{"id":"bgbl2-2001-26-4","kind":"bgbl2","year":2001,"number":26,"date":"2001-09-07T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2001/26#page=54","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2001-26-4/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2001/bgbl2_2001_26.pdf#page=54","order":4,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens über die Adoption von Kindern","law_date":"2001-07-18T00:00:00Z","page":862,"pdf_page":54,"num_pages":1,"content":["862 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 26, ausgegeben zu Bonn am 7. September 2001\nReservation                                     Vorbehalt\n3. In accordance with the provisions of         3. In Übereinstimmung mit Artikel 42 und\nArticle 42, and pursuant to Article 26,         nach Artikel 26 Absatz 3 des Über-\nparagraph 3 of the Convention, the              einkommens erklärt die Regierung von\nGovernment of Canada declares that,             Kanada, dass Kanada bei Anträgen,\nwith respect to applications submit-            die aufgrund des Übereinkommens in\nted under the Convention concerning             Bezug auf Nunavut gestellt werden, die\nNunavut, Canada will assume the costs           Kosten im Sinn des Artikels 26 Absatz 2\nreferred to in paragraph 2 of Article 26        nur insoweit übernehmen wird, als\nonly insofar as these costs are covered         diese Kosten durch das System der\nby the system of legal aid of Nunavut.          Prozesskostenhilfe Nunavuts gedeckt\nsind.\nCentral Authority for Nunavut                   Zentrale Behörde für Nunavut\n4. The Central Authority for Nunavut is:        4. Die zentrale Behörde für Nunavut ist der\nMinister of Justice and Attorney                Justizminister und Generalstaatsanwalt\nGeneral for Nunavut                             für Nunavut\nP.O. Box 2410                                   P.O. Box 2410\nIqaluit, Nunavut                                Iqaluit, Nunavut\nXOA OHO                                         XOA OHO\nTel.: (8 67) 9 75-50 28                         Tel.: (8 67) 9 75-50 28\nFax: (8 67) 9 75-50 95 …”.                      Fax: (8 67) 9 75-50 95 …“.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n3. Januar 2001 (BGBl. II S. 165).\nBerlin, den 27. Juni 2001\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nLohkamp\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Europäischen Übereinkommens über die Adoption von Kindern\nVom 18. Juli 2001\nI.\nDas Europäische Übereinkommen vom 24. April 1967 über die Adoption von\nKindern (BGBl. 1980 II S. 1093) ist nach seinem Artikel 21 Abs. 3 für folgenden\nweiteren Staat in Kraft getreten:\nTschechische Republik                                           am 9. Dezember 2000\nnach Maßgabe des nachstehenden, bei Hinterlegung der Ratifikationsur-\nkunde abgegebenen Vorbehalts und der Erklärungen:\n(Übersetzung)\nReservation                                     Vorbehalt\n“In accordance with Article 25, para-           „Nach Artikel 25 Absatz 1 des Überein-\ngraph 1, of the Convention, the Czech           kommens behält sich die Tschechische\nRepublic reserves the right not to apply        Republik das Recht vor, Artikel 7 Absatz 1\nArticle 7, paragraph 1.”                        nicht anzuwenden.“"]}