{"id":"bgbl2-1999-20-9","kind":"bgbl2","year":1999,"number":20,"date":"1999-08-09T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1999/20#page=41","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1999-20-9/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1999/bgbl2_1999_20.pdf#page=41","order":9,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen","law_date":"1999-07-05T00:00:00Z","page":657,"pdf_page":41,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 9. August 1999                  657\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nüber die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen\nVom 5. Juli 1999\nDas Übereinkommen vom 13. Februar 1946 über die Vorrechte und Immu-\nnitäten der Vereinten Nationen (BGBl. 1980 II S. 941) ist nach seinem Ab-\nschnitt 32 für folgenden Staat in Kraft getreten:\nVenezuela                                                        am 21. Dezember 1998\nnach Maßgabe des nachstehenden, bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde\nangebrachten Vorbehalts:\n(Übersetzung)\n“(Translation) (Original: Spanish)                „(Übersetzung) (Original: Spanisch)\nWith regard to article I, section 1 (b), of       Zu Artikel I Abschnitt 1 Buchstabe b des\nthe Convention, the following reservation is      Übereinkommens wird folgender Vorbehalt\nmade:                                             angebracht:\nThe acquisition of immovable property             Der Erwerb von unbeweglichem Vermö-\nby the United Nations shall be subject to         gen durch die Organisation der Vereinten\nthe condition set forth in the Constitution       Nationen unterliegt der in der Verfassung\nof the Republic of Venezuela and to the           der Republik Venezuela festgelegten Be-\nrestrictions established by the law provided      dingung und den Beschränkungen, die das\nfor therein.                                      darin vorgesehene Gesetz auferlegt.\nWith regard to articles V and VI of the           Zu den Artikeln V und VI des Übereinkom-\nConvention, the following reservation is          mens wird folgender Vorbehalt angebracht:\nmade:\nVenezuela hereby states that the proviso          Venezuela stellt fest, daß die in Artikel IV\nestablished in section 15 of article IV of this   Abschnitt 15 des Übereinkommens ent-\nConvention shall also apply with respect to       haltene Schutzklausel in gleicher Weise\narticles V and VI ejusdem.”                       auf die Artikel V und VI Anwendung findet.“\nP o r t u g a l hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde am 14. Oktober 1998\nden folgenden Vorbehalt angebracht:\n(Übersetzung)\n“The exemption established in para-               „Die Befreiung nach Abschnitt 18 Buch-\ngraph (b) of section 18 shall not apply with      stabe b findet keine Anwendung auf portu-\nrespect to Portuguese Nationals and Resi-         giesische Staatsangehörige und im Ho-\ndents in the Portuguese Territory which           heitsgebiet Portugals Ansässige, die diese\nhave not acquired this quality for the pur-       Eigenschaft nicht im Hinblick auf die Aus-\npose of the exercise of their activity.”          übung ihrer Tätigkeit erworben haben.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n27. Januar 1999 (BGBl. II S. 126), die hiermit hinsichtlich des Vorbehalts\nPortugals ergänzt wird.\nBonn, den 5. Juli 1999\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. H i l g e r"]}