{"id":"bgbl2-2001-7-5","kind":"bgbl2","year":2001,"number":7,"date":"2001-03-07T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2001/7#page=25","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2001-7-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2001/bgbl2_2001_7.pdf#page=25","order":5,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Internationalen Abkommens zur Erleichterung der Einfuhr von Warenmustern und Werbematerial","law_date":"2001-01-25T00:00:00Z","page":225,"pdf_page":25,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 7, ausgegeben zu Bonn am 7. März 2001               225\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Internationalen Abkommens\nzur Erleichterung der Einfuhr von Warenmustern und Werbematerial\nVom 25. Januar 2001\nDas Internationale Abkommen vom 7. November 1952 zur Erleichterung der\nEinfuhr von Warenmustern und Werbematerial (BGBl. 1955 II S. 633) ist nach\nseinem Artikel XI für\nMexiko                                                         am 7. Dezember 2000\nnach Maßgabe des nachstehenden, bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde\nangebrachten Vorbehalts\nin Kraft getreten:\n(Übersetzung)\nReservation (Translation) (Original: Spanish)    Vorbehalt (Übersetzung) (Original: Spanisch)\n“In acceding to the International Conven-        „Beim Beitritt zum Internationalen Ab-\ntion to Facilitate the Importation of Com-       kommen zur Erleichterung der Einfuhr von\nmercial Sample and Advertising Material          Warenmustern und Werbematerial erklärt\nand under article XIV thereof, the Govern-       die Regierung der Vereinigten Mexikani-\nment of the United Mexican States hereby         schen Staaten hiermit nach Artikel XIV des\ndeclares that it does not agree to the tem-      Abkommens, dass sie der in Artikel III des\nporary importation of representative sam-        Abkommens genannten Einfuhr im Zoll-\nples of vehicles and industrial and agricul-     vormerkverkehr von Mustern, die Ausrüs-\ntural machinery or equipment referred to in      tungsgegenstände für gewerbliche und\narticle III of the Convention.”                  landwirtschaftliche Betriebe sowie Beför-\nderungsmittel darstellen, nicht zustimmt.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n7. April 1995 (BGBl. II S. 354).\nBerlin, den 25. Januar 2001\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. H i l g e r"]}