{"id":"bgbl2-2002-27-2","kind":"bgbl2","year":2002,"number":27,"date":"2002-08-01T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2002/27#page=11","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2002-27-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2002/bgbl2_2002_27.pdf#page=11","order":2,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Internationalen Abkommens zur Bekämpfung der Falschmünzerei und des Protokolls hierzu","law_date":"2002-05-27T00:00:00Z","page":1671,"pdf_page":11,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 27, ausgegeben zu Bonn am 1. August 2002              1671\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Internationalen Abkommens\nzur Bekämpfung der Falschmünzerei und des Protokolls hierzu\nVom 27. Mai 2002\nDas Internationale Abkommen vom 20. April 1929 zur Bekämpfung der\nFalschmünzerei und das Protokoll hierzu (RGBl. 1933 II S. 913, 914, 932) wird\nnach seinem Artikel 26 für\nLuxemburg                                                             am 12. Juni 2002\nnach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Ratifikations-\nurkunde abgegebenen Erklärung\nin Kraft treten:\n(Übersetzung)\n«Le procureur général d’État est désigné        „Als Zentralstelle im Sinne des Artikels 12\npour faire fonction d’office central au sens    des am 20. April 1929 in Genf unterzeich-\nde l’article 12 de la Convention internatio-    neten Internationalen Abkommens zur\nnale pour la répression du faux-monneyage,      Bekämpfung der Falschmünzerei wird der\nsignée à Genève en date du 20 avril 1929.       Generalstaatsanwalt benannt.\nLa désignation du procureur général             Die Benennung des Generalstaatsan-\nd’État en tant qu’office central ne préjudi-    walts als Zentralstelle beeinträchtigt nicht\ncie pas à l’exécution de missions spécifiées    die Wahrnehmung von in den Artikeln 12\naux articles 12 à 16 de la Convention inter-    bis 16 des Internationalen Abkommens zur\nnationale pour la répression du faux-mon-       Bekämpfung der Falschmünzerei oder in\nneyage ou dans des actes législatifs com-       Rechtsakten der Gemeinschaft zum Schutz\nmunautaires relatifs à la protection de l’eu-   des Euro gegen Falschmünzerei bezeich-\nro contre le faux-monneyage, par les auto-      neten Aufgaben durch die gesetzlich\nrités ou les organes nationaux légalement       ermächtigten nationalen Behörden oder\nhabilités, sous réserve des modalités à         Organe; der Generalstaatsanwalt in seiner\ndéterminer, le cas échéant, par le procu-       Eigenschaft als Zentralstelle legt hierzu\nreur général d’État en sa qualité d’office      gegebenenfalls die Einzelheiten fest.“\ncentral.»\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n13. Dezember 2001 (BGBl. 2002 II S. 119).\nBerlin, den 27. Mai 2002\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nG. W e s t d i c k e n b e r g"]}