{"id":"bgbl2-2000-36-15","kind":"bgbl2","year":2000,"number":36,"date":"2000-12-11T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2000/36#page=17","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2000-36-15/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2000/bgbl2_2000_36.pdf#page=17","order":15,"title":"Bekanntmachung der deutsch-niederländischen Vereinbarung über die Mitbenutzung von Übungseinrichtungen","law_date":"2000-11-10T00:00:00Z","page":1505,"pdf_page":17,"num_pages":4,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil II Nr. 36, ausgegeben zu Bonn am 11. Dezember 2000                         1505\nBekanntmachung\nder deutsch-niederländischen Vereinbarung\nüber die Mitbenutzung von Übungseinrichtungen\nVom 10. November 2000\nDie in Bergen am 6. Oktober 1997 unterzeichnete Vereinbarung zwischen der\nRegierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung des Königreichs\nder Niederlande über die Mitbenutzung von Übungseinrichtungen wird nach\nihrer Nummer 12 Buchstabe b\nam 1. Januar 2001\nin Kraft treten; sie wird nachstehend veröffentlicht.\nZum gleichen Zeitpunkt tritt nach Nummer 12 Buchstabe f dieser Verein-\nbarung die Verwaltungsvereinbarung vom 18. März 1993 zwischen dem\nBundesminister der Verteidigung der Bundesrepublik Deutschland und dem\nVerteidigungsminister des Königreichs der Niederlande über die Benutzung von\nStandortübungsplätzen und Standortschießanlagen, die den niederländischen\nStreitkräften gemäß dem Zusatzabkommen Deutschland zur ausschließlichen\nBenutzung überlassen sind, außer Kraft.\nBerlin, den 10. November 2000\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. H i l g e r\nVereinbarung\nzwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland\nund der Regierung des Königreichs der Niederlande\nüber die Mitbenutzung von Übungseinrichtungen\nAkkoord\ntussen de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland\nen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden\ninzake het medegebruiken van oefenvoorzieningen\nDie Regierung der Bundesrepublik Deutschland                         De Regering van de Bondsrepubliek Duitsland\nund                                                                 en\ndie Regierung des Königreichs der Niederlande –                      de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,\nauf der Grundlage des Abkommens zwischen der Regierung              Gelet op het Verdrag tussen de Regering van de Bondsrepu-\nder Bundesrepublik Deutschland und der Regierung des König-         bliek Duitsland en de Regering van het Koninkrijk der Nederlan-\nreichs der Niederlande vom 6. Oktober 1997 über die Bereit-         den inzake het ter beschikking stellen van onroerend goed en het\nstellung von Liegenschaften und die Mitbenutzung von Übungs-        medegebruiken van oefenvoorzieningen van 6 oktober 1997,\neinrichtungen –\nsind wie folgt übereingekommen:                                     zijn het volgende overeengekomen:","1506           Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil II Nr. 36, ausgegeben zu Bonn am 11. Dezember 2000\n1. Rechtsrahmen                                                     1. Juridisch kader\nFolgende Abkommen finden Anwendung                                 De volgende overeenkomsten zijn van toepassing:\n– das Abkommen vom 19. Juni 1951 zwischen den Parteien des         – het Verdrag tussen de Staten die partij zijn bij het Noord-Atlan-\nNordatlantikvertrags über die Rechtsstellung ihrer Truppen          tisch Verdrag nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten\n(NATO-Truppenstatut);                                               van 19 juni 1951 (NAVO-Status Verdrag),\n– das Zusatzabkommen vom 3. August 1959 zu dem Abkom-              – de Aanvullende Overeenkomst bij het Verdrag van 19 juni 1951\nmen vom 19. Juni 1951 zwischen den Parteien des Nord-               tussen de Staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag\natlantikvertrags