{"id":"bgbl2-2001-22-5","kind":"bgbl2","year":2001,"number":22,"date":"2001-07-16T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2001/22#page=11","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2001-22-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2001/bgbl2_2001_22.pdf#page=11","order":5,"title":"Bekanntmachung der geänderten Fassung des Teils II des Technischen Anhangs zum Protokoll vom 31. Oktober 1988 zu dem Übereinkommen von 1979 betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses","law_date":"2001-06-28T00:00:00Z","page":711,"pdf_page":11,"num_pages":10,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 16. Juli 2001 711\nBekanntmachung\nder geänderten Fassung des Teils II\ndes Technischen Anhangs zum Protokoll vom 31. Oktober 1988\nzu dem Übereinkommen von 1979\nbetreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden\noder ihres grenzüberschreitenden Flusses\nVom 28. Juni 2001\nDas Exekutivorgan zu dem Übereinkommen vom 13. November 1979 über\nweiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung hat auf seiner vierzehn-\nten Sitzung vom 25. bis 28. November 1996 die Änderung des Technischen\nAnhangs zu dem Protokoll vom 31. Oktober 1988 (BGBI. 1990 II S. 1278)\nbeschlossen. Die geänderte Fassung ist nach Artikel 11 Abs. 4 des Protokolls\nfür die Bundesrepublik Deutschland und alle übrigen Vertragsparteien\nam 14. Februar 1997\nin Kraft getreten. Die geänderte Fassung wird nachstehend mit einer amtlichen\ndeutschen Übersetzung veröffentlicht.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n26. April 1995 (BGBI. II S. 358).\nBonn, den 28. Juni 2001\nBundesministerium\nfür Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit\nIm Auftrag\nDr. G ö r g e n","712               Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 16. Juli 2001\nTeil II\ndes Technischen Anhangs\nzum Protokoll von Sofia von 1988\nüber Technologien zur Bekämpfung von NOx-Emissionen aus nicht auf\nStraßen genutzten Fahrzeugen und Maschinen sowie aus Schiffen und Luftfahrzeugen\nPart II\nof the Technical Annex to the 1988 Sofia Protocol\nrelated to Control Technologies for NOx Emissions\nfrom Off-Road Vehicles and Machines, Ships and Aircraft\nPartie II\nde l’annexe technique du Protocole de Sofia de 1988\nconcernant les techniques de lutte contre les émissions de NOx\nprovenant de véhicules et de machines tout-terrain, de navires et d’aéronefs\n(Übersetzung)\nOff-road vehicles and machines                   Véhicules et machines tout-terrain             Nicht auf Straßen genutzte Fahrzeuge\nund Maschinen\nA. General aspects of control technolo-          A. Aspects généraux des techniques de          A. Allgemeine Aspekte der Technologien\ngies for off-road vehicles and machines          lutte applicables aux véhicules et             zur Bekämpfung von Emissionen aus\nmachines tout-terrain                          nicht auf Straßen genutzten Fahrzeu-\ngen und Maschinen\n1. This section of the technical annex con-      1. Cette section de l’annexe technique         1. Dieser Abschnitt des Technischen\nsiders all mobile or portable machines           concerne toutes les machines mobiles ou        Anhangs behandelt sämtliche bewegliche\nexcluding passenger cars, light-duty ve-         portables à l’exclusion des voitures parti-    oder tragbare Maschinen mit Ausnahme\nhicles, heavy-duty vehicles, motorcycles         culières, des véhicules utilitaires légers,    von Personenkraftwagen, leichten und\nand mopeds. Emissions from ships and air-        des véhicules utilitaires lourds, des moto-    schweren Nutzfahrzeugen, Motorrädern\ncraft are discussed in the sections below.       cycles et des cyclomoteurs. Les émissions      und Mopeds. In den folgenden Abschnitten\nExamples of such vehicles and machinery          provenant des navires et des aéronefs          werden Emissionen aus Schiffen und Luft-\ninclude agricultural and forestry tractors,      feront l’objet des sections ciaprès. On        fahrzeugen behandelt. Beispiele für solche\nconstruction equipment, lawnmowers,              entend par véhicules et machines tout-         Fahrzeuge und Maschinen sind land- und\nchain-saws etc.                                  terrain les tracteurs agricoles et forestiers, forstwirtschaftliche Zugmaschinen, Bau-\nle matériel de construction, les tondeuses     maschinen, Rasenmäher, Kettensägen\nà gazon, les scies à chaîne, etc.              usw.\n2. NOx emissions from off-road vehicles          2. Les émissions de NOx provenant de           2. NOx-Emissionen aus nicht auf Straßen\nand machines are important and account           véhicules et de machines tout-terrain sont     genutzten Fahrzeugen und Maschinen sind\nfor 10 to 20 per cent of national totals in the  importantes et représentent de 10 à 20 %       bedeutend; in der ECE-Region verur-\nECE region. Diesel-fuelled engines are the       des émissions nationales totales dans la       sachen sie 10 bis 20 Prozent der nationalen\nlargest single source category. The propor-      région de la CEE. Les moteurs diesel           Gesamtemissionen. Die größte Kategorie\ntion of emissions from off-road vehicles         constituent la catégorie de source la plus     von Einzelquellen sind dieselbetriebene\nand machinery will increase as emissions         forte. La proportion des émissions prove-      Motoren. Der Anteil der Emissionen aus\nfrom on-road vehicles and stationary             nant de véhicules et de machines tout-ter-     nicht auf Straßen genutzten Fahrzeugen\nsources are reduced.                             rain augmentera à mesure que les émis-         und Maschinen wird steigen, während\nsions provenant des véhicules routiers et      Emissionen aus Straßenfahrzeugen und\ndes sources fixes diminueront.                 ortsfesten Quellen verringert werden.\n3. Estimating emission rates from some off-      3. Evaluer les taux d’émission de certaines    3. Eine Abschätzung der Emissionsmengen\nroad sources can be time-consuming when          sources tout-terrain peut prendre beau-        aus verschiedenen nicht auf Straßen\nthe information required to compile the          coup de temps si l’on ne dispose pas des       befindlichen Quellen kann zeitaufwendig\ninventory is lacking.                            informations requises pour établir l’inven-    sein, wenn die zur Erstellung einer Be-\ntaire.                                         standsaufnahme erforderlichen Angaben\nfehlen.\n4. Substantial progress has been achieved        4. Des progrès notables ont été réalisés       4. Beträchtliche Fortschritte wurden bei der\nin the development of diesel-engine, fuel        dans la conception des moteurs diesel et       Entwicklung von Technologien auf dem\nand after-treatment technologies, making it      dans la technologie des carburants et les      Gebiet der Dieselmotoren, der Kraftstoffe","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 16. Juli 2001                              713\npossible to reduce NOx emissions from off-      techniques de traitement en aval et il est     und der Nachbehandlung erzielt, wodurch\nroad vehicles and machines at reasonable        désormais possible de réduire les émis-        eine Verringerung von NOx-Emissionen aus\ncost.                                           