{"id":"bgbl2-2002-29-9","kind":"bgbl2","year":2002,"number":29,"date":"2002-08-14T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2002/29#page=22","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2002-29-9/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2002/bgbl2_2002_29.pdf#page=22","order":9,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal","law_date":"2002-07-09T00:00:00Z","page":1782,"pdf_page":22,"num_pages":2,"content":["1782 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 29, ausgegeben zu Bonn am 14. August 2002\nZ y p e r n bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 21. Februar 2002 mit\nnachstehender E r k l ä r u n g:\n(Übersetzung)\n“In accordance with Article 13, para-          „Nach Artikel 13 Absatz 2 des Überein-\ngraph 2, of the Convention, the Republic       kommens erklärt die Republik Zypern, dass\nof Cyprus declares that the designated         die bezeichnete Behörde der Beauftragte\nauthority is the Commissioner for Personal     für den Schutz personenbezogener Daten\nData Protection whose address (provisio-       (Commissioner for Personal Data Protec-\nnal) is                                        tion) ist, dessen (vorläufige) Anschrift wie\nfolgt lautet:\nLaw Office of the Republic of Cyprus           Law Office of the Republic of Cyprus\n1403 Nicosia                                   1403 Nikosia\nCyprus                                         Zypern\nTel.: 00 357 2 889131                          Tel.: 00 357 2 889131\nFax: 00 357 2 667498                           Fax: 00 357 2 667498\nE-mail: roc-law@cytanet.co.cy”.                E-Mail: roc-law@cytanet.co.cy“.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n28. September 2001 (BGBl. II S. 1218).\nBerlin, den 9. Juli 2002\nAusw ärt iges Amt\nIm Auftrag\nG. W e s t d i c k e n b e r g\n–––––––––––––––\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nüber die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen\nund beigeordnetem Personal\nVom 9. Juli 2002\nI.\nDas Übereinkommen vom 15. Dezember 1994 über die Sicherheit von Perso-\nnal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal (BGBl. 1997 II S. 230)\nist nach seinem Artikel 27 Abs. 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nBelgien                                                         am 21. März 2002\nnach Maßgabe des unter II. abgedruckten, bei Hinterlegung der Ratifika-\ntionsurkunde abgegebenen Erklärung\nBrunei Darussalam                                               am 19. April 2002\nCôte d’Ivoire                                                   am 12. April 2002\nIrland                                                          am 27. April 2002\nKanada                                                          am       3. Mai 2002\nNiederlande                                                     am 9. März 2002\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten, bei Hinterlegung der Annahme-\nurkunde abgegebenen Erklärungen\nMazedonien, ehemalige jugoslawische Republik                    am      5. April 2002.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 29, ausgegeben zu Bonn am 14. August 2002                 1783\nII.\nFolgende Staaten haben dem Generalsekretär der Vereinten Nationen\nE r k l ä r u n g e n notifiziert:\nB e l g i e n am 19. Februar 2002 folgende A u s l e g u n g s e r k l ä r u n g :\n(Übersetzung)\n«Le Gouvernement belge déclare ce qui              „Die belgische Regierung erklärt Folgen-\nsuit: l’article 9 paragraphe 1.c ne couvre         des: Artikel 9 Absatz 1c deckt nur die Fälle\nque les cas où la menace est crédible.»            ab, in denen die Bedrohung glaubhaft ist.“\nDie N i e d e r l a n d e am 7. Februar 2002 folgende A u s l e g u n g s e r k l ä r u n g\nzu A r t i k e l 14:\n(Übersetzung)\n“The Permanent Mission of the Kingdom              „Nach dem Verständnis der Ständigen\nof the Netherlands to the United Nations            Vertretung des Königreichs der Niederlande\nunderstands Article 14 of the Convention            bei den Vereinten Nationen legt Artikel 14\non the Safety of United Nations and Asso-           des Übereinkommens über die Sicherheit\nciated Personnel states that the competent          von Personal der Vereinten Nationen und\nnational authorities must decide on a case          beigeordnetem Personal fest, dass die zu-\nsubmitted to them in accordance with                ständigen nationalen Behörden ihre Ent-\nnational law and in the same manner as              scheidung zu einem ihnen unterbreiteten\nthey would decide on ordinary offences of           Fall nach innerstaatlichem Recht und in der\na grave nature. Consequently, the Kingdom           gleichen Weise wie im Fall einer gemein-\nof the Netherlands understands this provi-          rechtlichen strafbaren Handlung schwerer\nsion to include the right of its competent          Art treffen müssen. Folglich schließt diese\njudicial authorities to decide not to prose-        Bestimmung nach dem Verständnis des\ncute a person alleged to have committed a           Königreichs der Niederlande das Recht sei-\ncrime as referred to in Article 9, paragraph        ner zuständigen Justizbehörden ein, zu\n1, if, in the opinion of the competent judici-      entscheiden, eine Person, die einer der in\nal authorities, grave considerations of pro-        Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Straftaten\ncedural law indicate that effective prosecu-        verdächtigt ist, nicht strafrechtlich zu ver-\ntion would be impossible.”                          folgen, wenn nach Auffassung der zustän-\ndigen Justizbehörden wesentliche verfah-\nrensrechtliche Erwägungen darauf schlie-\nßen lassen, dass eine wirksame Strafverfol-\ngung unmöglich wäre.“\nFerner haben die N i e d e r l a n d e dem Verwahrer am 7. Februar 2002 die\nE r s t r e c k u n g des Übereinkommens auf die N i e d e r l ä n d i s c h e n A n t i l -\nl e n und auf A r u b a notifiziert.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n12. Februar 2002 (BGBl. II S. 654).\nBerlin, den 9. Juli 2002\nAusw ärt iges Amt\nIm Auftrag\nG. W e s t d i c k e n b e r g"]}