über die Rechtsstellung ihrer Truppen hin-         nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, met betrek-\nsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten       king tot de in de Bondsrepubliek Duitsland gestationeerde bui-\nausländischen Truppen (Zusatzabkommen Deutschland) in               tenlandse krijgsmachten (Aanvullende Overeenkomst Duits-\nder jeweils gültigen Fassung;                                       land) van 3 augustus 1959 in de desbetreffende geldende ver-\nsie,\n– das Zusatzabkommen vom 6. Oktober 1997 zu dem Abkommen           – de Aanvullende Overeenkomst bij het Verdrag van 19 juni 1951\nvom 19. Juni 1951 zwischen den Parteien des Nordatlantik-           tussen de Staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag\nvertrags über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der     nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, met betrek-\nim Königreich der Niederlande stationierten deutschen Truppen       king tot de in het Koninkrijk der Nederlanden gestationeerde\n(Zusatzabkommen Niederlande).                                       Duitse strijdkrachten (Aanvullende Overeenkomst Nederland)\nvan 6 oktober 1997.\n2. Ziel                                                             2. Doel\nZweck dieser Vereinbarung ist es, Einzelheiten für die den         Dit Akkoord heeft tot doel de bijzonderheden te regelen met\ngegenseitig stationierten Truppen der Parteien dieser Vereinba-    betrekking tot de oefenterreinen en schietbanen die de weder-\nrung unentgeltlich zur Mitbenutzung zur Verfügung gestellten       zijds gestationeerde strijdkrachten van de Partijen bij dit Akkoord\nÜbungsplätze und Schießanlagen zu regeln.                          kosteloos voor medegebruik ter beschikking zijn gesteld.\n3. Benutzung der niederländischen Plätze                            3. Gebruik van de Nederlandse terreinen\na) Die niederländische Partei stellt den in Budel stationierten    a) De Nederlandse Partij stelt de volgende oefenvoorzieningen\ndeutschen Truppen folgende Übungseinrichtungen unentgelt-           kosteloos voor medegebruik ter beschikking aan de in Budel\nlich zur Mitbenutzung zur Verfügung:                                gestationeerde Duitse strijdkrachten:\nÜbungsplatz Weerter-/           ganzjährig                          Oefenterrein Weerter-/             gedurende het gehele jaar\nBoshoverheide                   (auf Antrag)                        Boshoverheide                      (op verzoek)\nStandortschießplatz Weert       ganzjährig                          Garnizoensschietbaan Weert         gedurende het gehele jaar\n(auf Antrag)                                                           (op verzoek)\nInfanterie-Schietkamp           6 Wochen/Jahr                       Infanterie-schietkamp              6 weken/jaar\nde Harskamp                                                         de Harskamp\nb) Die zuständigen deutschen und niederländischen Behörden         b) De bevoegde Nederlandse en Duitse autoriteiten leggen op\nwerden auf Grund der für die niederländischen Streitkräfte          grond van de voor de Nederlandse strijdkrachten geldende\ngeltenden Verfahren eine gemeinsame Planung für die Benut-          procedures een gezamenlijke planning vast voor het gebruik\nzung der Plätze festlegen.                                          van de terreinen.\nc) Die geltenden Anmeldeverfahren finden entsprechende An-         c) De geldende aanmeldingsprocedures zijn van overeenkom-\nwendung.                                                            stige toepassing.\nd) Die in Budel stationierten deutschen Truppen genießen bei       d) De in Budel gestationeerde Duitse strijdkrachten genieten bij\nAnträgen auf der Truppenübungsplatz-Verteilungskonferenz            desbetreffende aanvraag op de conferentie waar de oefenter-\nfür die Benutzung der unter Nummer 3 Buchstabe a genann-            reinen worden verdeeld voor het gebruik van de in nummer 3\nten Übungseinrichtungen höchste Priorität.                          