sions de NOx provenant des véhicules et        nicht auf Straßen genutzten Fahrzeugen\nmachines tout-terrain pour un coût raison-     und Maschinen zu angemessenen Kosten\nnable.                                         möglich ist.\n5. It is important to ensure that new engine-   5. Il est important de veiller à ce que les    5. Es ist wichtig, sicherzustellen, dass die\nemission standards are maintained in ser-       normes d’émission pour les moteurs neufs       Emissionsgrenzwerte für neue Motoren\nvice. This can be done through inspection       soient maintenues à l’usage. On peut y         auch im Betrieb eingehalten werden. Dies\nand maintenance programmes, ensuring            parvenir par des programmes d’inspection       kann durch Inspektions- und Wartungspro-\nconformity of production, full useful-life      et d’entretien, en assurant la conformité de   gramme und dadurch geschehen, dass die\ndurability, warranty of emission-control        la production et la durabilité pendant toute   Übereinstimmung der Produktion, die Halt-\ncomponents, and recall of defective ve-         la durée de service par la garantie des        barkeit wahrend der gesamten Lebens-\nhicles and machines.                            composants de réduction des émissions et       dauer, die Übemahme einer Garantie für\nle rappel des véhicules et des machines        die emissionsbegrenzenden Bauteile und\ndéfectueux.                                    der Rückruf mangelhafter Fahrzeuge und\nMaschinen gewährleistet werden.\n6. Enforcement, maintenance and inspec-         6. Les programmes de mise en application,      6. Die Umsetzung von Durchführungs-,\ntion programmes for off-road vehicles and       d’entretien et d’inspection des véhicules et   Wartungs- und Inspektionsprogrammen\nmachines will be more diffficult to imple-      des machines tout-terrain seront plus diffi-   wird bei nicht auf Straßen genutzten Fahr-\nment than for road vehicles.                    ciles à mettre en œuvre que ceux qui           zeugen und Maschinen schwieriger sein als\nconcernent les véhicules routiers.             bei Straßenfahrzeugen.\n7. Fiscal incentives can encourage the          7. Les incitations fiscales peuvent hâter la   7. Steueranreize können die Einführung der\nintroduction of desirable, lower-emission       diffusion des techniques antipollution sou-    gewünschten emissionsärmeren Techno-\ntechnology.                                     haitables.                                     logie fördern.\nB. Control technologies for NOx emissions       B. Techniques de réduction des émissions       B. Technologien zur Bekämpfung von\nfrom off-road vehicles and machines            de NOx des véhicules et machines tout-         NOx-Emissionen aus nicht auf Straßen\nterrain                                        genutzten Fahrzeugen und Maschinen\n8. State-of-the-art control technology op-      8. Les options technologiques les plus         8. Mögliche Technologien auf dem Stand\ntions for off-road diesel engines are: im-      récentes pour les moteurs diesel des véhi-     der Technik zur Bekämpfung von Emissi-\nproved combustion chamber design, ex-           cules tout-terrain sont les suivantes:         onen aus nicht auf Straßen genutzten Die-\nhaust gas recirculation, electronic engine      conception améliorée de la chambre de          selmotoren sind: verbesserte Konstruktion\nmanagement, improved injection systems          combustion, recyclage des gaz d’échappe-       der Verbrennungskammer, Abgasrückfüh-\nand turbocharging and intercooling.             ment, commande électronique du moteur,         rung, elektronische Motorsteuerung, ver-\nsystèmes d’injection améliorés, turbocom-      besserte Einspritzsysteme sowie Turbola-\npression avec refroidissement intermé-         der und Ladeluftkühlung.\ndiaire.\n9. Limit values for agricultural and forestry   9. Les valeurs limites pour les moteurs des    9. Grenzwerte für land- und forstwirtschaft-\ntractors and other off-road-vehicle/ma-         tracteurs agricoles et forestiers et des       liche Zugmaschinen und andere Motoren\nchine engines are listed in table 1. Stage I    autres engins tout-terrain sont indiquées      für nicht auf Straßen genutzte Fahrzeu-\nis based on the ECE regulation 96 “Uni-         au tableau 1. La phase I correspond au         ge/Maschinen sind in Tabelle 1 aufgeführt.\nform provisions concerning the approval of      Règlement No 96 de la CEE «Prescriptions       Stufe I stützt sich auf die ECE-Regelung 96\ncompression – ignition (C.l.) engines to be     uniformes relatives à l’homologation des       „Einheitliche Bedingungen für die Geneh-\ninstalled in agricultural and forestry tractors moteurs à allumage par compression des-        migung der Motoren mit Selbstzündung für\nwith regard to the emissions of pollutants      tinés aux tracteurs agricoles et forestiers    land- und forstwirtschaftliche Zugmaschi-\nby engine”. A second stage with lower           en ce qui concerne les émissions de            nen hinsichtlich der Emissionen von\nemission limit values has also been pro-        polluants provenant du moteur». Une            Schadstoffen aus dem Motor“. Daneben\nposed.                                          deuxième phase avec des valeurs limites        wird eine zweite Stufe mit niedrigeren\nplus basses a aussi été proposée.              Emissionsgrenzwerten vorgeschlagen.\n10. The limit values contained in table 1 are   10. Les valeurs limites indiquées au           10. Die in Tabelle 1 aufgeführten Grenz-\nbased on lower-emission engine technolo-        tableau 1 sont fondées uniquement sur          werte stützen sich ausschließlich auf emis-\ngy only. Vehicles which already comply          l’application de technologies réduisant les    sionsärmere Motortechnologie. Fahrzeuge,\nwith stage II are commercially available.       émissions des moteurs. On trouve déjà          welche die Anforderungen der Stufe II\nHowever, if best available technology with-     dans le commerce des véhicules qui sa-         bereits erfüllen, sind im Handel erhältlich.\nout exhaust gas after treatment is applied,     tisfont aux prescriptions de la phase II.      Bei Einsatz der besten verfügbaren Tech-\nthe lower limit for diesel engine emissions     Toutefois, si l’on applique la meilleure tech- nologie ohne Abgasnachbehandlung liegt\nis 3.5 g NOx/kWh and 0.05 g particu-            nique disponible sans traitement en aval       der untere Emissionsgrenzwert für Diesel-\nlate/kWh. Beyond these limits alternative-      des gaz d’échappement, la limite inférieure    motoren jedoch bei 3,5 g NOx/kWh und\nfuel engines or new after-treatment tech-       pour les émissions de moteurs diesel           0,05 g Partikel/kWh. Ein niedrigerer Wert ist\nnologies will be required.                      est de 3,5 g/kWh pour les NOx et de            nur bei mit alternativen Kraftstoffen betrie-\n0,05 g/kWh pour les matières particulaires.    benen Motoren oder beim Einsatz neuer\nAu-delà de ces limites, il faudra utiliser des Nachbehandlungstechnologien möglich.