{"id":"bgbl2-1999-13-7","kind":"bgbl2","year":1999,"number":13,"date":"1999-05-25T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1999/13#page=12","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1999-13-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1999/bgbl2_1999_13.pdf#page=12","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten","law_date":"1999-04-20T00:00:00Z","page":396,"pdf_page":12,"num_pages":1,"content":["396 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 13, ausgegeben zu Bonn am 25. Mai 1999\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Konvention\nzum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten\nVom 20. April 1999\nI.\nL i e c h t e n s t e i n hat dem Generalsekretariat des Europarats am 18. Februar\n1999 mit folgender Erklärung die Rücknahme seines bei Hinterlegung der Ratifi-\nkationsurkunde zu der Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der\nMenschenrechte und Grundfreiheiten (BGBl. 1952 II S. 685, 953) in der durch\ndas Protokoll Nr. 3 vom 6. Mai 1963 (BGBl. 1968 II S. 1111, 1116) und durch das\nProtokoll Nr. 5 vom 20. Januar 1966 (BGBl. 1968 II S. 1111, 1120) geänderten\nFassung angebrachten Vorbehalts zu Artikel 8 notifiziert. Die Rücknahme ist am\n18. Februar 1999 wirksam geworden.\n(Übersetzung)\n«La Principauté de Liechtenstein retire               „Das Fürstentum Liechtenstein nimmt die\nles réserves suivantes, contenues dans                folgenden Vorbehalte zurück, die in der An-\nl’annexe à l’instrument de ratification du            lage zur Ratifikationsurkunde vom 15. Au-\n15 août 1982 de la Convention:                        gust 1982 zur Konvention enthalten sind:\n– réserve portant sur l’article 8 de la Con-          – Vorbehalt zu Artikel 8 der Konvention in\nvention, en ce qui concerne la situation              bezug auf die Stellung des unehelichen\nde l’enfant illégitime                                Kindes\n– réserve portant sur l’article 8 de la Con-          – Vorbehalt zu Artikel 8 der Konvention in\nvention, en ce qui concerne la situation              bezug auf die Stellung der Frau im Ehe-\nde la femme dans le droit matrimonial et              und Familienrecht.“\nfamilial.»\nII.\nDas V e r e i n i g t e K ö n i g r e i c h hat mit Erklärung vom 8. Januar 1999 für die\nI n s e l M a n die Zuständigkeit der Europäischen Kommission für Menschen-\nrechte nach Artikel 25 und die Zuständigkeit des Europäischen Gerichtshofs für\nMenschenrechte nach Artikel 46 der Konvention\nmit Wirkung vom 1. Juni 1998\nfür weitere fünf Jahre\nanerkannt.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n16. September 1983 (BGBl. II S. 628) und vom 12. Oktober 1998 (BGBl. II\nS. 2932).\nBonn, den 20. April 1999\nAusw ärt iges Amt\nIm Auftrag\nDr. H i l g e r"]}