{"id":"bgbl2-2001-21-1","kind":"bgbl2","year":2001,"number":21,"date":"2001-07-06T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2001/21#page=2","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2001-21-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2001/bgbl2_2001_21.pdf#page=2","order":1,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus","law_date":"2001-05-04T00:00:00Z","page":678,"pdf_page":2,"num_pages":1,"content":["678 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2001 Teil II Nr. 21, ausgegeben zu Bonn am 6. Juli 2001\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus\nVom 4. Mai 2001\nI.\nDas Europäische Übereinkommen vom 27. Januar 1977 zur Bekämpfung des\nTerrorismus (BGBl. 1978 II S. 321) ist nach seinem Artikel 11 Abs. 3 für folgende\nweitere Staaten in Kraft getreten:\nGeorgien                                                              am 15. März 2001\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nSlowenien                                                             am 1. März 2001.\nII.\nG e o r g i e n hat dem Generalsekretär des Europarats bei Hinterlegung\nder Ratifikationsurkunde am 29. November 2000 nachstehende E r k l ä r u n g\nnotifiziert:\n(Übersetzung)\n“Until the full restoration of jurisdiction of      „Bis zur vollständigen Wiederherstellung\nGeorgia over the territories of Abkhazia and        der Hoheitsgewalt Georgiens über die\nTskhinvali region, Georgia will be unable to        Gebiete Abchasien und Region Cchinvali\nassume responsibility for the full compli-          wird Georgien nicht in der Lage sein, die\nance with the provisions of the Convention          Verantwortung für die vollständige Einhal-\non these territories.”                              tung des Übereinkommens in diesen Ge-\nbieten zu übernehmen.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n14. Februar 2001 (BGBl. II S. 291).\nBerlin, den 4. Mai 2001\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nG. W e s t d i c k e n b e r g\nBekanntmachung\nzu dem Europäischen Übereinkommen\nüber das grenzüberschreitende Fernsehen\nVom 9. Mai 2001\nL i t a u e n hat dem Generalsekretär des Europarats am 9. März 2001 nach-\nstehende E r k l ä r u n g nach Artikel 19 Abs. 2 des Europäischen Übereinkom-\nmens vom 5. Mai 1989 über das grenzüberschreitende Fernsehen (BGBl. 1994 II\nS. 638) notifziert:\n(Übersetzung)\n“In accordance with Article 19, para-               „Im Einklang mit Artikel 19 Absatz 2 des\ngraph 2, of the Convention, the Govern-             Übereinkommens hat die Regierung der\nment of the Republic of Lithuania has               Republik Litauen das Kultusministerium als\ndesignated the Ministry of Culture as the           zuständige Behörde der Republik Litauen\ncompetent authority of the Republic of              benannt, die das genannte Übereinkom-\nLithuania that will perform the provisions          men durchführen wird.“\nof the said Convention.”\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n25. Januar 2001 (BGBl. II S. 176).\nBerlin, den 9. Mai 2001\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nG. W e s t d i c k e n b e r g"]}