfer-\nalloys in dispersible form, unless                     cuivreux sous forme susceptible                           legierungsabfälle, die keine der in\nthey contain Annex I constituents                      de dispersion, sauf s'ils contien-                        Anlage I genannten Bestandteile\nto an extent that they exhibit                         nent des matières de l'annexe I à                         in solchen Mengen enthalten,\nAnnex III characteristics                              des concentrations telles qu'ils                          dass sie eine der in Anlage III fest-\npuissent avoir les caractéristiques                       gelegten Eigenschaften aufwei-\nde danger figurant à l'annexe III                         sen\nB1080        Zinc ash and residues including            B1080       Cendres et résidus de zinc, y                 B1080       Zinkaschen und -rückstände ein-\nzinc alloys residues in dispersible                    compris résidus d'alliages de zinc                        schließlich Rückstände von Zink-\nform unless containing Annex I                         sous forme susceptible de disper-                         legierungen in disperser Form,\nconstituents in concentration                          sion, sauf s'ils contiennent des                          sofern sie nicht die Gefahrenei-\nsuch as to exhibit Annex III char-                     constituants de l'annexe I à des                          genschaft H4.3 aufweisen und\nacteristics or exhibiting hazard                       concentrations telles qu'ils puis-                        sofern sie nicht in Anlage I ge-\ncharacteristic H4.39)                                  sent avoir la caractéristique de dan-                     nannte Bestandteile in solchen\nger H4.3 figurant à l'annexe III9)                        Konzentrationen enthalten, dass\nsie eine der in Anlage III festgeleg-\nten Eigenschaften aufweisen9)\nB1090        Waste batteries conforming to a            B1090       Accumulateurs électriques usa-                B1090       Einer Spezifikation entsprechen-\nspecification, excluding those                         gés répondant à certaines spécifi-                        de Batterieabfälle, ausgenommen\nmade with lead, cadmium or mer-                        cations, à l'exception de ceux qui                        Blei-, Cadmium- und Quecksil-\ncury                                                   contiennent du plomb, du cad-                             ber-Batterien\nmium ou du mercure\nB1100        Metal-bearing wastes arising from          B1100       Déchets contenant des métaux et               B1100       Beim Schmelzen und Raffinieren\nmelting, smelting and refining of                      issus des opérations de fusion, de                        von Metallen anfallende metall-\nmetals:                                                fonte et d'affinage des métaux:                           haltige Abfälle:\n– Hard zinc spelter                                    – Mattes de galvanisation                                 – Hartzinkabfälle\n– Zinc-containing drosses:                             – Ecumes et laitiers de zinc:                             – zinkhaltige       Oberflächenschla-\ncke:\n– Galvanizing slab zinc top                             – mattes de surface de la gal-                            – Oberflächenschlacke              aus\ndross (> 90 % Zn)                                       vanisation (> 90 % Zn)                                    dem Badverzinken (> 90 %\nZn)\n– Galvanizing slab zinc bottom                          – mattes de fonds de la galva-                            – Bodenschlacke aus dem\ndross (> 92 % Zn)                                       nisation (> 92 % Zn)                                      Badverzinken (> 92 % Zn)\n– Zinc die casting               dross                  – laitiers de fonderie            sous                    – Zinkrückstände aus dem\n(> 85 % Zn)                                             pression (> 85 % Zn)                                      Druckguss (> 85 % Zn)\n– Hot dip galvanizers slab zinc                         – laitiers provenant de la galva-                         – Zinkrückstände aus dem\ndross (batch) (> 92 % Zn)                               nisation à chaud (procédé                                 Feuerverzinken (in der Mas-\ndiscontinu) (> 92 % Zn)                                   se) (> 92 % Zn)\n– Zinc skimmings                                        – résidus provenant de l'écu-                             – Zinkkrätze\nmage du zinc\n– Aluminium          skimmings         (or             – Résidus provenant de l'écuma-                           – Alukrätze (oder Abschöpfun-\nskims) excluding salt slag                              ge de l'aluminium, à l'exclusion                          gen), ausgenommen Salz-\nde ceux contenant du sel                                  schlacke\n– Slags from copper processing                         – Scories provenant du traite-                            – zur Weiterverarbeitung oder\nfor further processing or refin-                        ment du cuivre et destinées à                             Raffination bestimmte Schla-\ning not containing arsenic, lead                        une récupération ultérieure, ne                           cken aus der Kupferproduktion,\nor cadmium to an extent that                            contenant pas d'arsenic, de                               die weder Arsen noch Blei noch\nthey exhibit Annex III hazard                           plomb ni de cadmium, au point                             Cadmium in solchen Mengen\ncharacteristics                                         de répondre aux caractéris-                               enthalten, dass sie eine der in\ntiques de danger figurant à l'an-                         Anlage III festgelegten Gefahren-\nnexe III                                                  eigenschaften aufweisen\n– Wastes of refractory linings,                        – Dépôts réfractaires, y compris                          – Abfälle von feuerfesten Ausklei-\nincluding crucibles, originating                        les creusets, issus de la fonte                           dungen einschließlich Schmelz-\nfrom copper smelting                                    du cuivre                                                 tiegel aus der Verhüttung von\nKupfer\n– Slags from precious metals                           – Scories provenant du traite-                            – zur       Raffination       bestimmte\nprocessing for further refining                         ment des métaux précieux et                               Schlacken aus der Edelmetall-\ndestinées à un affinage ultérieur                         produktion\n_____________                                           _____________                                             _____________\n9) The status of zinc ash is currently under review and 9) Le statut à accorder aux cendres de zinc est actuelle- 9) Der Status der Zinkasche wird zur Zeit überprüft; die\nthere is a recommendation with the United Nations       ment à l’étude, et il est recommandé par la Conféren-     Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Ent-\nConference on Trade and Development (UNCTAD)            ce des Nations Unies sur le commerce et le dévelop-       wicklung (UNCTAD) empfiehlt, Zinkaschen nicht als\nthat zinc ashes should not be dangerous goods.          pement (CNUCED) que ces cendres ne soient pas             gefährlich einzustufen.