\nmoteurs conçus pour des carburants de\nremplacement ou mettre en œuvre de nou-\nvelles techniques de traitement en aval.\n11. Many alternative fuels for diesel-engine    11. De nombreux carburants de remplace-        11. Viele alternative Kraftstoffe für den Ein-\napplications have been proposed and             ment utilisables par les moteurs diesel ont    satz in Dieselmotoren wurden vorgeschla-\ninvestigated such as: methanol, ethanol,        été proposés et étudiés: méthanol, éthanol,    gen und untersucht: Methanol, Ethanol,\nvegetable oils, compressed natural gas          huiles végétales, gaz naturel comprimé,        Pflanzenöle, komprimiertes Erdgas (CNG),\n(CNG), liquefied petroleum gas (LPG), and       gaz de pétrole liquéfié (GPL) et oxyde de      Flüssiggas (LPG) und Dimethylether (DME).","714               Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 16. Juli 2001\ndimethyl ether (DME). The last shows the      méthyle. Ce dernier fournit les taux d’émis-  Der letztgenannte Kraftstofftyp weist die\nlowest emission rates for NOx and particu-    sion les plus bas pour les NOx et les         niedrigsten NOx-Emissionen und Partikel-\nlate matter. Highly reformulated diesel       matières particulaires. Les carburants die-   emissionen auf. Neu zusammengesetzte\nfuels, such as the Swedish Class I fuel, can  sel à reformulation poussée comme le car-     Dieselkraftstoffe, wie zum Beispiel der\nbring about modest reductions in NOx          burant suédois de classe I réduisent les      schwedische Klasse l-Kraftstoff, können\nemissions of the order of 5 – 10 %.           émissions de NOx dans des proportions         zu einer gewissen Verringerung der NOx-\nmodestes, de l’ordre de 5 à 10 %.             Emissionen in der Größenordnung von\n5 – 10 % führen.\n12. According to the estimates available      12. Selon les estimations communiquées        12. Schätzungen internationaler Organi-\nfrom international organizations, the addi-   par les organisations internationales, le     sationen zufolge liegen die zusätzlichen\ntional investment costs required to develop   surcoût de la conception de nouveaux          Investitionskosten für die Entwicklung\nnew engines which meet stage I and            moteurs respectant les normes d’émission      neuer Motoren, welche die Emissions-\nstage II emission limits are ECU 1400 and     de la phase I et de la phase II sont respec-  grenzwerte der Stufen I und II erfüllen, bei\nECU 2600 for 1 tonne of abated pollutants     tivement de 1400 et de 2600 Ecus par          1400 ECU und 2600 ECU pro Tonne verrin-\n(of which 2/3 are NOx emissions). Retail      tonne de polluants éliminés (dont les deux    gerten Schadstoffs (zwei Drittel davon sind\nprices would increase by up to 3 per cent     tiers sont des NOx). Les prix de vente à      NOx-Emissionen). Die Einzelhandelspreise\nand up to 8 per cent for stage I and II       I’utilisateur augmenteraient respectivement   würden bei Stufe I um bis zu 3 Prozent und\nrespectively. In general, the marginal costs  de 3 % et de 8 % en phase I et en phase II.   bei Stufe II um bis zu 8 Prozent steigen. Im\nassociated with developing new, cleaner       En règle générale, le coût marginal de la     Allgemeinen sind die Grenzkosten für die\nengines are lower for larger engines.         conception de moteurs plus propres est        Entwicklung neuer saubererer Motoren bei\ninférieur pour les gros moteurs.              größeren Motoren niedriger als bei kleine-\nren.\nShips                                         Navires                                       Schiffe\nA. General aspects of control technology      A. Aspects généraux des techniques de         A. Allgemeine Aspekte der Technologie\nfor NOx emissions from ships                  lutte contre les émissions de NOx des        zur Bekämpfung von NOx-Emissionen\nnavires                                      aus Schiffen\n13. The NOx emission estimates from mari-     13. Les estimations des émissions de NOx      13. Die Schätzungen über die NOx-Emis-\ntime activities are steadily growing and      provenant des activités maritimes augmen-     sionen aus der Seeschifffahrt gehen von\nthose from the North-East Atlantic alone      tent constamment et, pour le seul Atlan-      stetig steigenden Zahlen aus; die Emissi-\nare comparable to some larger countries’      tique Nord-Est, elles sont comparables aux    onen aus dem Nordostatlantik allein ent-\nnational totals. In some countries the emis-  émissions nationales totales de quelques      sprechen den nationalen Gesamtemissi-\nsions from inland waterways are also sig-     grands pays. Les émissions dues à la navi-    onen einiger größerer Länder. In einigen\nnificant. Although maritime traffic emis-     gation intérieure sont importantes aussi      Ländem sind auch die Emissionen der Bin-\nsions are dispersed over large areas, they    dans certains pays. Bien qu’elles soient      nenschifffahrt bedeutend. Obwohl sich die\ncontribute significantly to acidic deposi-    dispersées sur de grandes surfaces, les       Emissionen aus der Seeschifffahrt weiträu-\ntion. National and international studies      émissions provenant du trafic maritime        mig verteilen, tragen sie beträchtlich zur\nhave clearly demonstrated the benefits of     contribuent notablement aux dépôts            Säureablagerung bei. Nationale und inter-\ncontrolling marine NOx sources as com-        acides. Des études nationales et internatio-  nationale Studien machen deutlich, welche\npared to other major NOx source cate-         nales ont montré clairement les avantages     Vorteile die Bekämpfung von NOx-Quellen\ngories.                                       d’une réduction des sources maritimes de      im Seeschifffahrtsbereich im Vergleich zu\nNOx relativement aux autres grandes caté-     anderen größeren Kategorien von NOx-\ngories de sources de NOx.                     Quellen birgt.\n14. The location of emissions from ship-      14. La localisation des émissions des         14. Der Ort der Emissionen aus der See-\nping (with respect to sensitive areas) and    navires (par rapport aux zones sensibles) et  schifffahrt (in Bezug auf empfindliche\ntheir contribution to acidification should be leur contribution à l’acidification doivent   Gebiete) sowie der Beitrag der Emissionen\ntaken into account when defining control      être prises en considération pour définir les zur Versauerung soll bei der Festlegung\nareas.                                        zones de contrôle.                            von Kontrollbereichen berücksichtigt wer-\nden.\n15. Uncontrolled ship diesel engines gen-     15. Ce sont les navires à moteurs diesel      15. Schiffsdieselmotoren ohne Emissions-\nerate the highest NOx emissions per unit of   sans dépollution qui génèrent les émis-       verringerung erzeugen die höchsten NOx-\nenergy used. If control measures are not      sions de NOx les plus élevées par unité       Emissionen pro verbrauchte Energieein-\napplied to ships, their relative importance   d’énergie consommée. Si des mesures           heit. Wenn Bekämpfungsmaßnahmen nicht\nwill grow within NOx emission inventories     antipollution ne sont pas appliquées aux      auf Schiffe angewandt werden, wird die\nas emissions from land-based sources are      navires, on assistera à une augmentation      relative Bedeutung der Emissionen aus der\nreduced progressively.                        