{"id":"bgbl2-2000-1-15","kind":"bgbl2","year":2000,"number":1,"date":"2000-01-12T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2000/1#page=18","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2000-1-15/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2000/bgbl2_2000_1.pdf#page=18","order":15,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens über den Zivilprozess","law_date":"1999-11-18T00:00:00Z","page":18,"pdf_page":18,"num_pages":1,"content":["18 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 12. Januar 2000\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Haager Übereinkommens über den Zivilprozess\nVom 18. November 1999\nDie U k r a i n e hat dem Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Nie-\nderlande in seiner Eigenschaft als Verwahrer des Haager Übereinkommens vom\n1. März 1954 über den Zivilprozess (BGBl. 1958 II S. 576) notifiziert, dass sie sich\nals eine der R e c h t s n a c h f o l g e r der ehemaligen Sowjetunion mit Wirkung\nvom 24. August 1991, dem Tag der Erlangung ihrer Unabhängigkeit, als durch\ndas Übereinkommen gebunden betrachtet.\nDie U k r a i n e hat ferner folgende E r k l ä r u n g in Bezug auf die Artikel 1, 6, 9\nund 15 des Übereinkommens abgegeben:\n(Übersetzung)\n“... to confirm that in accordance with the       „... zu bestätigen, dass im Einklang mit\nprocedure existing in Ukraine legal docu-         dem in der Ukraine bestehenden Verfahren\nments issued by foreign law authorities and       von ausländischen Justizbehörden ausge-\nintended for delivery to persons residing on      stellte und für die Zustellung an Personen\nthe territory of Ukraine, as well as legal        mit Wohnsitz im Hoheitsgebiet der Ukraine\ninstructions of the above-mentioned law           bestimmte gerichtliche Schriftstücke sowie\nauthorities should be forwarded for execu-        gerichtliche Anordnungen der genannten\ntion to the relevant Ukrainian institutions by    Justizbehörden den zuständigen ukraini-\ndiplomatic channels through the Ministry of       schen Stellen auf diplomatischem Wege\nForeign Affairs of Ukraine. This procedure        durch das Ministerium für Auswärtige An-\nshall, by no means, prevent diplomatic and        gelegenheiten der Ukraine zur Erledigung\nconsular missions of foreign countries in         übermittelt werden sollen. Dieses Verfah-\nUkraine from presenting documents to citi-        ren schließt es nicht aus, dass diplomati-\nzens of the countries represented by these        sche und konsularische Missionen fremder\nmissions in accordance with provisions of         Staaten in der Ukraine Angehörigen der\nthe last paragraph of Article 6 of the Con-       von diesen Missionen vertretenen Staaten\nvention.”                                         im Einklang mit Artikel 6 Absatz 2 des Über-\neinkommens Schriftstücke übermitteln.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n8. Juli 1997 (BGBl. II S. 1521).\nBonn, den 18. November 1999\nAusw ärt iges Amt\nIm Auftrag\nDr. H i l g e r"]}