\nclassées comme matières dangereuses.","102                  Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002\n– Tantalum bearing tin slags with                           – Scories d'étain contenant du                                – tantalhaltige Zinnschlacken mit\nless than 0.5 % tin                                         tantale, contenant moins de                                    einem Zinngehalt von weniger\n0,5 % d'étain                                                  als 0,5 %\nB1110       Electrical and electronic assem-              B1110         Assemblages électriques et élec-                B1110         Elektrische und elektronische Ge-\nblies:                                                      troniques :                                                   räte:\n– Electronic assemblies consist-                            – Assemblages électriques con-                                – nur aus Metallen oder Legie-\ning only of metals or alloys                                stitués uniquement de métaux                                   rungen bestehende elektroni-\nou d'alliages de métaux                                        sche Geräte\n– Waste electrical and electronic                           – Assemblages électriques et                                  – Abfälle oder Schrott10) von elek-\nassemblies or scrap 10) (includ-                            électroniques            usagés          ou                    trischen und elektronischen\ning printed circuit boards) not                             déchets10) (y compris les cir-                                 Geräten (einschließlich Leiter-\ncontaining components such                                  cuits imprimés) ne contenant                                   platten), soweit sie keine Kom-\nas accumulators and other bat-                              pas d'éléments tels que les                                    ponenten wie etwa Akkumula-\nteries included on list A, mer-                             accumulateurs et autres batte-                                 toren oder andere in Liste A\ncury-switches, glass from cath-                             ries mentionnés sur la liste A,                                enthaltene Batterien, Queck-\node-ray tubes and other acti-                               les rupteurs à mercure, les                                    silberschalter, Glas aus Katho-\nvated glass and PCB-capaci-                                 verres provenant de tubes à                                    denstrahlröhren, sonstiges be-\ntors, or not contaminated with                              rayons cathodiques et d'autres                                 schichtetes Glas oder PCB-hal-\nAnnex I constituents (e.g. cad-                             verres activés et condensa-                                    tige Kondensatoren enthalten\nmium, mercury, lead, polychlo-                              teurs à PCB, ou non contami-                                   oder die nicht durch in Anlage I\nrinated biphenyl) or from which                             nés par les constituants cités à                               genannte Bestandteile (z.B.\nthese have been removed, to                                 l'annexe I (cadmium, mercure,                                  Cadmium, Quecksilber, Blei,\nan extent that they do not pos-                             plomb, biphényles polychlorés,                                 PCB) verunreinigt sind oder von\nsess any of the characteristics                             etc.) ou débarrassés de ces                                    solchen Bestandteilen oder\ncontained in Annex III (Note the                            substances, au point de ne                                     Verunreinigungen soweit befreit\nrelated entry on list A A1180)                              posséder aucune des caracté-                                   wurden, dass sie keine der in\nristiques figurant à l'annexe III                              Anlage III festgelegten Eigen-\n[voir rubrique correspondante                                  schaften aufweisen (siehe den\nde la liste A (A1180)]                                         diesbezüglichen Eintrag in Liste\nA A1180)\n– Electrical          and       electronic                  – Assemblages électriques et                                  – zur unmittelbaren Wiederver-\nassemblies (including printed                               électroniques (y compris cir-                                  wendung11), jedoch nicht zur\ncircuit boards, electronic com-                             cuits imprimés, composants et                                  Verwertung oder Beseitigung12)\nponents and wires) destined for                             fils électriques) destinés à une                               bestimmte elektrische und elek-\ndirect reuse11), and not for                                réutilisation directe11) et non au                             tronische Geräte (einschließlich\nrecycling or final disposal12)                              recyclage ou à l'élimination                                   Leiterplatten)\ndéfinitive12)\nB1120       Spent catalysts excluding liquids             B1120         Catalyseurs usagés, à l'exclusion               B1120         Verbrauchte Katalysatoren, aus-\nused as catalysts, containing any                           des liquides utilisés comme cata-                             genommen der als Katalysatoren\nof:                                                         lyseurs, contenant l'une quel-                                verwendeten Flüssigkeiten, und\nconque des substances sui-                                    die Folgendes enthalten:\nvantes:\nTransition         Metals,      excluding                   Métaux de transition, à l'exclusion                           Übergangsmetalle,          ausgenom-\nwaste catalysts (spent catalysts,                           des déchets de catalyseurs (cata-                             men       Katalysatorabfälle        (ver-\nliquid used catalysts or other cata-                        lyseurs usés, catalyseurs liquides                            brauchte        Katalysatoren,        ge-\nlysts) on list A:                                           ou autres) usagés de la liste A:                              brauchte flüssige oder sonstige\nKatalysatoren) der Liste A:\nScandium                   Titanium                         scandium                     titane                           Scandium            Titan\nVanadium                   Chromium                         vanadium                     chrome                           Vanadium            Chrom\nManganese                  Iron                             manganèse                    fer                              Mangan              Eisen\nCobalt                     Nickel                           cobalt                       nickel                           Kobalt              Nickel\nCopper                     Zinc                             cuivre                       zinc                             Kupfer              Zink\nYttrium                    Zirconium                        yttrium                      zirconium                        Yttrium             Zirconium\nNiobium                    Molybdenum                       niobium                      molybdène                        Niob                Molybdän\nHafnium                    Tantalum                         hafnium                      tantale                          Hafnium             Tantal\nTungsten                   Rhenium                          tungstène                    rhénium                          Wolfram             Rhenium\nLanthanides (rare earth metals):                            Lanthanides (métaux du groupe                                 Lanthanoide (Seltenerdmetalle):\ndes terres rares):\nLanthanum                  Cerium                           lanthane                     cérium                           Lanthan             Cer\n_____________                                             _____________                                                 _____________\n10) This entry does not include scrap from electrical     10) Cette rubrique n’inclut pas les résidus provenant de la   10) Dieser  Eintrag erstreckt sich nicht auf Kraftwerk-\npower generation.                                         production de l’énergie électrique.                           schrott.\n11) Reuse can include repair, refurbishment or upgrading, 11) La réutilisation peut inclure la réparation, la remise en 11) Die  Wiederverwendung umfasst beispielsweise die\nbut not major reassembly.                                 état ou la revalorisation, mais non pas un réassembla-        Reparatur, Erneuerung oder Aufrüstung, jedoch nicht\nge majeur.                                                    größeren Zusammenbau.