de leur importance relative dans les inven-   Seeschifffahrt innerhalb der Emissions-\ntaires d’émissions de NOx à mesure que les    arten zunehmen, während Emissionen aus\némissions provenant de sources terrestres     auf dem Land befindlichen Quellen schritt-\nseront réduites progressivement.              weise verringert werden.\n16. Reducing the sulphur content of fuel      16. Réduire la teneur en soufre du fuel uti-  16. Die Verringerung des Schwefelgehalts\noil for ships has two possible benefits. The  lisé par les navires pourrait présenter deux  des Destillatbrennstoffs für Schiffe birgt\nfirst is to reduce the direct impact of       avantages. Le premier serait d’atténuer       zwei mögliche Vorteile. Erstens verringern\nsulphur with respect to acidification. The    l’effet direct du soufre pour ce qui est de   sich die direkten Auswirkungen des\nsecond is to allow the use of cleaner, more   I’acidification. Le deuxième serait de per-   Schwefels auf die Versauerung. Zweitens\nenvironmentally sound engine technology       mettre l’utilisation de moteurs plus          wird der Einsatz einer saubereren, umwelt-\nand support the implementation of NOx         propres, moins polluants et la réduction      gerechteren Motorentechnik möglich und\nreduction after treatment.                    des NOx par un traitement en aval.            die Durchführung einer Nachbehandlung\nzur NOx-Verringerung gefördert.\n17. Due to the long lifetime of ship engines, 17. En raison de la durée de vie longue des   17. Aufgrund der langen Lebensdauer von\nmarine NOx emissions will decrease by         moteurs de navires, les émissions mari-       Schiffsmotoren werden die NOx-Emissi-","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 16. Juli 2001                          715\nonly one per cent per year, if NOx control    times de NOx ne diminueraient que d’un         onen der Seeschifffahrt, falls NOx-Be-\nmeasures are applied only to new engines.     pour cent par an si des mesures de réduc-      kämpfungsmaßnahmen nur auf neue\nIn order to reduce emissions more rapidly,    tion étaient appliquées uniquement aux         Motoren angewandt werden, lediglich um\nmeasures to reduce emissions should also      moteurs neufs. Afin d’accélérer la réduc-      ein Prozent pro Jahr sinken. Um eine\nbe applied to existing engines.               tion des émissions, les mesures antipollu-     raschere Verringerung zu erreichen, sollten\ntion devraient aussi s’appliquer aux           die Maßnahmen zur Emissionsverringerung\nmoteurs en service.                            auch auf alte Motoren angewandt werden.\n18. Fiscal incentives can encourage the       18. Les incitations fiscales peuvent hâter la  18. Steueranreize können die Einführung\nintroduction of lower-emission technolo-      diffusion des techniques de réduction des      der emissionsärmeren Technologie för-\ngies.                                         émissions.                                     dern.\nB. Control technologies for NOx emissions     B. Techniques de réduction des émissions       B. Technologien zur Bekämpfung von\nfrom ships                                    de NOx des navires                            NOx-Emissionen aus Schiffen\n19. The selected technologies for control-    19. Les techniques retenues pour réduire       19. Ausgewählte Technologien zur Be-\nling NOx emissions from diesel engines        les émissions de NOx provenant des             kämpfung von NOx-Emissionen aus Schiffs-\nwith a power output of more than 100 kW       moteurs diesel des navires d’une puissan-      dieselmotoren mit einer Leistung von über\ninstalled on ships are listed in table 2.     ce supérieure à 100 kW sont indiquées au       100 kW sind in Tabelle 2 aufgeführt. Dazu\nThese include primary measures, after         tableau 2. II s’agit de mesures primaires, de  gehören Primärmaßnahmen, Nachbehand-\ntreatment, and fuel technology and relate     traitement en aval et de la technologie des    lung und Brennstofftechnologie für alte und\nto both existing and new engines. The         carburants, pour les moteurs existants et      neue Motoren. Die Bekämpfungsmaßnah-\ncontrol measures are economically feasible    pour les nouveaux moteurs. Ces mesures         men sind wirtschaftlich umsetzbar, da die\nas their cost, depending on the measure,      sont économiquement acceptables puis-          Kosten je nach Maßnahme zwischen 0,5\nvaries between ECU 0.5 and 2/kg of            que leur coût oscille, selon l’option choisie, und 2 ECU pro Kilogramm verringertem\nreduced NOx. Therefore, their implementa-     entre 0,5 et 2 Ecus/kg de NOx supprimé.        NOx liegen. Ihre Durchführung sowie die\ntion and in-service compliance may be         Par conséquent, leur mise en œuvre et le       Einhaltung im Betrieb können daher als\nviewed as a political issue. Key figures con- respect des normes à l’usage peuvent être      politische Frage betrachtet werden. Tabel-\ncerning marine selective catalytic reduction  considérés comme une question politique.       le 3 enthält Schlüsselzahlen über die se-\n(SCR) are given in table 3.                   Les principales données concernant la          lektive katalytische Reduktion (SCR) bei\nréduction catalytique sélective maritime       Schiffsmotoren.\nsont indiquées au tableau 3.\n20. The appropriate technology should be      20. Il n’y a pas de solution universelle. La   20. Die geeignete Technologie soll im Ein-\nselected for each individual case. There is   technique appropriée doit être choisie         zelfall bestimmt werden. Eine Universallö-\nno universal solution.                        selon chaque cas particulier.                  sung gibt es nicht.\n21. Emissions of NOx from small petrol        21. Les émissions de NOx de petits             21. NOx-Emissionen kleiner Benzinmoto-\nengines (e.g. outboard motors) are less sig-  moteurs à essence comme les moteurs de         ren (z.B. Außenbordmotoren) sind weniger\nnificant than those from diesel engines but   hors-bord sont moins importantes que           bedeutend als die von Dieselmotoren,\nare expected to increase as 4-stroke          celles des moteurs diesel mais devraient       jedoch wird mit einer Zunahme gerechnet,\nengines replace their 2-stroke counterparts   augmenter quand les moteurs à deux             wenn Zweitakt-Motoren durch Viertakt-\nin order to reduce volatile organic com-      temps seront remplacés par des moteurs à       Motoren ersetzt werden, um die Emission\npound (VOC) emissions.                        quatre temps pour réduire les émissions de     flüchtiger organischer Verbindungen (VOC)\ncomposés organiques volatils (COV).            zu verringern.