onder a) genoemde oefenvoorzieningen de hoogste prioriteit.\ne) Finanzielle Ausgewogenheit wird erforderlichenfalls durch       e) Financieel evenwicht wordt zo nodig tot stand gebracht door\nAusgleich der Unterschiedsbeträge hergestellt.                      verschillen te compenseren.\n4. Benutzung der deutschen Plätze                                   4. Gebruik van de Duitse terreinen\na) Die deutsche Partei stellt den in Seedorf stationierten nieder- a) De Duitse Partij stelt de volgende oefenvoorzieningen koste-\nländischen Streitkräften folgende Übungseinrichtungen               loos voor medegebruik ter beschikking aan de in Seedorf\nunentgeltlich zur Mitbenutzung zur Verfügung:                       gestationeerde Nederlandse strijdkrachten:\nÜbungsplatz Altenwalde          20 Wochen/Jahr                      Oefenterrein Altenwalde            20 weken/jaar\n(auf Antrag)                                                           (op verzoek)\nÜbungsplatz Lübtheen            12 Wochen/Jahr                      Oefenterrein Lübtheen              12 weken/jaar\n(auf Antrag)                                                           (auf Antrag)\nÜbungsplatz Seedorf             ganzjährig                          Oefenterrein Seedorf               gedurende het gehele jaar\nmit Standortschießanlage        (auf Antrag)                        met garnizoensschietbaan           (op verzoek)\nSchießanlage Langenwenden/ auf Antrag                               Schietbaan Langenwenden/           op verzoek\nLohheide/Bergen                                                     Lohheide/Bergen\nb) Die zuständigen deutschen und niederländischen Behörden         b) De bevoegde Nederlandse en Duitse autoriteiten leggen op\nwerden auf Grund der für die Bundeswehr geltenden Verfah-           grond van de voor de Duitse strijdkrachten geldende proce-\nren eine gemeinsame Planung für die Benutzung der Plätze            dures een gezamenlijke planning vast voor het gebruik van de\nfestlegen.                                                          terreinen.\nDie Einplanung des Truppenübungsplatzes Lübtheen erfolgt            Het inplannen van oefenterrein Lübtheen vindt plaats tijdens\nin der Truppenübungsplatz-Verteilungskonferenz des Heeres-          de conferentie van het „Heeresamt” waar de oefenterreinen","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil II Nr. 36, ausgegeben zu Bonn am 11. Dezember 2000                          1507\namts für das entsprechende Jahr. Die niederländischen Streit-       worden verdeeld voor het desbetreffende jaar. De Nederland-\nkräfte werden unter Beachtung des Vertrags vom 12. Sep-             se strijdkrachten zullen, met inachtneming van het Verdrag\ntember 1990 über die abschließende Regelung in bezug auf            inzake de afsluitende regeling met betrekking tot Duitsland\nDeutschland (Zwei-plus-vier-Vertrag)\n(Zwei-plus-Vier-Vertrag) und des Notenwech-          (twee- plus-vier-verdrag)van\n(twee-plus-vier-verdrag)     van12\n12september\nseptember1990\n1990enende\ndenota-\nnota-\nsels vom 25. September 1990 in der Fassung vom                      wisseling van 25 september 1990, in de versie van 12 sep-\n12. September 1994 zur Regelung der Rechtsstellung der              tember 1994, tot regeling van de rechtspositie van de perma-\nständigen Stationierungsstreitkräfte in Deutschland vor jeder       nent gestationeerde strijdkrachten in Duitsland, voor ieder\nBenutzung die Zustimmung der Bundesregierung gemäß                  gebruik bij de Bondsregering om toestemming verzoeken\nErlaß des Bundesministeriums der Verteidigung – Staats-             overeenkomstig het besluit van het Bondsministerie van\nsekretär – vom 26. März 1996 (Anmeldung von Besuchen,               Defensie – de Staatssecretaris – van 26 maart 1996 (aanmel-\nÜbungen, Transitaufenthalten und anderen vorübergehenden            den van bezoeken, oefeningen, verblijven op doorreis en ove-\nAufenthalten von Mitgliedern ausländischer Streitkräfte in der      rig tijdelijk verblijven in de Bondsrepubliek Duitsland van\nBundesrepublik Deutschland) beantragen.                             