\n12) In some countries these materials destined for direct 12) Dans certains pays, ces matières destinées à être         12) In einigen Ländern werden die zur unmittelbaren Wie-\nreuse are not considered wastes.                          réutilisées directement ne sont pas considérées               derverwendung bestimmten Gegenstände nicht als\ncomme des déchets.                                            Abfall eingestuft.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002                         103\nPraseodymium          Neodym                 praséodyme             néodyme               Praseodym         Neodym\nSamarium              Europium               samarium               europium              Samarium          Europium\nGadolinium            Terbium                gadolinium             terbium               Gadolinium        Terbium\nDysprosium            Holmium                dysprosium             holmium               Dysprosium        Holmium\nErbium                Thulium                erbium                 thulium               Erbium            Thulium\nYtterbium             Lutetium               ytterbium              lutécium              Ytterbium         Lutetium\nB1130   Cleaned spent precious-metal-        B1130   Catalyseurs usés épurés, conte-      B1130   Gereinigte, verbrauchte edelme-\nbearing catalysts                            nant des métaux précieux                     tallhaltige Katalysatoren\nB1140   Precious-metal-bearing residues      B1140   Résidus de métaux précieux sous      B1140   Feste Edelmetallrückstände, die\nin solid form which contain traces           forme solide, contenant des                  Spuren von anorganischen Cya-\nof inorganic cyanides                        traces de cyanures inorgani-                 niden enthalten\nques\nB1150   Precious metals and alloy wastes     B1150   Déchets de métaux précieux et de     B1150   Abfälle von Edelmetallen (Gold,\n(gold, silver, the platinum group,           leurs alliages (or, argent, groupe           Silber, Platingruppe, jedoch nicht\nbut not mercury) in a dispersible,           du platine, mais sans le mercure)            Quecksilber) und ihren Legierun-\nnon-liquid form with appropriate             sous forme non liquide et suscep-            gen, in disperser, nichtflüssiger\npackaging and labelling                      tible de dispersion, avec condi-             Form mit geeigneter Verpackung\ntionnement et étiquetage appro-              und Kennzeichnung\npriés\nB1160   Precious-metal ash from the          B1160   Cendres de métaux précieux pro-      B1160   Edelmetallhaltige Asche aus der\nincineration of printed circuit              venant de l'incinération de circuits         Verbrennung von Leiterplatten\nboards (Note the related entry on            imprimés [voir rubrique corres-              (siehe den diesbezüglichen Ein-\nlist A A1150)                                pondante de la liste A (A1150)]              trag in Liste A A1150)\nB1170   Precious-metal ash from the          B1170   Cendres de métaux précieux pro-      B1170   Edelmetallhaltige Asche aus der\nincineration of photographic film            venant de l'incinération de films            Verbrennung von photographi-\nphotographiques                              schen Filmen\nB1180   Waste photographic film contain-     B1180   Déchets de films photogra-           B1180   Abfälle von photographischen Fil-\ning silver halides and metallic sil-         phiques contenant des halo-                  men, die Silberhalogenide oder\nver                                          génures d'argent et du métal ar-             Silber in metallischer Form enthal-\ngenté                                        ten\nB1190   Waste photographic paper con-        B1190   Déchets de supports photogra-        B1190   Photopapierabfälle, die Silberha-\ntaining silver halides and metallic          phiques contenant des halogé-                logenide oder Silber in metalli-\nsilver                                       nures d'argent et du métal argen-            scher Form enthalten\nté\nB1200   Granulated slag arising from the     B1200   Laitier granulé provenant de la      B1200   Granulierte Schlacke aus        der\nmanufacture of iron and steel                fabrication du fer et de l'acier             Eisen- und Stahlherstellung\nB1210   Slag arising from the manufac-       B1210   Scories provenant de la fabrica-     B1210   Schlacke aus der Eisen- und\nture of iron and steel including             tion du fer et de l'acier, y compris         Stahlherstellung,     einschließlich\nslags as a source of TiO2 and                l'utilisation de ces scories comme           solche, die zur Herstellung von\nVanadium                                     source de dioxyde de titane et de            TiO2 und Vanadium verwendet\nvanadium                                     wird\nB1220   Slag from zinc production, chemi-    B1220   Scories provenant de la produc-      B1220   Chemisch stabilisierte Schlacke\ncally stabilized, having a high iron         tion du zinc, chimiquement stabi-            aus der Zinkherstellung mit\ncontent (above 20 % ) and                    lisées, ayant une forte teneur en            hohem Eisengehalt (> 20 % ), nach\nprocessed according to industrial            fer (plus de 20 % ) et traitées              Industriespezifikation behandelt\nspecifications (e.g. DIN 4301)               conformément aux spécifications              (z.B. DIN 4301), hauptsächlich zur\nmainly for construction                      industrielles (par exemple DIN               Verwendung im Baugewerbe\n4301) destinées principalement à\nla construction\nB1230   Mill scaling arising from the        B1230   Battitures provenant de la fabrica-  B1230   Walzzunder aus der Eisen- und\nmanufacture of iron and steel                tion du fer et de l'acier                    Stahlherstellung\nB1240   Copper oxide mill-scale              B1240   Dépôts d'oxyde de cuivre             B1240   Kupferoxid-Walzzunder\nB2 Wastes containing principally             B2 Déchets ayant principalement              B2 Abfälle aus vorwiegend anor-\ninorganic constituents, which may            des constituants inorganiques, qui              ganischen Bestandteilen, die\ncontain metals and organic materials          pourraient contenir certains métaux            Metalle oder organische Stoffe\net des matières organiques                          enthalten können\nB2010   Wastes from mining operations in     B2010   Déchets d'opérations minières        B2010   Abfälle aus dem Bergbau in nicht-\nnon-dispersible form:                        sous forme non susceptible de                disperser Form:\ndispersion:\n– Natural graphite waste                     – Déchets de graphite naturel                – Abfälle von natürlichem Graphit\n– Slate waste, whether or not                – Déchets d'ardoise, même dé-                – Abfälle von Tonschiefer, auch\nroughly trimmed or merely cut,               grossie ou simplement débitée,               grob behauen oder durch\nby sawing or otherwise                       par sciage ou autrement                      Sägen oder auf andere Weise\nzerteilt","104            Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002\n– Mica waste                              – Déchets de mica                         – Glimmerabfall\n– Leucite, nepheline and nephe-           – Déchets de leucite, de néphéli-         – Abfälle aus Leuzit, Nephelin\nline syenite waste                        ne et de néphéline syénite                und Nephelinsyenit\n– Feldspar waste                          – Déchets de feldspath                    – Feldspatabfälle\n– Fluorspar waste                         – Déchets de fluorine                     – Flussspatabfälle\n– Silica wastes in solid form             – Déchets de silicium sous forme          – feste Siliciumdioxidabfälle mit\nexcluding those used in                   solide, à l'exclusion de ceux             Ausnahme solcher, die in\nfoundry operations                        utilisés dans les opérations de           Gießereien verwendet werden\nfonderie\nB2020 Glass waste in non-dispersible      B2020 Déchets de verre sous forme non     B2020 Glasabfälle     in   nichtdisperser\nform:                                     