\n22. The survey of engines and control         22. L’étude des moteurs et des dispositifs     22. Die nach diesem Anhang erfolgende\nequipment applied in accordance with this     antipollution conformes à la présente          Überprüfung der Motoren und der Ausrü-\nannex shall be harmonized and conducted       annexe devra être harmonisée et menée          stung zur Bekämpfung wird in Überein-\naccording to the technical guidance devel-    selon les directives techniques elaborées      stimmung mit den technischen Leitlinien\noped by a competent intemational organi-      par une organisation internationale compé-     einer zuständigen internationalen Organi-\nzation, e.g. the Intemational Maritime Orga-  ténte, par exemple l’Organisation maritime     sation, z.B. der Internationalen Seeschiff-\nnization (IMO).                               internationale (OMI).                          fahrts-Organisation (IMO), vereinheitlicht\nund durchgeführt.\nAircraft                                      Aéronefs                                       Luftfahrzeuge\nA. General aspects of control technology      A. Aspects généraux des techniques de          A. Allgemeine Aspekte der Technologie\nfor NOx emissions from aircraft               lutte contre les émissions de NOx des         zur Bekämpfung von NOx-Emissionen\naéronefs                                      aus Luftfahrzeugen\n23. This section deals with all aircraft      23. Cette annexe couvre tous les moteurs       23. Dieser Abschnitt behandelt sämtliche\nengines.                                      d’aéronefs.                                    Triebwerkstypen in Luftfahrzeugen.\n24. The limits on aircraft engine emissions   24. Les limites des émissions d’oxydes         24. Die in Anhang 16 Band II des Abkom-\nof oxides of nitrogen as contained in An-     d’azote des moteurs d’aéronefs telles          mens über die Internationale Zivilluftfahrt\nnex 16, volume II to the Convention on        qu’elles figurent dans l’annexe 16 (II) de la  (Übereinkommen von Chicago) in der\nInternational Civil Aviation (the Chicago     Convention de Chicago sur l’aviation civile    jeweils gültigen Fassung enthaltenen\nConvention) and as may be amended from        internationale et telles que modifiées de      Grenzwerte für Emissionen von Stickstoff-\ntime to time, may be used for controlling     temps à autre, peuvent être appliquées         oxiden aus Triebwerken von Luftfahrzeu-\nthe NOx emissions from turbo-jet and tur-     pour réduire les émissions de NOx des          gen können zur Bekämpfung der NOx-\nbofan engines during landing and take-off     moteurs à turboréacteur et à turboventila-     Emissionen aus Strahlturbinentriebwerken\n(LTO) cycles within the Convention on         teur à I’atterrissage et au décollage dans le  und Zweistromtriebwerken während des\nLong-range Transboundary Air Pollution.       cadre de la Convention sur la pollution        Start- und Landevorgangs (LTO) im Rah-\natmosphérique transfrontière à longue dis-     men des Übereinkommens über weiträu-\ntance.                                         mige grenzüberschreitende Luftverunreini-\ngung verwendet werden.","716                Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 16. Juli 2001\n25. Only LTO emissions have so far been       25. A ce jour, la Convention sur la pollution 25. Das Übereinkommen über weiträumi-\ncovered by the Convention on Long-range       atmosphérique transfrontière à longue dis-    ge grenzüberschreitende Luftverunreini-\nTransboundary Air Pollution with respect to   tance ne tient compte que des émissions       gung erfasst hinsichtlich der Emissionska-\nemission inventories as part of national      produites à I’atterrissage et au décollage    taster bisher lediglich Emissionen bei Start\ntotals. Cruise emissions from domestic        dans l’établissement des inventaires pour     und Landung (LTO) als Teil der nationalen\nflights can also be considered as another     les émissions nationales totales. Les émis-   Gesamtemissionen. Emissionen, die bei\npart of national totals. Cruise level emis-   sions produites en phase de croisière des     Inlandsflügen während der Reiseflugphase\nsions may be more harmful. However,           vols intérieurs peuvent aussi être considé-   anfallen, können ebenfalls als Teil der\nemission factors from the cruise phase are    rées comme faisant partie des émissions       nationalen Gesamtemissionen betrachtet\nmore uncertain than from LTO cycles.          nationales totales. Leur niveau peut être     werden. Emissionen auf Reiseflughöhe\nplus nocif. Toutefois, les coefficients       können noch schädlicher sein. Dennoch\nd’émission de la phase de croisière sont      besteht größere Unsicherheit über Emissi-\nmoins bien connus que ceux de l’atterris-     onsfaktoren während der Reiseflugphase\nsage et du décollage.                         als über die Emissionsfaktoren während\ndes Start- und Landevorgangs.\n26. Aircraft engines (other than turbo-jets   26. Les aéronefs à turbopropulseur et tous    26. Triebwerke von Luftfahrzeugen (aus-\nand turbofans) and all aircraft with engines  les aéronefs dont les moteurs ont une puis-   genommen Strahlturbinen- und Zwei-\nsmaller than 26.7 kW/thrust are included in   sance inférieure à 26,7 kW/poussée sont       stromtriebwerke) sowie sämtliche Luftfahr-\nemission inventories but are not subject to   inclus dans les inventaires des émissions     zeuge mit Triebwerken unter 26,7 kW/\ninternational regulation at present. If they  mais ne sont pas encore soumis à la régle-    Schub sind zwar in den Emissionskatastern\nbecome subject to regulation, it should be    mentation internationale. S’il est decidé de  enthalten, unterliegen zur Zeit jedoch nicht\nborne in mind that an aircraft’s lifetime is  les réglementer, il ne faudra pas oublier     der internationalen Regulierung. Unterlie-\nabout 30 years and, therefore, new tech-      que la durée de vie d’un aéronef étant de     gen sie in Zukunft der Regulierung, so soll\nnology penetrates slowly. Retrofitting        30 ans environ, les nouvelles technologies    berücksichtigt werden, dass die Lebens-\nshould therefore be considered when           sont introduites lentement. Au moment du      dauer eines Luftfahrzeugs etwa 30 Jahre\nchanging engines.                             changement des moteurs, il faudra donc        beträgt und neue Technik sich daher nur\nenvisager de modifier les aéronefs déjà en    langsam durchsetzt. Beim Wechsel von\nservice.                                      Triebwerken soll daher eine Nachrüstung in\nBetracht gezogen werden.\n27. Fiscal incentives can encourage the       27. Les incitations fiscales peuvent hâter la 27. Steueranreize können die Einführung\nintroduction of lower-emission technology.    diffusion des techniques de réduction des     der emissionsärmeren Technologie fördern.\némissions.