leden van buitenlandse strijdmachten).\nc) Die geltenden Anmeldeverfahren finden entsprechende An-         c) De geldende aanmeldingsprocedures zijn van overeenkom-\nwendung.                                                            stige toepassing.\nd) Die in Seedorf stationierten niederländischen Truppen ge-       d) De in Seedorf gestationeerde Nederlandse strijdkrachten ge-\nnießen bei Anträgen auf der Truppenübungsplatz-Verteilungs-         nieten bij desbetreffende aanvraag op de conferentie van het\nkonferenz des Heeresamts für die Benutzung der unter Num-           „Heeresamt” waar de oefenterreinen worden verdeeld voor\nmer 4 Buchstabe a genannten Übungseinrichtungen höchste             het gebruik van de in nummer 4 onder a) genoemde oefen-\nPrioritat.                                                          voorzieningen de hoogste prioriteit.\ne) Die niederländischen Streitkräfte werden auf den Übungs-        e) De Nederlandse strijdkrachten zullen op de oefenterreinen\nplätzen\n– kein militärisches Personal auf Dauer belassen,                   – niet permanent militair personeel laten verblijven,\n– die Zurücklassung von Gerät zwischen den einzelnen                – het achterlaten van materieel tussen de afzonderlijke oefe-\nÜbungen eng begrenzen,                                              ningen ten zeerste beperken,\n– keine militärische Infrastruktur aufbauen.                        – geen militaire infrastructuur opbouwen.\nf)  Finanzielle Ausgewogenheit wird erforderlichenfalls durch      f)   Financieel evenwicht wordt zo nodig tot stand gebracht door\nAusgleich der Unterschiedsbeträge hergestellt.                      verschillen te compenseren.\n5. Benutzungs- und Sicherheitsvorschriften                         5. Voorschriften met betrekking tot gebruik en veilligheid\nDie Truppen halten die für die Truppen des Aufnahmestaats gel-     De strijdkrachten houden zich aan de voor de strijdkrachten van\ntenden Bestimmungen und Vorschriften über die Benutzung der        de staat van verblijf geldende bepalingen en voorschriften ten\nPlätze sowie Bestimmungen und Vorschriften für die Sicherheit      aanzien van het gebruik van de terreinen alsmede aan bepalin-\nein.                                                               gen en voorschriften ten aanzien van de veiligheid.\n6. Umweltschutz                                                    6. Milieubescherming\nDie Truppen werden bei der Nutzung der Plätze, unbeschadet         De strijdkrachten zullen bij het gebruik van de terreinen, onver-\nder Achtung und Anwendung des jeweiligen innerstaatlichen          minderd de inachtneming en toepassing van het desbetreffende\nRechts nach Maßgabe der Zusatzabkommen, durch geeignete            nationale recht overeenkomstig de Aanvullende Overeenkom-\nund zumutbare Maßnahmen fortlaufend Vorsorge gegen Umwelt-         sten, door gepaste en toerekenbare maatregelen voortdurend\nbeeinträchtigungen treffen. Die militärischen Führer tragen Sorge, voorzorgsmaatregelen nemen tegen benadeling van het milieu.\ndaß beim Ausbildungs- und Übungsbetrieb Umweltschäden ver-         De militaire leiders zien erop toe dat tijdens het opleiden en oefe-\nmieden und unvermeidbare Umweltbelastungen so gering wie           nen schade voor het milieu wordt vermeden en niet te vermijden\nmöglich gehalten werden.                                           milieubelasting tot een minimum wordt beperkt.