susceptible de dispersion:                Form:\n– Cullet and other waste and              – Calcin et autres déchets et             – Bruchglas und andere Abfälle\nscrap of glass except for glass           débris de verres, à l'exception           und Scherben, ausgenommen\nfrom cathode-ray tubes and                du verre provenant de tubes               Glas von Kathodenstrahlröhren\nother activated glasses                   cathodiques et autres verres              und anderen beschichteten\nactivés                                   Gläsern\nB2030 Ceramic wastes        in   non-dis- B2030 Déchets de céramiques sous          B2030 Keramikabfälle in nichtdisperser\npersible form:                            forme non susceptible de disper-          Form:\nsion:\n– Cermet wastes and scrap                 – Déchets et débris de cermets            – Abfälle und Scherben von Cer-\n(metal ceramic composites)                (composés métal/céramique)                mets (Metallkeramik-Verbund-\nwerkstoffe)\n– Ceramic based fibres not else-          – Fibres à base de céramique,             – unter keiner anderen Position\nwhere specified or included               non spécifiées par ailleurs               aufgeführte oder enthaltene\nKeramikfasern\nB2040 Other wastes containing princi-     B2040 Autres déchets contenant essen-     B2040 Andere Abfälle aus vorwiegend\npally inorganic constituents:             tiellement des matières inorga-           anorganischen Bestandteilen:\nniques:\n– Partially refined calcium sul-          – Sulfate de calcium partielle-           – teilweise gereinigtes Calcium-\nphate produced from flue-gas              ment affiné provenant de la               sulfat aus der Rauchgasent-\ndesulphurization (FGD)                    désulfuration des fumées                  schwefelung\n– Waste gypsum wallboard or               – Déchets d'enduits ou de                 – beim Abbruch von Gebäuden\nplasterboard arising from the             plaques au plâtre provenant de            anfallende Gipskartonabfälle\ndemolition of buildings                   la démolition de bâtiments\n– Slag from copper production,            – Scories provenant de la pro-            – chemisch stabilisierte Schlacke\nchemically stabilized, having a           duction du cuivre, chimique-              mit hohem Eisengehalt (über\nhigh iron content (above 20 % )           ment stabilisées, contenant               20 % ) aus der Kupferherstel-\nand processed according to                une quantité importante de fer            lung, nach Industriespezifikati-\nindustrial specifications (e.g.           (supérieure à 20 % ) et traitées          on behandelt (z.B. DIN 4301\nDIN 4301 and DIN 8201) mainly             conformément aux spécifica-               und DIN 8201), vor allem zur\nfor construction and abrasive             tions industrielles (par exemple          Verwendung als Baustoff und\napplications                              DIN 4301 et DIN 8201), desti-             Schleifmittel\nnées principalement à la\nconstruction et aux applica-\ntions abrasives\n– Sulphur in solid form                   – Soufre sous forme solide                – fester Schwefel\n– Limestone from the production           – Carbonate de calcium prove-             – Calciumcarbonat aus der Her-\nof calcium cyanamide (having a            nant de la production de cyana-           stellung von Calciumcyanamid\npH less than 9)                           mide calcique (ayant un pH                (pH < 9)\ninférieur à 9)\n– Sodium, potassium, calcium              – Chlorures de sodium, de cal-            – Natrium-, Kalium- und Calcium-\nchlorides                                 cium et de potassium                      chloride\n– Carborundum (silicon carbide)           – Carborundum (carbure de sili-           – Carborundum (Siliciumcarbid)\ncium)\n– Broken concrete                         – Débris de béton                         – Betonbruchstücke\n– Lithium-Tantalum and Lithium-           – Déchets de lithium-tantale et           – Lithium-Tantal-Glasschrott und\nNiobium      containing    glass          de lithium-niobium contenant              Lithium-Niob-Glasschrott\nscraps                                    des débris de verre\nB2050 Coal-fired power plant fly-ash, not B2050 Cendres volantes de centrales       B2050 Nicht in Liste A aufgeführte Flug-\nincluded on list A (Note the relat-       électriques alimentées au char-           asche aus kohlebefeuerten Kraft-\ned entry on list A A2060)                 bon, ne figurant pas sur la liste A       werken (siehe den diesbezüg-\n[voir rubrique correspondante sur         lichen Eintrag in Liste A A2060)\nla liste A (A2060)]\nB2060 Spent activated carbon resulting    B2060 Carbone actif usagé provenant du    B2060 Verbrauchte Aktivkohle aus der\nfrom the treatment of potable             traitement de l'eau potable et de         Trinkwasserbehandlung, Lebens-","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002                                                        105\nwater and processes of the food                             procédés de l'industrie alimentai-                       mittelverarbeitung und Vitamin-\nindustry and vitamin production                             re et de la production de vita-                          herstellung (siehe den diesbezüg-\n(Note the related entry on list A                           mines [voir rubrique correspon-                          lichen Eintrag in Liste A A4160)\nA4160)                                                      dante de la liste A (A4160)]\nB2070        Calcium fluoride sludge                       B2070         Boues contenant du fluorure de              B2070        Calciumfluoridschlamm\ncalcium\nB2080        Waste gypsum arising from                     B2080         Déchets de gypse provenant de               B2080        In Liste A nicht enthaltene, in der\nchemical industry processes not                             traitements chimiques industriels,                       chemischen Industrie anfallende\nincluded on list A (Note the relat-                         ne figurant pas sur la liste A [voir                     Gipsabfälle (siehe den diesbezüg-\ned entry on list A A2040)                                   rubrique correspondante de la                            lichen Eintrag in Liste A A2040)\nliste A (A2040)]\nB2090        Waste anode butts from steel or               B2090         Anodes usagées de coke et de                B2090        Verbrauchte Anoden aus Petrol-\naluminium production made of                                bitume de pétrole provenant de la                        koks oder Bitumen aus der Stahl-\npetroleum coke or bitumen and                               production de l'acier et de l'alumi-                     oder Aluminiumherstellung, nach\ncleaned to normal industry speci-                           nium, épurées selon les spécifica-                       üblichen Industriespezifikationen\nfications (excluding anode butts                            tions industrielles (à l'exclusion                       gereinigt (ausgenommen Anoden\nfrom chlor alkali electrolyses and                          des anodes provenant de l'élec-                          aus der Chloralkalielektrolyse und\nfrom metallurgical industry)                                trolyse chloro-alcaline et de l'in-                      der metallurgischen Industrie)\ndustrie métallurgique)\nB2100        Waste hydrates of aluminium and               B2100         Déchets d'hydrates d'aluminium              B2100        Abfälle aus Aluminiumhydraten,\nwaste alumina and residues from                             et résidus d'alumine provenant de                        Aluminiumoxid und Rückständen\nalumina production excluding                                la production de l'alumine, à l'ex-                      aus der Aluminiumoxidherstellung\nsuch materials used for gas                                 clusion des matières utilisées                           ausgenommen Stoffe, die zur\ncleaning, flocculation or filtration                        dans les opérations d'épuration                          Gasreinigung oder zu