\nB. Control technologies for NOx emissions     B. Techniques de réduction des émissions      B. Technologien zur Bekämpfung von\nfrom aircraft                                de NOx des aéronefs                           NOx-Emissionen aus Luftfahrzeugen\n28. State-of-the-art control technology for   28. Les techniques les plus récentes de       28. Die Technologie auf dem Stand der\naircraft engine emissions encompasses         réduction des émissions des moteurs           Technik zur Bekämpfung von Emissionen\nfuel-air management optimization for exist-   d’aéronefs comprennent l’optimisation du      aus Luftfahrzeugen bietet für heutige Trieb-\ning engine types (NOx reduction potential     dosage carburant-air pour les types de        werkstypen eine Optimierung der Kraft-\nof 10 – 20 per cent) and two staged fuel      moteurs existants (pouvant réduire les        stoff-/Luft-Regelung (Potential zur Verrin-\ncombustion concepts for some medium to        émissions de 10 à 20 %) et la combustion      gerung von NOx-Emissionen: 10 – 20 Pro-\nhigh-thrust subsonic aircraft engine types    en deux étapes pour certains types de         zent) sowie zweistufige Kraftstoffverbren-\n(NOx reduction potential of 30 – 40 per       moteurs d’aéronefs subsoniques à pous-        nungskonzepte für einige Triebwerkstypen\ncent), which are beginning to enter into      sée moyenne à forte (pouvant réduire les      mit mittlerem bis hohem Schub in Unter-\nservice.                                      émissions de 30 à 40 %), qui commencent       schallflugzeugen, die jetzt in Betrieb ge-\nà être mis en service.                        nommen werden (Potential zur Verringe-\nrung von NOx-Emissionen: 30 – 40 Prozent).\n29. Other combustion concepts such as         29. D’autres modes de combustion – mé-        29. Andere Verbrennungskonzepte wie\nlean/premixed/prevaporized (LPP) and rich     lange pauvre/prémélange/prévaporisé et        Magerverbrennung mit Vormischung (LPP)\nburn/quick mix/lean burn (RQL) are being      mélange riche/forte turbulence/mélange        und Fett-Mager-Verbrennung (RQL) wer-\ninvestigated for application to a second      pauvre – sont étudiés en vue de leur appli-   den für den Einsatz bei der zweiten Gene-\ngeneration of supersonic aircraft engines.    cation à une deuxième génération de           ration von Triebwerken für Überschallflug-\nThe target is a cruise NOx level of 5 g/kg of moteurs d’aéronefs supersoniques. L’ob-       zeuge getestet. Ziel ist ein NOx-Pegel von\nfuel burnt, which corresponds to a reduc-     jectif est d’atteindre en phase de croisière  5 g/kg verbrauchten Treibstoffs während\ntion of at least 80 % of NOx as compared to   un niveau de 5 g de NOx par kg de carbu-      der Reiseflugphase, was im Vergleich zur\nconventional combustion. However, such        rant brûlé, soit une réduction d’au moins     normalen Verbrennung einer Verringerung\nengines are not expected to enter into ser-   80 % par rapport à la combustion clas-        von NOx um mindestens 80 % entspricht.\nvice until at least 2006.                     sique. Cependant, ces moteurs ne seront       Es wird jedoch davon ausgegangen, dass\nsans doute pas mis en service avant 2006      derartige Triebwerke frühestens 2006 in\nau plus tôt.                                  Betrieb genommen werden.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 16. Juli 2001                                                              717\nTable 1:        Limit values (stage I) for agricultural and forestry tractors and other non-road mobile machine engines\n(ECE regulation 96)\nNet power                               Carbon monoxide                              Oxides of nitrogen                              Particulates\n(P)                                          (CO)                                        (NOx)                                       (PT)\n(kW)                                        (g/kWh)                                     (g/kWh)                                     (g/kWh)\n130 m P < 560                                        5                                           9.2                                        0.54\n75 m P < 130                                       5                                           9.2                                        0.70\n37 m P < 75                                        6.5                                         9.2                                        0.85\nN o t e : The emissions of carbon monoxide, oxides of nitrogen and particulates obtained shall not exceed the amount shown in the table. These limits are engine-out limits and shall\nbe achieved before any exhaust after-treatment device.\nLimit values (stage II) for non-road mobile machine engines\nNet power                               Carbon monoxide                              Oxides of nitrogen                              Particulates\n(P)                                          (CO)                                        (NOx)                                       (PT)\n(kW)                                        (g/kWh)                                     (g/kWh)                                     (g/kWh)\n130 m P < 560                                        3.5                                         6.0                                        0.2\n75 m P < 130                                       5.0                                         6.0                                        0.3\n37 m P < 75                                        5.0                                         7.0                                        0.4\n18 m P < 37                                        5.5                                         8.0                                        0.8\nTable 2:        Evaluation of selected technologies to reduce NOx emissions from ships with diesel engines\nMeasure                        NOx-reduction                        Remarks                            Applicable                            Availability\nto existing engines?\n%\nConventional                                   30 – 40               Penalty in specific fuel             Conditionally                       State of the art\n(injection, swirl etc.)                                              consumption and                      yes\nsmoke\nCommon-rail-injection                          30 – 40                                                    No                                  Under development\nHeavy fuel                                        30                 Visible smoke reduction              Yes, but reduction in               Available\noil-water emulsion                                                                                        power output\n> 10 % EGR                                     10 – 40               Further development of               Conditionally                       Under development\n(exhaust gas recircula-                                              high temperature filter              yes\ntion)                                                                and small penalty in\nspecific fuel consump-\ntion\nDirect water injection                         25 – 50               Requires large amounts               No                                  Field testing\nof clean water\nHumidified low tempe-                          30 – 60               Sea water could be                   Yes                                 Under development\nrature air intake                                                    used\nSCR                                              > 90                Also reduces hydrocar-               Yes                                 Available\n(selective catalytic                                                 bons\nreduction)","718                      Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 16. Juli 2001\nTableau 1:         Valeurs limites (phase I) pour les tracteurs agricoles et forestiers et les autres engins mobiles tout terrain\n(Règlement 96 de la CEE)\nPuissance nette                            Monoxyde de carbone                                Oxydes d’azote                       Particules\n(P)                                           (CO)                                           (NOx)                             (PT)\n(kW)                                         (g/kWh)                                        (g/kWh)                           (g/kWh)\n130 m P < 560                                          5                                              9,2                              0,54\n75 m P < 130                                          5                                              9,2                              0,70\n37 m P < 75                                           6,5                                            9,2                              0,85\nN o t e : Les émissions de monoxyde de carbone, d’oxydes d’azote et de particules ne doivent pas dépasser les quantités dans ce tableau. Ces valeurs s’entendent au niveau du\nmoteur et doivent être respectées avant l’intervention éventuelle d’un dispositif de traitement en aval des gaz d’échappement.\nValeurs limites (phase II) pour les engins mobiles tout terrain\nPuissance nette                            Monoxyde de carbone                                Oxydes d’azote                       Particules\n(P)                                           (CO)                                           (NOx)                             (PT)\n(kW)                                         (g/kWh)                                        (g/kWh)                           (g/kWh)\n130 m P < 560                                          3,5                                            6,0                              0,2\n75 m P < 130                                          5,0                                            6,0                              0,3\n37 m P < 75                                           5,0                                            7,0                              0,4\n18 m P < 37                                           5,5                                            8,0                              0,8\nTableau 2:         Evaluation de quelques techniques de réduction des émissions de NOx des navires à moteur diesel\nMesures                      Réduction des NOx                        Remarques                      Applicables aux moteurs           Disponibilité\ndéjà en service?\n%\nCombustion classique                            30 – 40                  Au prix d’une augmen-                  Oui, sous condition      Technique très récente\n(injection, chambre de                                                   tation de la consomma-\nturbulence, etc.)                                                        tion spécifique de car-\nburant et de la produc-\ntion de fumée\nInjection par dispositif                        30 – 40                                                         Non                      En cours de mise au\ncommun                                                                                                                                   point\nFuel lourd, émulsion                                30                   Réduction visible de la                Oui, mais réduction de   Disponible\nhuile-eau                                                                fumée                                  puissance\n> 10 % recyclage des                            10 – 40                  Mise au point d’un filtre              Oui, sous condition      En cours de mise au\ngaz d’échappement                                                        à haute température,                                            point\nlégère augmentation de\nla consommation spé-\ncifique\nInjection d’eau directe                         25 – 50                  Exige de grandes quan-                 Non                      Essais pratiques\ntités d’eau propre\nPrise d’air humidifié à                         30 – 60                  L’eau de mer pourrait                  Oui                      En cours de mise au\nbasse température                                                        être utilisée                                                   point\nReduction         catalytique                     > 90                   Diminue          aussi       les       Oui                      Disponible\nsélective                                                                hydrocarbures","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 16. Juli 2001                                                          719\nTabelle 1:   Grenzwerte (Stufe I) für land- und forstwirtschaftliche Zugmaschinen und andere Motoren nicht auf Straßen genutz-\nter beweglicher Maschinen (ECE-Regelung 96)\nNettoleistung                              Kohlenmonoxid                               Stickstoffoxide                               Partikel\n(P)                                        (CO)                                       (NOx)                                       (PT)\n(kW)                                      (g/kWh)                                     (g/kWh)                                   (g/kWh)\n130 m P < 560                                      5                                          9,2                                       0,54\n75 m P < 130                                      5                                          9,2                                       0,70\n37 m P < 75                                       6,5                                        9,2                                       0,85\nAnmerkung:    Die Kohlenmonoxid-, Stickstoffoxid- und Partikelemissionen dürfen den in der Tabelle angegebenen Wert nicht überschreiten. Es handelt sich hier um Grenzwerte\nfür Motorrohemissionen, die vor Einsatz der Abgasnachbehandlungstechnik eingehalten werden müssen.\nGrenzwerte (Stufe II) für Motoren nicht auf Straßen genutzter beweglicher Maschinen\nNettoleistung                              Kohlenmonoxid                               Stickstoffoxide                               Partikel\n(P)                                        (CO)                                       (NOx)                                       (PT)\n(kW)                                      (g/kWh)                                     (g/kWh)                                   (g/kWh)\n130 m P < 560                                      3,5                                        6,0                                        0,2\n75 m P < 130                                      5,0                                        6,0                                        0,3\n37 m P < 75                                       5,0                                        7,0                                        0,4\n18 m P < 37                                       5,5                                        8,0                                        0,8\nTabelle 2:   Bewertung von ausgewählten Technologien zur Verringerung von NOx-Emissionen aus Schiffen mit Dieselmotoren\nMaßnahme                    NOx-Verringerung                     Bemerkungen                        Bei heutigen                        Verfügbarkeit\nMotoren anwendbar?