{"id":"bgbl2-2001-26-3","kind":"bgbl2","year":2001,"number":26,"date":"2001-09-07T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2001/26#page=53","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2001-26-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2001/bgbl2_2001_26.pdf#page=53","order":3,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens über die zivilrechtlichen Aspekte internationaler Kindesentführung","law_date":"2001-06-27T00:00:00Z","page":861,"pdf_page":53,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 26, ausgegeben zu Bonn am 7. September 2001           861\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens\nüber die zivilrechtlichen Aspekte internationaler Kindesentführung\nVom 27. Juni 2001\nI.\nDas Haager Übereinkommen vom 25. Oktober 1980 über die zivilrechtlichen\nAspekte internationaler Kindesentführung (BGBl. 1990 II S. 206, 207) ist nach\nseinem Artikel 43 Abs. 2 Nr. 1 in Kraft getreten für die\nSlowakei                                                           am 1. Februar 2001.\nDie Slowakei hat nach Artikel 6 Abs. 1 des Übereinkommens die folgende\nz e n t r a l e B e h ö r d e bestimmt:\n„The Centre for International Legal Protection of Children and Youth in\nBratislava“.\nII.\nK a n a d a hat dem Verwahrer am 26. Oktober 2000 die E r s t r e c k u n g des\nÜbereinkommens auf das T e r r i t o r i u m N u n a v u t nach Maßgabe der nach-\nstehenden E r k l ä r u n g e n und des V o r b e h a l t e s notifiziert. Die Erstreckung\nauf das Territorium Nunavut ist nach Artikel 43 Abs. 2 des Übereinkommens\nam 1. Januar 2001 wirksam geworden.\n(Übersetzung)\n“… Extension of the Convention                    „ … Erstreckung des Übereinkommens\n1. In accordance with the provisions of           1. Nach Artikel 40 des Übereinkommens\nArticle 40 of the Convention, the                erklärt die Regierung von Kanada, dass\nGovernment of Canada declares that,              sich das Übereinkommen zusätzlich\nin addition to the provinces of Ontario,         zu den Provinzen Ontario, Neubraun-\nNew Brunswick, British Columbia,                 schweig, Britisch-Kolumbien, Manitoba,\nManitoba, Nova Scotia, Newfoundland,             Neuschottland, Neufundland, Quebec,\nQuebec, Prince Edward Island, Saskat-            Prince Edward Island, Saskatchewan,\nchewan, Alberta, the Yukon Territory             Alberta sowie dem Yukon-Territorium\nand the Northwest Territories, the               und den Nordwest-Territorien auf\nConvention shall extend to Nunavut.              Nunavut erstreckt. Die Regierung von\nThe Government of Canada further                 Kanada erklärt ferner, dass sich das\ndeclares that the Convention now                 Übereinkommen nun auf alle Gebiets-\nextends to all the territorial units of          einheiten Kanadas erstreckt.\nCanada.\nCentral Authority                                 Zentrale Behörde\n2. In accordance with the provisions of           2. Nach Artikel 6 Absatz 2 des Überein-\nArticle 6, paragraph 2 of the Convention,        kommens wird der Minister of Justice\nthe Minister of Justice and Attorney             and Attorney General for Nunavut\nGeneral for Nunavut is designated as             (Justizminister und Generalstaatsan-\nthe Central Authority for Nunavut.               walt für Nunavut) als zentrale Behörde\nfür Nunavut bestimmt."]}