{"id":"bgbl2-2001-22-1","kind":"bgbl2","year":2001,"number":22,"date":"2001-07-16T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2001/22#page=2","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2001-22-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2001/bgbl2_2001_22.pdf#page=2","order":1,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes","law_date":"2001-06-19T00:00:00Z","page":702,"pdf_page":2,"num_pages":1,"content":["702 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 16. Juli 2001\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Konvention\nüber die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes\nVom 19. Juni 2001\nDie Konvention vom 9. Dezember 1948 über die Verhütung und Bestrafung\ndes Völkermordes (BGBl. 1954 II S. 729) ist nach ihrem Artikel XIII dritter Absatz\nfür die folgenden Staaten in Kraft getreten:\nGuinea                                                       am 6. Dezember 2000\nJugoslawien, Bundesrepublik                                  am           10. Juni 2001\nnach Maßgabe des nachstehenden, bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde\nangebrachten Vorbehalts\nSchweiz                                                      am 6. Dezember 2000.\n(Übersetzung)\n“The Federal Republic of Yugoslavia does        „Die Bundesrepublik Jugoslawien be-\nnot consider itself bound by Article IX of the trachtet sich durch Artikel IX der Konven-\nConvention on the Prevention und Punish-       tion über die Verhütung und Bestrafung\nment of the Crime of Genocide and, there-      des Völkermordes nicht als gebunden, und\nfore, before any dispute to which the          somit ist in jedem Fall die diesbezügliche\nFederal Republic of Yugoslavia is a party      ausdrückliche Zustimmung der BRJ einzu-\nmay be validly submitted to the jurisdiction   holen, bevor ein Streitfall, an dem die Bun-\nof the International Court of Justice under    desrepublik Jugoslawien beteiligt ist, nach\nthis Article, the specific and explicit con-   diesem Artikel rechtswirksam der Gerichts-\nsent of the FRY is required in each case.”     barkeit des Internationalen Gerichtshofs\nunterbreitet werden kann.“\nC h i n a hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen am 17. Dezember\n1999 mit Wirkung vom 20. Dezember 1999 die E r s t r e c k u n g des von China\nzu Artikel 9 eingelegten V o r b e h a l t s auf M a c a u notifiziert (vgl. BGBl. 1983 II\nS. 725).\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n28. Oktober 1999 (BGBl. II S. 1053).\nBerlin, den 19. Juni 2001\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nLohkamp"]}