\n%\nHerkömmlich                               30 – 40                Strafe bei Kraftstoff-              Unter bestimmten Vor-              Stand der Technik\n(Einspritzung, Drall,                                            mehrverbrauch und                   aussetzungen,\nusw.)                                                            Rauch                               ja\nMechanisch gesteuerte                     30 – 40                                                    Nein                               In Entwicklung\nKraftstoffeinspritzung\naus gemeinsamer\nDruckleitung\nRückstandsöl-Wasser-                          30                 Sichtbare Rauchverrin-              Ja, aber verringerte               Verfügbar\nEmulsion                                                         gerung                              Ausgangsleistung\n> 10 % Abgasrück-                         10 – 40                Weiterentwicklung                   Unter bestimmten Vor-              In Entwicklung\nführung                                                          eines Hochtemperatur-               aussetzungen,\nfilters und geringe Stra-           ja\nfe bei Kraftstoffmehr-\nverbrauch\nWasserdirekteinsprit-                     25 – 50                Große Mengen saube-                 Nein                               Feldversuch\nzung                                                             ren Wassers erforder-\nlich\nZufuhr befeuchteter                       30 – 60                Benutzung von Salz-                 Ja                                 In Entwicklung\nkühler Luft                                                      wasser möglich\nSCR                                         > 90                 Führt auch zu einer Ver-            Ja                                 Verfügbar\n(selektive katalytische                                          ringerung der Kohlen-\nReduktion)                                                       wasserstoffe","720                     Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 16. Juli 2001\nTable 3:    Marine SCR in combination with oxidation – Key figures (1995)\nNOx reduction                         95 – 99 % at 10 – 100 % maximum continuous rating (MCR)\nHC reduction                          75 – 95 % at 10 – 100 % MCR\nCO reduction                          20 – 50 % at 10 – 50 % MCR\nPM reduction                            0 – 50 % at 10 – 100 % MCR\nNoise reduction                       > 25 dB (A)\nNH3 Slip                              < 5 ppmv at 95 % NOx reduction\nTemp span                             270 – 500 °C (200 °C)\nFuel                                  MDO, HFO (preferably low sulphur content 0.5 – 1.0 %)\nWeight                                Silencer + 30 %\nSpace                                 Same or smaller than Silencer (30 dB (A))\nCost                                  kUSD 50 – 100/MW prime mover power\nOperating cost                        USD 4/MWh (reagent and catalyst wear etc.)\nTotal cost                            USD 1/kg NOx (including capital cost)\nUrea consumption                      6 kg/MWh, at 10 g NOx/kWh and 90 % NOx reduction\nUrea solution                         15 litre/MWh, at 40 % solution\nTypical lifetime                      20 000 – 40 000 h, before replacement of one catalyst layer\nNote:  The above-mentioned methods may be used in parallel to achieve the most cost-effective solution, i.e. matching of lower NOx engines in combination with SCR technique\ndecreases the need for NOx-reducing agents.\nTableau 3:      Réduction catalytique sélective combinée à l’oxydation catalytique pour les moteurs de navires – Principales\ndonnées (1995)\nRéduction des NOx                     95 – 99 % à 10 – 100 % MCR\nRéduction de HC                       75 – 95 % à 10 – 100 % MCR\nRéduction de CO                       20 – 50 % à 10 – 50 % MCR\nRéduction des particules                0 – 50 % à 10 – 100 % MCR\nRéduction du bruit                    > 25 dB (A)\nNH3                                   < 5 ppmv à 95 % de réduction des NOx\nIntervalle de température             270 – 500 °C (200 °C)\nCarburant                             fioul de densité moyenne, fioul lourd (de préférence à faible teneur en soufre 0,5 – 1,0 %)\nPoids                                 Silencieux + 30 %\nEncombrement                          Inférieur ou égal à celui d’un silencieux (30 dB (A))\nCoût                                  50 000 – 100 000 dollars E.-U./MW de puissance sur l’arbre\nCoût d’exploitation                   4 dollars E.-U./MWh (réactif et usure du catalyseur, etc.)\nCoût total                            1 dollar E.-U./kg de NOx (y compris les dépenses d’équipement)\nConsommation d’urée                   6 kg/MWh, pour 10 g de NOx/kWh et 90 % de réduction des NOx\nSolution d’urée                       15 litres/MWh, en solution à 40 %\nDurée de vie courante                 20 000 – 40 000 h, avant remplacement d’une couche catalytique\nNote:  Plusieurs méthodes peuvent être utilisées en parallèle pour obtenir la solution la plus rentable: si l’on associe un moteur émettant peu de NOx et une réduction catalytique\nsélective, il est moins nécessaire de mettre en œuvre des procédés de réduction des NOx.\nTabelle 3:     SCR im Bereich der Seeschifffahrt bei Oxidationskatalysator – Schlüsselzahlen (1995)\nNOx-Verringerung                      95 – 99 % bei 10 – 100 % Nennleistung (MCR)\nHC-Verringerung                       75 – 95 % bei 10 – 100 % Nennleistung (MCR)\nCO-Verringerung                       20 – 50 % bei 10 – 50 % Nennleistung (MCR)\nPM-Verringerung                         0 – 50 % bei 10 – 100 % Nennleistung (MCR)\nLärmverringerung                      > 25 dB (A)\nAmmoniakschlupf                       < 5 ppmv bei 95 % NOx-Verringerung\nTemperaturbereich                     270 – 500 °C (200 °C)\nKraftstoff                            Schifffahrtsdestillatbrennstoff (MDO), Rückstandsöl (HFO; vorzugsweise niedriger Schwefelgehalt 0,5 – 1 %)\nGewicht                               Schalldämpfer + 30 %\nUmfang                                gleich oder kleiner als Schalldämpfer (30 dB (A))\nKosten                                50 000 – 100 000 US-Dollar/MW Hauptantrieb\nBetriebskosten                        4 US-Dollar/MWh (Reagenz- und Katalysatorabnutzung usw.)\nGesamtkosten                          1 US-Dollar/kg NOx (einschließlich Kapitalkosten)\nHarnstoffverbrauch                    6 kg/MWh, bei 10 g NOx/kWh und 90 % NOx-Verringerung\nHarnstofflösung                       15 Liter/MWh, bei 40 % Lösung\nNormale Lebensdauer                   20 000 – 40 000 Stunden bis zum Austausch einer Katalysatorstufe\nAnmerkung:      Die oben beschriebenen Verfahren können parallel angewandt werden, um die kostengünstigste Lösung zu erzielen. d.h. Motoren mit niedrigerer NOx-Emisssion\nverringern in Kombination mit der SCR-Technik den Bedarf an NOx-verringernden Mitteln."]}