{"id":"bgbl2-2001-25-7","kind":"bgbl2","year":2001,"number":25,"date":"2001-08-23T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2001/25#page=11","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2001-25-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2001/bgbl2_2001_25.pdf#page=11","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens über den Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge","law_date":"2001-07-23T00:00:00Z","page":803,"pdf_page":11,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 23. August 2001            803\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens\nüber den Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge\nVom 23. Juli 2001\nDas Europäische Übereinkommen vom 16. Oktober 1980 über den Übergang\nder Verantwortung für Flüchtlinge (BGBl. 1994 II S. 2645) ist für\nRumänien                                                       am 1. September 2000\nnach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Ratifikations-\nurkunde angebrachten Vorbehalte\nin Kraft getreten.\n(Übersetzung)\n«La Roumanie a ratifié l’Accord avec             „Rumänien hat das Übereinkommen mit\nles réserves suivantes, faites en vertu de       folgenden nach Artikel 14 Absatz 1 an-\nl’article 14, paragraph 1:                       gebrachten Vorbehalten ratifiziert:\n1. en ce qui concerne, le transfert de           1. Soweit Rumänien betroffen ist, erfolgt\nresponsabilité selon l’article 2, para-          der Übergang der Verantwortung nach\ngraphe 1er, n’aura pas lieu pour le seul         Artikel 2 Absatz 1 nicht allein des-\nmotif qu’il a autorisé le féfugié à              halb, weil es dem Flüchtling erlaubt\nséjourner sur son territoire pour une            hat, ausschließlich zu Studien- und\ndurée excédant la validité du titre              Ausbildungszwecken über die Gültig-\nde voyage, uniquement à des fins                 keitsdauer des Reiseausweises hinaus\nd’étude ou de formation;                         in seinem Hoheitsgebiet zu bleiben;\n2. la Roumanie n’acceptera pas une de-           2. Rumänien wird einem aufgrund des\nmande de réadmission présentée sur               Artikels 4 Absatz 2 gestellten Antrag\nla base des dispositions de l’article 4,         auf Wiederaufnahme nicht stattgeben.“\nparagraphe 2.»\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n14. Juni 1995 (BGBl. II S. 540).\nBerlin, den 23. Juli 2001\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nG. W e s t d i c k e n b e r g"]}