{"id":"bgbl2-1999-5-16","kind":"bgbl2","year":1999,"number":5,"date":"1999-02-24T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1999/5#page=31","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1999-5-16/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1999/bgbl2_1999_5.pdf#page=31","order":16,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Protokolls über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen in der am 3. Mai 1996 geänderten Fassung (Protokoll II in der am 3. Mai 1996 geänderten Fassung) zu dem Übereinkommen vom 10. Oktober 1980 über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können","law_date":"1999-01-22T00:00:00Z","page":119,"pdf_page":31,"num_pages":2,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 24. Februar 1999              119\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Protokolls\nüber das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes\nvon Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen\nin der am 3. Mai 1996 geänderten Fassung\n(Protokoll II in der am 3. Mai 1996 geänderten Fassung)\nzu dem Übereinkommen vom 10. Oktober 1980\nüber das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes\nbestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige\nLeiden verursachen oder unterschiedslos wirken können\nVom 22. Januar 1999\nI.\nDas Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von\nMinen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen in der am 3. Mai 1996 geänder-\nten Fassung (Protokoll II in der am 3. Mai 1996 geänderten Fassung) zu dem\nÜbereinkommen vom 10. Oktober 1980 über das Verbot oder die Beschränkung\ndes Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verur-\nsachen oder unterschiedslos wirken können (BGBl. 1997 II S. 806), wird nach\nseinem Artikel 2 sowie nach Artikel 5 Abs. 4 des Übereinkommens für folgende\nweitere Staaten in Kraft treten:\nFrankreich                                                          am 23. Januar 1999\nUruguay                                                             am 18. Februar 1999.\nII.\nF r a n k r e i c h hat bei seiner Notifizierung, durch das Protokoll gebunden zu\nsein, am 23. Juli 1998 folgende E r k l ä r u n g e n abgegeben:\n(Übersetzung)\n«1. Déclaration relative au champ d’appli-         „1. Erklärung zum Anwendungsbereich\ncation du Protocole No 2 modifié                   des geänderten Protokolls II\nLa France précise qu’elle appliquera               Frankreich stellt klar, daß es die ein-\nles dispositions pertinentes du Proto-             schlägigen Bestimmungen des geän-\ncole No 2 modifié également en temps               derten Protokolls II auch in Friedens-\nde paix.                                           zeiten anwenden wird.\n2. Déclaration relative à l’article 2              2. Erklärung zu Artikel 2\nLa France comprend que le terme                    Nach dem Verständnis Frankreichs\n’principalement’ est ajouté à l’article 2,         wurde der Ausdruck „in erster Linie“ in\nparagraphe 3, du Protocole No 2 modi-              Artikel 2 Nummer 3 des geänderten\nfié afin de préciser que les mines                 Protokolls II aufgenommen, um klarzu-\nconçues pour exploser du fait de la                stellen, daß Minen, die dazu bestimmt\nprésence, de la proximité ou du                    sind, durch die Gegenwart, Nähe oder\ncontact d’un véhicule, par opposition à            Berührung eines Fahrzeugs – und nicht\nune personne, et qui sont équipées de              einer Person – zur Explosion gebracht\ndispositifs antimanipulation, ne sont              zu werden und die mit Aufhebesperren\npas considérées comme des mines                    ausgestattet sind, wegen dieser Aus-\nantipersonnel au motif qu’elles sont               stattung nicht als Antipersonenminen\nainsi équipées.                                    angesehen werden.\n3. Déclaration relative à l’article 4              3. Erklärung zu Artikel 4\nLa France comprend que l’article 4 et              Nach dem Verständnis Frankreichs\nl’annexe technique au Protocole No 2               enthalten Artikel 4 und der Technische\nmodifié n’imposent pas l’enlèvement                Anhang des geänderten Protokolls II\nou le remplacement de mines déjà                   nicht die Verpflichtung zur Räumung\nmises en place.                                    oder Ersetzung bereits verlegter Minen.","120                     Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 24. Februar 1999\nHerausgeber: Bundesministerium der Justiz – Verlag: Bundesanzeiger Verlags-\nges.m.b.H. – Druck: Bundesdruckerei GmbH, Zweigniederlassung Bonn.\nBundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze sowie Verordnungen und sonstige Be-\nkanntmachungen von wesentlicher Bedeutung, soweit sie nicht im Bundesgesetz-\nblatt Teil II zu veröffentlichen sind.\nBundesgesetzblatt Teil II enthält\na) völkerrechtliche Übereinkünfte und die zu ihrer Inkraftsetzung oder Durch-\nsetzung erlassenen Rechtsvorschriften sowie damit zusammenhängende\nBekanntmachungen,\nb) Zolltarifvorschriften.\nLaufender Bezug nur im Verlagsabonnement. Postanschrift für Abonnements-\nbestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben:\nBundesanzeiger Verlagsges.m.b.H., Postfach 13 20, 53003 Bonn\nTelefon: (02 28) 3 82 08 - 0, Telefax: (02 28) 3 82 08 - 36.\nBezugspreis für Teil I und Teil II halbjährlich je 88,00 DM. Einzelstücke je angefan-\ngene 16 Seiten 2,80 DM zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis gilt auch für\nBundesgesetzblätter, die vor dem 1. Januar 1998 ausgegeben worden sind.\nLieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Postgirokonto Bundes-\ngesetzblatt Köln 3 99-509, BLZ 370 100 50, oder gegen Vorausrechnung.\nPreis dieser Ausgabe: 7,40 DM (5,60 DM zuzüglich 1,80 DM Versandkosten), bei                        Bundesanzeiger Verlagsges.m.b.H. · Postfach 13 20 · 53003 Bonn\nLieferung gegen Vorausrechnung 8,50 DM.\nPostvertriebsstück · Deutsche Post AG · G 1998 · Entgelt bezahlt\nIm Bezugspreis ist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz\nbeträgt 7%.\nISSN 0341-1109\n4. Déclaration relative aux obligations de                 4. Erklärung betreffend die Verpflichtun-\nmarquage, de surveillance et de pro-                       gen zur Kennzeichnung, Überwachung\ntection                                                    und Sicherung\nLes dispositions du Protocole No 2                         Die Bestimmungen des geänderten\nmodifié, telles que celles relatives au                    Protokolls II wie die zur Kennzeich-\nmarquage, à la surveillance et à la pro-                   nung, Überwachung und Sicherung\ntection de zones placées sous le con-                      unter der Kontrolle einer Partei stehen-\ntrôle d’une partie qui contiennent des                     der Gebiete, die Antipersonenminen\nmines antipersonnel, s’appliquent à                        enthalten, sind auf alle Minen enthal-\ntoutes les zones contenant les mines,                      tenden Gebiete anwendbar, ungeach-\nquelle que soit la date à laquelle ces                     tet des Zeitpunkts, zu dem die betref-\nmines ont été mises en place.»                             fenden Minen verlegt wurden.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n9. November 1998 (BGBl. 1999 II S. 2).\nBonn, den 22. Januar 1999\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. H i l g e r"]}