Flockungs-\nprocesses                                                   des gaz, de floculation et de filtra-                    und Filtrierprozessen verwendet\ntion                                                     wurden\nB2110        Bauxite residue (“red mud”) (pH               B2110         Résidus de bauxite («boues                  B2110        Bauxitrückstände (Rotschlamm)\nmoderated to less than 11.5)                                rouges») (pH moyen, < 11,5)                              (nach Einstellung auf pH < 11,5)\nB2120        Waste acidic or basic solutions               B2120         Solutions acides ou basiques                B2120        Nicht korrosive oder sonstwie\nwith a pH greater than 2 and less                           ayant un pH supérieur à 2 et infé-                       gefährliche Säure- oder Laugen-\nthan 11.5, which are not corrosive                          rieur à 11,5, qui ne sont pas cor-                       abfälle mit einem pH > 2 und\nor otherwise hazardous (Note the                            rosives ou autrement dange-                              < 11,5 (siehe den diesbezüglichen\nrelated entry on list A A4090)                              reuses [voir rubrique correspon-                         Eintrag in Liste A A4090)\ndante de la liste A (A4090)]\nB3 Wastes containing principally organic                         B3 Déchets ayant des constuants                      B3 Abfälle aus vorwiegend organischen\nconstituents, which may contain metals                            essentiellement organiques qui                    Bestandteilen, die Metalle oder anorgani-\nand inorganic materials                                     pourraient contenir des                             sche Stoffe enthalten können\nmétaux et des matières inorganiques\nB3010        Solid plastic waste                           B3010         Déchets de matières plastiques              B3010        Feste Kunststoffabfälle\nThe following plastic or mixed                              sous forme solide Matières plas-                         Folgende nach einer Spezifikation\nplastic materials, provided they                            tiques ou matières plastiques                            aufbereitete Kunststoffe und\nare not mixed with other wastes                             composées ci-après, à condition                          Mischkunststoffe, sofern sie nicht\nand are prepared to a specifica-                            qu'elles ne soient pas mélangées                         mit anderen Abfällen vermischt\ntion:                                                       avec d'autres déchets et qu'elles                        sind:\nsoient préparées selon certaines\nspécifications:\n– Scrap plastic of non-halogenat-                           – Déchets plastiques de poly-                            – Kunststoffabfälle aus nichtha-\ned polymers and co-polymers,                               mères et copolymères non                                 logenierten Polymeren und\nincluding but not limited to the                           halogénés comprenant, mais                               Copolymeren, einschließlich,\nfollowing13):                                              non limités à13):                                        aber nicht begrenzt auf, folgen-\nde Stoffe13):\n– ethylene                                                 – éthylène                                               – Ethylen\n– styrene                                                  – styrène                                                – Styrol\n– polypropylene                                            – polypropylène                                          – Polypropylen\n– polyethylene terephthalate                               – térephtalate de polyéthylène                           – Polyethylenterephthalat\n– acrylonitrile                                            – acrylonitrile                                          – Acrylnitril\n– butadiene                                                – butadiène                                              – Butadien\n– polyacetals                                              – polyacétales                                           – Polyacetale\n– polyamides                                               – polyamides                                             – Polyamide\n– polybutylene terephthalate                               – térephtalates de polybutylè-                           – Polybutylenterephthalat\nne\n_____________                                              _____________                                             _____________\n13) It is understood that such scraps are completely poly- 13) ll est entendu que ces déchets sont entièrement poly- 13) Solche Kunststoffabfälle werden als vollständig poly-\nmerized.                                                   mérisés.                                                  merisiert betrachtet.","106                  Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002\n– polycarbonates                                          – polycarbonates                                           – Polycarbonate\n– polyethers                                              – polyéthers                                               – Polyether\n– polyphenylene sulphides                                 – sulfures de polyphénylène                                – Polyphenylsulfide\n– acrylic polymers                                        – polymères acryliques                                     – Acrylpolymere\n– alkanes        C10–C13     (plasti-                     – alcanes         C10–C13         (plasti-                 – Alkane (C10-C13) (Weichma-\ncizer)                                                    fiants)                                                    cher)\n– polyurethane (not containing                            – polyuréthannes (ne conte-                                – Polyurethane (FCKW-frei)\nCFCs)                                                     nant pas de CFC)\n– polysiloxanes                                           – polysiloxanes                                            – Polysiloxane\n– polymethyl methacrylate                                 – polyméthacrylate de méthyle                              – Polymethylmethacrylat\n– polyvinyl alcohol                                       – alcool polyvinylique                                     – Polyvinylalkohol\n– polyvinyl butyral                                       – butyral de polyvinyle                                    – Polyvinylbutyral\n– polyvinyl acetate                                       – acétate polyvinylique                                    – Polyvinylacetat\n– Cured waste resins or conden-                         – Déchets de résine ou produits                            – ausgehärtete Harzabfälle oder\nsation products including the                             de condensation traités com-                              Kondensationsprodukte, ein-\nfollowing:                                                prenant:                                                  schließlich folgende Stoffe:\n– urea formaldehyde resins                                – résines uréiques de formal-                              – Harnstoff-Formaldehyd-\ndéhyde                                                     Harze\n– phenol formaldehyde resins                              – résines phénoliques de for-                              – Phenol-Formaldehyd-Harze\nmaldéhyde\n– melamine formaldehyde resins                            – résines mélaminiques de for-                             – Melamin-Formaldehyd-\nmaldéhyde                                                  Harze\n– epoxy resins                                            – résines époxydes                                         – Epoxidharze\n– alkyd resins                                            – résines alkydes                                          – Alkydharze\n– polyamides                                              – polyamides                                               – Polyamide\n– The following fluorinated poly-                       – Déchets de polymères fluorés14)                          – folgende fluorierte Polymerab-\nmer