\n7. Besondere Vorkommnisse                                          7. Bijzondere gebeurtenissen\nBesondere Vorkommnisse, Vorfälle und Mängel mit oder an Waf-       Bijzondere gebeurtenissen, incidenten met of gebreken aan\nfen und Munition sind nach den Bestimmungen der ZDv 44/10          wapens en munitie dienen overeenkomstig de bepalingen van de\nVS-NfD „Schießsicherheit“ zu behandeln und zu melden.              ZDv 44/10 VS-NfD „Schießsicherheit” te worden behandeld en\ngemeld.\n8. Kontakt mit lokalen Behörden                                    8. Contact met lokale autoriteiten\nDer Kontakt mit den örtlichen Behörden erfolgt durch die Kom-      Het contact met de lokale autoriteiten geschiedt via de comman-\nmandanten der Plätze.                                              danten van de terreinen.\n9. Schadensabwicklung                                              9. Afwikkeling van schade\nDie Bestimmungen des NATO-Truppenstatuts und der Zusatz-           De bepalingen van het NAVO-Status Verdrag en de Aanvullende\nabkommen finden uneingeschränkte Anwendung.                        Overeenkomsten zijn onverminderd van toepassing.\n10. Beilegung von Meinungsverschiedenheiten                        10. Beslechting van geschillen\nMeinungsverschiedenheiten über die Auslegung oder Anwen-           Geschillen met betrekking tot de uitlegging of toepassing van dit\ndung dieser Vereinbarung werden durch Verhandlungen zwi-           Akkoord worden door onderhandelingen tussen de Partijen\nschen den Parteien beigelegt und nicht an ein internationales      beslecht en worden niet aan een internationaal gerechtshof of\nGericht oder an Dritte verwiesen.                                  aan derden voorgelegd.\n11. Korrespondenz                                                  11. Correspondentie\nKorrespondenz im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ist          Correspondentie met betrekking tot dit Akkoord dient te worden\nzu richten an:                                                     gericht aan:","1508           Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil II Nr. 36, ausgegeben zu Bonn am 11. Dezember 2000\na) in Deutschland:                                                    a) in Duitsland:\nBundesministerium der Verteidigung                                      Bundesministerium der Verteidigung\nReferat R II 4                                                          Referat R II 4\nPostfach 13 28                                                          Postfach 13 28\nD-53003 Bonn                                                            D-53003 Bonn\nb) in den Niederlanden:                                               b) in Nederland:\nMinisterie van Defensie                                                 Ministerie van Defensie\nDirectie Juridische Zaken                                               Directie Juridische Zaken\nAfdeling Internationale en Juridische Beleidsaangelegenheden            Afdeling Internationale en Juridische Beleidsaangelegenheden\nPostbus 20701                                                           Postbus 20701\nNL-2500 ES ’s-Gravenhage                                                NL-2500 ES ’s-Gravenhage\n12. Schlußbestimmungen                                                 12. Slotbepalingen\na) Diese Vereinbarung wird vom Tag der Unterzeichnung an              a) Dit Akkoord wordt vanaf de dag van ondertekening voor-\nnach Maßgabe des jeweiligen innerstaatlichen Rechts der                 lopig toegepast overeenkomstig het nationale recht van de\nParteien vorläufig angewandt.                                           Partijen.\nb) Diese Vereinbarung tritt an dem Tag in Kraft, an dem das           b) Dit Akkoord treedt in werking op de dag waarop het Verdrag\nAbkommen vom 6. Oktober 1997 zwischen der Regierung                     tussen de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland en de\nder Bundesrepublik Deutschland und der Regierung des                    Regering van het Koninkrijk der Nederlanden inzake het ter\nKönigreichs der Niederlande über die Bereitstellung von Lie-            beschikking stellen van onroerend goed en het medegebrui-\ngenschaften und die Mitbenutzung von Übungseinrichtungen                ken van oefenvoorzieningen van 6 oktober 1997 in werking\nin Kraft tritt.                                                         