{"id":"bgbl2-1999-14-12","kind":"bgbl2","year":1999,"number":14,"date":"1999-06-16T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1999/14#page=15","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1999-14-12/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1999/bgbl2_1999_14.pdf#page=15","order":12,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Protokolls über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen in der am 3. Mai 1996 geänderten Fassung (Protokoll II in der am 3. Mai 1996 geänderten Fassung) zu dem Übereinkommen vom 10. Oktober 1980 über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können","law_date":"1999-05-07T00:00:00Z","page":431,"pdf_page":15,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 14, ausgegeben zu Bonn am 16. Juni 1999           431\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Protokolls\nüber das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes\nvon Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen\nin der am 3. Mai 1996 geänderten Fassung\n(Protokoll II in der am 3. Mai 1996 geänderten Fassung)\nzu dem Übereinkommen vom 10. Oktober 1980\nüber das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes\nbestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige\nLeiden verursachen oder unterschiedslos wirken können\nVom 7. Mai 1999\nD ä n e m a r k hat bei seiner Notifizierung, durch das Protokoll gebunden zu\nsein, am 30. April 1997 folgende E r k l ä r u n g e n abgegeben:\n(Übersetzung)\n“It is the understanding of the Govern-         „Nach dem Verständnis der Regierung\nment of Denmark that those provisions of        von Dänemark sind die Bestimmungen des\nthe amended Protocol II which by their          geänderten Protokolls II, die nach Art und\ncontents or nature may be applied also in       Inhalt auch in Friedenszeiten Anwendung\npeacetime, shall be observed at all times.      finden können, jederzeit einzuhalten.\nIt is the understanding of the Govern-          Nach dem Verständnis der Regierung\nment of Denmark that the word ‘primarily’       von Dänemark wurden die Worte ‚in erster\nis included in article II paragraph 3 of the    Linie‘ in Artikel 2 Nummer 3 des geänder-\namended Protocol II to clarify that mines       ten Protokolls II aufgenommen, um klar-\ndesigned to be detonated by the presence,       zustellen, daß Minen, die dazu bestimmt\nproximity or contact of a vehicle as            sind, durch die Gegenwart, Nähe oder\nopposed to a person, that are equipped          Berührung eines Fahrzeuges – und nicht\nwith anti-handling devices, are not con-        einer Person – zur Detonation gebracht zu\nsidered anti-personnel mines as a result of     werden, und die mit Aufhebesperren aus-\nbeing so equipped.”                             gestattet sind, wegen dieser Ausstattung\nnicht als Antipersonenminen betrachtet\nwerden.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n9. November 1998 (BGBl. 1999 II S. 2) und vom 26. Februar 1999 (BGBl. II\nS. 293).\nBonn, den 7. Mai 1999\nAusw ärt iges Amt\nIm Auftrag\nDr. H i l g e r"]}