wastes14)                                                                                                       fälle14):\n– Perfluoroethylene/propylene                             – perfluoroéthylène/propylène                              – Perfluorethylen/-propylen\n(FEP)                                                                                                                (FEP)\n– Perfluoroalkoxy alkane (PFA)                            – alcane alcoxyle perfluoré                                – Perfluoralkoxyalkan (PFA)\n– Perfluoroalkoxy alkane (MFA)                            – alcane alcoxyle monofluoré*)                             – Perfluoralkoxyalkan (MFA)\n– Polyvinylfluoride (PVF)                                 – fluorure de polyvinyle                                   – Polyvinylfluorid (PVF)\n– Polyvinylidenefluoride                                  – fluorure de polyvinylidène                               – Polyvinylidenfluorid (PVDF)\n(PVDF)\nB3020        Paper, paperboard and paper              B3020          Déchets de papier, de carton et                B3020       Abfälle aus Papier, Pappe (Karton)\nproduct wastes                                          de produits de papier                                      und Papierwaren\nThe following materials, provided                       Matières ci-après, à condition                             Folgende Stoffe, sofern sie nicht\nthey are not mixed with haz-                            qu'elles ne soient pas mélangées                           mit gefährlichen Abfällen ver-\nardous wastes:                                          avec des déchets dangereux:                                mischt sind:\nWaste and scrap of paper or                             Déchets et rebuts de papier ou de                          Abfälle und Ausschuss von Papier\npaperboard of:                                          carton provenant de:                                       und Pappe:\n– unbleached paper or paper-                            – papiers ou cartons écrus ou                              – ungebleichtes Papier und Well-\nboard or of corrugated paper or                           ondulés                                                   papier und ungebleichte Pappe\npaperboard                                                                                                          und Wellpappe\n– other paper or paperboard,                            – autres papiers ou cartons obte-                          – hauptsächlich aus gebleichter,\nmade mainly of bleached                                   nus principalement à partir de                            nicht in der Masse gefärbter\nchemical pulp, not coloured in                            pâtes chimiques blanches, non                             Holzcellulose bestehendes an-\nthe mass                                                  colorés dans la masse                                     deres Papier und daraus beste-\nhende andere Pappe\n– paper or paperboard made                              – papiers ou cartons obtenus                               – hauptsächlich aus mechani-\nmainly of mechanical pulp (for                            principalement à partir de pâtes                          schen Halbstoffen bestehen-\n_____________                                         _____________                                                 _____________\n14) – Post-consumer wastes are excluded from this     14)  – Cette rubrique ne couvre pas les déchets produits      14) – Beim Endverbraucher anfallende Abfälle gehören\nentry.                                                 après l’étape de la consommation.                            nicht zu diesem Eintrag.\n14) – Waste shall not be mixed.                       14)  – Les déchets doivent être homogènes.                    14) – Die Abfälle dürfen nicht vermischt sein.\n14) – Problems arising from open-burning practices to 14)  – Les problèmes découlant des pratiques de brûlage       14) – Die bei offener Verbrennung entstehenden Proble-\nbe considered.                                         à l’air libre doivent être pris en considération.            me sind zu berücksichtigen.\n*) N.d.T.: l’entrée précédente a été répétée dans la ver-\nsion anglaise, probablement par erreur. Selon l’abré-\nviation anglaise (MFA), il devrait s’agir de «monofluo-\nroalkoxy alkane» (alcane alcoxyle monofluoré).","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002                      107\nexample, newspapers, journals              mécaniques (journaux, pério-               des Papier und daraus bestehen-\nand similar printed matter)                diques et imprimés similaires, par         de Pappe (beispielsweise Zeitun-\nexemple)                                   gen, Zeitschriften und ähnliche\nDrucksachen)\n– other, including but not limited         – autres, comprenant et non limi-          – andere, einschließlich,       aber\nto                                         tés aux:                                    nicht begrenzt auf:\n1) laminated paperboard                    1) cartons contrecollés                     1) Pappe (Karton)\n2) unsorted scrap                          2) déchets et rebuts non triés              2) nicht sortierter Ausschuss.\nB3030 Textile wastes                       B3030 Déchets de matières textiles         B3030 Textilabfälle\nThe following materials, provided          Matières ci-après, à condition             Folgende nach einer Spezifikation\nthey are not mixed with other              qu'elles ne soient pas mélangées           aufbereitete Stoffe, sofern sie\nwastes and are prepared to a               avec d'autres déchets et qu'elles          nicht mit anderen Abfällen ver-\nspecification:                             soient préparées selon certaines           mischt sind:\nspécifications\n– Silk waste (including cocoons            – Déchets de soie (y compris les           – Seidenabfälle       (einschließlich\nunsuitable for reeling, yarn               cocons non dévidables, les                  nicht abhaspelbare Kokons,\nwaste and garnetted stock)                 déchets de fils et les effilochés)          Garnabfälle und Reißspinn-\nstoff):\n– not carded or combed                     – non cardés, ni peignés                    – weder gekrempelt noch ge-\nkämmt\n– other                                    – autres                                    – andere\n– Waste of wool or of fine or              – Déchets de laine ou de poils             – Abfälle von Wolle oder feinen\ncoarse animal hair, including              fins ou grossiers, y compris les            oder groben Tierhaaren, ein-\nyarn waste but excluding gar-              déchets de fils mais à l'exclu-             schließlich Garnabfälle, jedoch\nnetted stock                               sion des effilochés                         ausschließlich Reißspinnstoff:\n– noils of wool or of fine animal          – blousses de laine ou de poils             – Kämmlinge von Wolle oder\nhair                                       fins                                        feinen Tierhaaren\n– other waste of wool or of fine           – autres déchets de laine ou de             – andere Abfälle von Wolle\nanimal hair                                poils fins                                  oder feinen Tierhaaren\n– waste of coarse animal hair              – déchets de poils grossiers                – Abfälle von groben Tierhaa-\nren\n– Cotton waste (including yarn             – Déchets de coton (y compris              – Abfälle von Baumwolle (ein-\nwaste and garnetted stock)                 les déchets de fils et les effilo-          schließlich Garnabfälle und\nchés)                                       Reißspinnstoff):\n– yarn waste (including thread             – déchets de fils                           – Garnabfälle\nwaste)\n– garnetted stock                          – effilochés                                – Reißspinnstoff\n– other                                    – autres                                    – andere\n– Flax tow and waste                       – Etoupes et déchets de lin                – Flachswerg und -abfälle\n– Tow and waste (including yarn            – Etoupes et déchets (y compris            – Werg und Abfälle (einschließ-\nwaste and garnetted stock) of              les déchets de fils et les effilo-          lich Garnabfälle und Reißspinn-\ntrue hemp (Cannabis sativa L.)             chés) de chanvre (Cannabis                  stoff) von Hanf (Cannabis sati-\nsativa L.)                                  va L.)