{"id":"bgbl2-2000-33-2","kind":"bgbl2","year":2000,"number":33,"date":"2000-11-16T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2000/33#page=2","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2000-33-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2000/bgbl2_2000_33.pdf#page=2","order":2,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über die grenzüberschreitenden Auswirkungen von Industrieunfällen","law_date":"2000-10-02T00:00:00Z","page":1330,"pdf_page":2,"num_pages":1,"content":["1330 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 16. November 2000\nII.\nL i t a u e n bei Hinterlegung seiner Ratifikationsurkunde am 28. April 2000:\n(Übersetzung)\n“The Republic of Lithuania declares that,           „Die Republik Litauen erklärt, dass sie für\nfor a dispute not resolved in accordance           eine nicht nach Artikel 22 Absatz 1 beige-\nwith paragraph 1 of article 22 it accepts the      legte Streitigkeit das in Artikel 22 Absatz 2\nmeans of dispute settlement provided in            Buchstabe b des genannten Übereinkom-\nparagraph 2 (b) of article 22 of the said Con-     mens vorgesehene Mittel der Streitbei-\nvention.”                                          legung anerkennt.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n14. April 2000 (BGBl. II S. 779).\nBerlin, den 2. Oktober 2000\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. H i l g e r\n–––––––––––––––\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nüber die grenzüberschreitenden Auswirkungen von Industrieunfällen\nVom 2. Oktober 2000\nI.\nDas Übereinkommen vom 17. März 1992 über die grenzüberschreitenden\nAuswirkungen von Industrieunfällen (BGBl. 1998 II S. 1527) ist nach seinem Arti-\nkel 30 Abs. 3 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nEstland                                                         am        15. August 2000\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nTschechische Republik                                           am 10. September 2000.\nII.\nE s t l a n d bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 17. Mai 2000:\n(Übersetzung)\n“The Republic of Estonia declares that              „Die Republik Estland erklärt, dass sie\npursuant to Article 17, paragraphs 1 and 2,        nach Artikel 17 Absätze 1 und 2 den Ret-\nthe competent authority and the point of           tungsdienst des Innenministeriums zur\ncontact for the purpose of industrial acci-        zuständigen Behörde und Kontaktstelle\ndent notifications and for the purpose of          zum Zweck der Benachrichtigung bei\nmutual assistance shall be the Rescue Ser-         Industrieunfällen und zum Zweck der\nvice of the Ministry of Internal Affairs.”         gegenseitigen Hilfeleistung bestimmt.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n3. April 2000 (BGBl. II S. 741).\nBerlin, den 2. Oktober 2000\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. H i l g e r"]}