treedt.\nc) Wenn der Truppe als Folge von externen Faktoren (z.B. durch        c) Wanneer de strijdmacht als gevolg van externe factoren (bij-\neine bedeutsame Änderung der Nutzungsmöglichkeiten der                  voorbeeld door een wezenlijke verandering in de gebruiks-\nPlätze, wie zum Datum des Inkrafttretens dieser Vereinba-               mogelijkheden van de terreinen, zoals op de datum van\nrung in den gültigen Sonderbestimmungen festgelegt) bei der             inwerkingtreding van dit Akkoord in de geldende bijzondere\nBenutzung der Plätze erhebliche Beschränkungen auferlegt                bepalingen vestgelegd) bij het gebruik van de terreinen aan-\nwerden, wird unverzüglich Kontakt aufgenommen mit den                   zienlijke beperkingen worden opgelegd, wordt onmiddellijk\nunter Nummer 11 genannten Behörden und gemeinsam                        contact opgenomen met de in nummer 11 genoemde autori-\nzügig nach akzeptablen Alternativen gesucht.                            teiten en wordt gezamenlijk snel naar acceptabele alternatie-\nven gezocht.\nd) Jede Partei dieser Vereinbarung ist berechtigt, der anderen        d) Elk der Partijen bij dit Akkoord is gerechtigd de andere Partij\nPartei Vorschläge zur Änderung dieser Vereinbarung vorzule-             voorstellen tot wijziging van dit Akkoord voor te leggen. Wijzi-\ngen. Änderungen werden wirksam, sobald beide Parteien                   gingen worden van kracht, zodra beide Partijen schriftelijk\nschriftlich mitgeteilt haben, daß sie ihnen zustimmen.                  hebben medegedeeld dat zij daarmee instemmen.\ne) Diese Vereinbarung kann von jeder Partei schriftlich gekün-        e) Dit Akkoord kan door elke Partij schriftelijk worden opge-\ndigt werden. Die Kündigungsfrist beträgt mindestens zwölf               zegd. De opzegtermijn bedraagt ten minste 12 maanden, te\nMonate, beginnend am 1. Januar des auf das Jahr der Kündi-              beginnen op 1 januari van het jaar volgend op de opzegging.\ngung folgenden Jahres.\nf)   Die Verwaltungsvereinbarung vom 18. März 1993 zwischen            f)    Het Administratief Akkoord van 18 maart 1993 tussen de\ndem Bundesminister der Verteidigung der Bundesrepublik                  Bondsminister van Defensie van de Bondsrepubliek Duits-\nDeutschland und dem Verteidigungsminister des Königreichs               land en de Minister van Defensie van het Koninkrijk der\nder Niederlande über die Benutzung von Standortübungs-                  Nederlanden inzake het gebruik van garnizoensoefenterrei-\nplätzen und Standortschießanlagen, die den niederländi-                 nen en garnizoens-schietbanen die overeenkomstig de Aan-\nschen Streitkräften gemäß dem Zusatzabkommen Deutsch-                   vullende Overeenkomst Duitsland ter beschikking zijn gesteld\nland zur ausschließlichen Benutzung überlassen sind, tritt an           van de Nederlandse strijdkrachten, houdt op van kracht te\ndem Tag außer Kraft, an dem diese Vereinbarung in Kraft tritt.          zijn op de dag waarop dit Akkoord in werking treedt.\nGeschehen zu Bergen am 6. Oktober 1997 in zwei Urschriften,             Gedaan te Bergen, op 6 oktober 1997, in twee originele exem-\njede in deutscher und niederländischer Sprache, wobei jeder            plaren, elk in de Duitse en in de Nederlandse taal, zijnde beide\nWortlaut gleichermaßen verbindlich ist.                                teksten gelijkelijk authentiek.\nFür die Regierung der Bundesrepublik Deutschland\nVoor de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland\nHartmann\nFür die Regierung des Königreichs der Niederlande\nVoor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden\nP. v a n W a l s u m"]}