\n– Tow and waste (including yarn            – Etoupes et déchets (y compris            – Werg und Abfälle (einschließ-\nwaste and garnetted stock) of              les déchets de fils et les effilo-          lich Garnabfälle und Reißspinn-\njute and other textile bast fibres         chés) de jute et d'autres fibres            stoff) von Jute und anderen\n(excluding flax, true hemp and             textiles libériennes (à l'exclu-            Basttextilfasern (ausschließlich\nramie)                                     sion du lin, du chanvre et de la            Flachs, Hanf und Ramie)\nramie)\n– Tow and waste (including yarn            – Etoupes et déchets (y compris            – Werg und Abfälle (einschließ-\nwaste and garnetted stock) of              les déchets de fils et les effilo-          lich Garnabfälle und Reißspinn-\nsisal and other textile fibres of          chés) de sisal et d'autres fibres           stoff) von Sisal und anderen\nthe genus Agave                            textiles du genre Agave                     Agavetextilfasern\n– Tow, noils and waste (including          – Etoupes, blousses et déchets             – Werg, Kämmlinge und Abfälle\nyarn waste and garnetted                   (y compris les déchets de fils et           (einschließlich Garnabfälle und\nstock) of coconut                          les effilochés) de coco                     Reißspinnstoff) von Kokos\n– Tow, noils and waste (including          – Etoupes, blousses et déchets             – Werg, Kämmlinge und Abfälle\nyarn waste and garnetted                   (y compris les déchets de fils et           (einschließlich Garnabfälle und\nstock) of abaca (Manila hemp               les effilochés) d'abaca (chanvre            Reißspinnstoff) von Abaca (Mani-\nor Musa textilis Nee)                      de Manille ou Musa textilis Nee)            lahanf oder Musa textilis Nee)\n– Tow, noils and waste (including          – Etoupes, blousses et déchets             – Werg, Kämmlinge und Abfälle\nyarn waste and garnetted                   (y compris les déchets de fils et           (einschließlich Garnabfälle und\nstock) of ramie and other veg-             les effilochés) de ramie et                 Reißspinnstoff) von Ramie und\netable textile fibres, not else-           d'autres fibres textiles végé-              anderen Pflanzentextilfasern,","108            Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002\nwhere specified or included                 tales, non dénommés ni com-                die anderweitig weder genannt\npris ailleurs                              noch inbegriffen sind\n– Waste (including noils, yarn              – Déchets (y compris les déchets           – Abfälle      von    Chemiefasern\nwaste and garnetted stock) of               de fils, blousses et effilochés)           (einschließlich Kämmlinge, Garn-\nman-made fibres                                                                        abfälle und Reißspinnstoff)\n– of synthetic fibres                       – de fibres synthétiques                   – aus synthetischen Chemiefa-\nsern\n– of artificial fibres                      – de fibres artificielles                  – aus künstlichen Chemiefasern\n– Worn clothing and other worn              – Articles de friperie                     – Altwaren\ntextile articles\n– Used rags, scrap twine, cordage,          – Chiffons, ficelles, cordes et cor-       – Lumpen, Zwirnabfälle, Bindfä-\nrope and cables and worn out                dages en matières textiles sous            den, Taue und Kabel sowie\narticles of twine, cordage, rope            forme de déchets ou d'articles             Textilwaren daraus:\nor cables of textile materials              hors d'usage\n– sorted                                    – triés                                    – sortiert\n– other                                     – autres                                   – unsortiert\nB3040 Rubber wastes                         B3040 Déchets de caoutchouc                B3040 Gummiabfälle\nThe following materials, provided           Matières ci-après, à condition             Folgende Stoffe, sofern sie nicht\nthey are not mixed with other               qu'elles ne soient pas mélangées           mit anderen Abfällen vermischt\nwastes:                                     avec d'autres types de déchets:            sind:\n– Waste and scrap of hard rubber            – Déchets et débris de caout-              – Abfälle und Schnitzel von Hart-\n(e.g. ebonite)                              chouc durci (ébonite, par                  gummi (z.B. Ebonit)\nexemple)\n– Other rubber wastes (excluding            – Autres déchets de caoutchouc             – andere Gummiabfälle (sofern\nsuch wastes specified else-                 (à l'exclusion de ceux spécifiés           nicht unter einer anderen Posi-\nwhere)                                      ailleurs)                                  tion aufgeführt)\nB3050 Untreated cork and wood waste:        B3050 Déchets de liège et de bois non      B3050 Abfälle aus nicht behandeltem\ntraités                                    Kork und Holz:\n– Wood waste and scrap,                     – Sciures, déchets et débris de            – Sägespäne und Holzabfälle,\nwhether or not agglomerated in              bois, même agglomérés sous                 auch zu Pellets, Briketts, Schei-\nlogs, briquettes, pellets or simi-          forme de bûches, briquettes et             ten oder ähnlichen Formen ver-\nlar forms                                   boulettes ou sous formes simi-             presst\nlaires\n– Cork waste: crushed, granulat-            – Déchets de liège: liège concas-          – Korkabfälle: Korkschott, Kork-\ned or ground cork                           sé, granulé ou pulvérisé                   mehl und Korkplatten\nB3060 Wastes arising from agro-food         B3060 Déchets issus des industries ali-    B3060 Abfälle aus der Agro- und Nah-\nindustries provided it is not infec-        mentaires et agro-alimentaires, à          rungsmittelindustrie, sofern nicht\ntious:                                      condition qu'ils ne soient pas             infektiös:\ninfectieux:\n– Wine lees                                 – Lies de vin                              – Weintrub\n– Dried and sterilized vegetable            – Matières végétales et déchets            – getrocknete und sterilisierte\nwaste, residues and by-prod-                végétaux, résidus et sous-pro-             pflanzliche Abfälle, Rückstände\nucts, whether or not in the form            duits végétaux, séchés et stéri-           und Nebenerzeugnisse, auch\nof pellets, of a kind used in ani-          lisés, même agglomérés sous                Pellets oder Viehfutter, sofern\nmal feeding, not elsewhere                  forme de pellets, des types uti-           nicht unter einer anderen Posi-\nspecified or included                       lisés pour l'alimentation des              tion aufgeführt oder enthalten\nanimaux, non dénommés ni\ncompris ailleurs\n– Degras: residues resulting from           – Dégras: résidus provenant du             – Degras: Rückstände aus der\nthe treatment of fatty sub-                 traitement des corps gras ou               Verarbeitung von Fettstoffen\nstances or animal or vegetable              des cires animales ou végétales            oder tierischen oder pflanzli-\nwaxes                                                                                  chen Wachsen\n– Waste of bones and horn-                  – Déchets d'os et de cornillons,           – Abfälle aus Knochen und Horn-\ncores, unworked, defatted,                  bruts, dégraissés, simplement              teilen, unverarbeitet, entfettet,\nsimply prepared (but not cut to             préparés (mais non découpés                nur zubereitet, jedoch nicht\nshape), treated with acid or                en forme), acidulés ou dégélati-           zugeschnitten, mit Säure