{"id":"bgbl2-2001-36-5","kind":"bgbl2","year":2001,"number":36,"date":"2001-12-13T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2001/36#page=22","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2001-36-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2001/bgbl2_2001_36.pdf#page=22","order":5,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Internationalen Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung","law_date":"2001-10-23T00:00:00Z","page":1278,"pdf_page":22,"num_pages":1,"content":["1278 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 36, ausgegeben zu Bonn am 13. Dezember 2001\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Internationalen Übereinkommens\nzur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung\nVom 23. Oktober 2001\nI.\nDas Internationale Übereinkommen vom 7. März 1966 zur Beseitigung jeder\nForm von Rassendiskriminierung (BGBl. 1969 II S. 961) ist nach seinem Arti-\nkel 19 Abs. 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nEritrea                                                              am 30. August 2001\nKenia                                                                am 13. Oktober 2001.\nII.\nFolgende Staaten haben dem Generalsekretär der Vereinten Nationen nach-\nstehende E r k l ä r u n g e n nach A r t i k e l 1 4 des Übereinkommens notifiziert:\nDie B u n d e s r e p u b l i k D e u t s c h l a n d am 30. August 2001:\n„Die Bundesrepublik Deutschland erklärt nach Artikel 14 Absatz 1 des Übereinkommens,\ndass sie die Zuständigkeit des Ausschusses für die Beseitigung der Rassendiskriminie-\nrung für die Entgegennahme und Erörterung von Mitteilungen einzelner ihrer Hoheits-\ngewalt unterstehender Personen und Personengruppen anerkennt, die vorgeben, Opfer\neiner Verletzung eines in diesem Übereinkommen vorgesehenen Rechts durch die Bun-\ndesrepublik Deutschland zu sein. Dies gilt allerdings nur insoweit, als der Ausschuss zuvor\nfestgestellt hat, dass dieselbe Angelegenheit nicht bereits in einem anderen internatio-\nnalen Untersuchungs- oder Streitregelungsverfahren geprüft wurde oder geprüft wird.“\nE c u a d o r am 11. Juli 2001:\n(Übersetzung)\n(Translation) (Original: Spanish)                    (Übersetzung) (Original: Spanisch)\n“The Office of the Attorney-General of the           „Hiermit wird nach Artikel 14 Absatz 2 des\nState is hereby designated the competent             Internationalen Übereinkommens zur Be-\nnational body to receive and consider peti-          seitigung jeder Form von Rassendiskrimi-\ntions from individuals or groups of individ-         nierung das Büro des Generalstaatsan-\nuals within its jurisdiction who claim to be         walts als zuständige nationale Stelle für die\nvictims of a violation of any of the rights set      Entgegennahme und Erörterung der Peti-\nforth in the International Convention on the         tionen einzelner der Hoheitsgewalt des\nElimination of All Forms of Racial Discrimi-         Staates unterstehender Personen oder Per-\nnation, as provided for in article 14 (2) of         sonengruppen bezeichnet, die vorgeben,\nthe Convention.”                                     Opfer einer Verletzung eines im Überein-\nkommen vorgesehenen Rechts zu sein.“\nDie B u n d e s r e p u b l i k J u g o s l a w i e n am 27. Juni 2001:\n(Übersetzung)\n„Die Regierung der Bundesrepublik\n“By affirming its commitment to establish          Jugoslawien bekräftigt, dass sie sich für\nthe principles of the rule of law and                die Verankerung rechtsstaatlicher Grund-\npromote and protect human rights, the                sätze sowie die Förderung und den Schutz\nGovernment of the Federal Republic of                der Menschenrechte einsetzt, und erkennt\nYugoslavia recognizes the competence of              die Zuständigkeit des Ausschusses für die\nthe Committee on the Elimination of Racial           Beseitigung der Rassendiskriminierung für\nDiscrimination to receive and consider               die Entgegennahme und Erörterung von\ncomplaints submitted by individuals and              Beschwerden an, die von einzelnen Perso-\ngroups alleging violations of rights guaran-         nen oder Gruppen eingereicht werden, die\nteed under the International Convention on           vorgeben, dass nach dem Internationalen\nthe Elimination of All Forms of Racial Dis-          Übereinkommen zur Beseitigung jeder\ncrimination.                                         Form von Rassendiskriminierung gewähr-\nleistete Rechte verletzt wurden."]}