be-\ndegelatinised                               nés                                        handelt oder entgelatiniert\n– Fish waste                                – Déchets de poisson                       – Fischabfälle\n– Cocoa shells, husks, skins and            – Coques, pellicules (pelures) et          – Kakaoschalen, Kakaohäutchen\nother cocoa waste                           autres déchets de cacao                    und anderer Kakaoabfall\n– Other wastes from the agro-               – Autres déchets issus des                 – andere Abfälle aus der Agro-\nfood industry excluding by-                 industries alimentaires et agro-           und Nahrungsmittelindustrie,\nproducts which meet national                alimentaires, à l'exclusion des            ausgenommen Nebenerzeug-","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 23. Januar 2002                            109\nand international requirements               sous-produits répondant aux                    nisse, die den für menschliche\nand standards for human or                   exigences et normes nationales                 und tierische Ernährung gelten-\nanimal consumption                           et internationales pour la                     den nationalen bzw. internatio-\nconsommation par l'homme et                    nalen Auflagen und Normen\nl'alimentation des animaux                     genügen\nB3070   The following wastes:                B3070   Déchets suivants:                     B3070    Folgende Abfälle:\n– Waste of human hair                        – Déchets de cheveux                           – menschliche Haarabfälle\n– Waste straw                                – Déchets de paille                            – Strohabfälle\n– Deactivated fungus mycelium                – Mycélium       de champignon                 – bei der Herstellung von Penicil-\nfrom penicillin production to be             désactivé provenant de la pro-                 lin anfallendes und zur Tierfüt-\nused as animal feed                          duction de la pénicilline, utilisé             terung bestimmtes, inaktivier-\npour l'alimentation des ani-                   tes Pilzmyzel\nmaux\nB3080   Waste parings and scrap of rub-      B3080   Déchets, rognures et débris de        B3080    Bruch und Schnitzel von Gummi-\nber                                          caoutchouc                                     abfällen\nB3090   Paring and other wastes of leather   B3090   Rognures et autres déchets de         B3090    Schnitzel und sonstige Abfälle\nor of composition leather not suit-          cuirs et de peaux préparées ou de              von Leder oder Verbundleder,\nable for the manufacture of                  cuir reconstitué, non utilisables              ausgenommen         Lederschlamm,\nleather articles, excluding leather          pour la fabrication d'ouvrages en              die sich zur Herstellung von\nsludges, not containing hexava-              cuir, à l'exclusion des boues de               Lederartikeln nicht eignen und\nlent chromium compounds and                  cuir, ne contenant pas de compo-               keine      Chrom(VI)-Verbindungen\nbiocides (Note the related entry             sés du chrome hexavalent ni de                 oder Biozide enthalten (siehe den\non list A A3100)                             biocides [voir rubrique correspon-             diesbezüglichen Eintrag in Liste A\ndante de la liste A (A3100)]                   A3100)\nB3100   Leather dust, ash, sludges or        B3100   Poussières, cendres, boues ou         B3100    Lederstaub, -asche, -schlämme\nflours not containing hexavalent             farines de cuir ne contenant pas               oder -mehl, die keine Chrom(VI)-\nchromium compounds or bio-                   de composés du chrome hexava-                  Verbindungen oder Biozide ent-\ncides (Note the related entry on             lent ni de biocides [voir rubrique             halten (siehe den diesbezüglichen\nlist A A3090)                                correspondante de la liste A                   Eintrag in Liste A A3090)\n(A3090)]\nB3110   Fellmongery wastes not contain-      B3110   Déchets issus de la pelleterie, ne    B3110    Abfälle aus der Pelzverarbeitung,\ning hexavalent chromium com-                 contenant pas de composés du                   die keine Chrom(VI)-Verbindun-\npounds or biocides or infectious             chrome hexavalent, de biocides ni              gen, Biozide oder infektiöse Stof-\nsubstances (Note the related                 de substances infectieuses [voir               fe enthalten (siehe den dies-\nentry on list A A3110)                       rubrique correspondante de la                  bezüglichen Eintrag in Liste A\nliste A (A3110)]                               A3110)\nB3120   Wastes consisting of food dyes       B3120   Déchets constitués de colorants       B3120    Abfälle von Lebensmittelfarben\nalimentaires\nB3130   Waste polymer ethers and waste       B3130   Déchets d'éthers polymères et         B3130    Abfälle von polymerisierten Ethern\nnon-hazardous monomer ethers                 déchets d'éthers monomères non                 und nicht gefährlichen Monomer-\nincapable of forming peroxides               dangereux et incapables de for-                ethern, die keine Peroxide bilden\nmer des peroxydes                              können\nB3140   Waste pneumatic tyres, excluding     B3140   Pneumatiques usagés, à l'exclu-       B3140    Altreifen, sofern sie nicht für ein in\nthose destined for Annex IV.A                sion de ceux destinés aux opéra-               Anlage IV Abschnitt A festgeleg-\noperations                                   tions citées à l'annexe IV.A                   tes Verfahren bestimmt sind\nB4 Wastes which may contain                B4 Déchets qui pourraient contenir           B4 Abfälle, die sowohl anorganische\neither inorganic or organic               des constituants soit organiques,             als auch organische Bestandteile\nconstituents                               soit inorganiques                              enthalten können\nB4010   Wastes consisting mainly of          B4010   Déchets constitués principale-        B4010    Abfälle, die vorwiegend aus was-\nwater-based/latex paints, inks               ment de peintures à l'eau/à l'huile,           serverdünnbaren Dispersionsfar-\nand hardened varnishes not con-              d'encres et de vernis durcis, ne               ben, Tinten und ausgehärteten\ntaining organic solvents, heavy              contenant pas de solvants orga-                Lacken bestehen und die keine\nmetals or biocides to an extent to           niques, de métaux lourds ni de                 organischen Lösemittel, Schwer-\nrender them hazardous (Note the              biocides à des concentrations                  metalle oder Biozide in solchen\nrelated entry on list A A4070)               pouvant les rendre dangereux                   Mengen enthalten, dass sie\n[voir rubrique correspondante de               dadurch gefährlich werden (siehe\nla liste A (A4070)]                            den diesbezüglichen Eintrag in\nListe A A4070)\nB4020   Wastes from production, formula-     B4020   Déchets issus de la production,       B4020    Abfälle aus der Herstellung, For-\ntion and use of resins, latex, plas-         de la préparation et de l'utilisation          mulierung und Verwendung von\nticizers, glues/adhesives, not list-         de résines, de latex, de plasti-               Harzen, Latex, Weichmachern,\ned on list A, free of solvents and           fiants ou de colles et adhésifs, ne            Leimen/Klebstoffen, soweit sie\nother contaminants to an extent              figurant pas sur la liste A et                 nicht in Liste A aufgeführt sind\nthat they do not exhibit Annex III           dépourvus de solvants et d'autres              und keine Lösungsmittel und\ncharacteristics, e.g. water based,           contaminants de sorte qu'ils ne                andere Verunreinigungen in sol-\nor glues based on casein starch,             possèdent pas les caractéris-                  chen Mengen enthalten, dass sie\ndextrin, cellulose ethers, polyvinyl         tiques de danger mentionnées à                 eine der in Anlage III festgelegten"]}