{"id":"bgbl2-1999-11-10","kind":"bgbl2","year":1999,"number":11,"date":"1999-04-27T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1999/11#page=16","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1999-11-10/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1999/bgbl2_1999_11.pdf#page=16","order":10,"title":"Bekanntmachung des Fünften Protokolls zum Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen","law_date":"1999-03-04T00:00:00Z","page":312,"pdf_page":16,"num_pages":31,"content":["312 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nzur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau\nVom 4. März 1999\nDas Übereinkommen vom 18. Dezember 1979 zur\nBeseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau\n(BGBl. 1985 II S. 647) ist nach seinem Artikel 27 Abs. 2 für\nfolgenden weiteren Staat in Kraft getreten:\nDschibuti                            am 1. Januar 1999.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die\nBekanntmachung vom 10. Februar 1999 (BGBl. II S. 151).\nBonn, den 4. März 1999\nAusw ärt iges Amt\nIm Auftrag\nDr. H i l g e r\n–––––––––––––––\nBekanntmachung\ndes Fünften Protokolls\nzum Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen\nVom 4. März 1999\nDas von der Bundesrepublik Deutschland am 22. Januar 1999 durch Unter-\nzeichnung angenommene Fünfte Protokoll vom 27. Februar 1998 zum Allge-\nmeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen ist nach seiner\nNummer 3 in Verbindung mit dem Beschluß vom 15. Februar 1999 – S/L/67 –\ndes WTO-Rats für den Handel mit Dienstleistungen für die\nBundesrepublik Deutschland                                   am 1. März 1999\nin Kraft getreten.\nDas Fünfte Protokoll ist ferner am 1. März 1999 in Kraft getreten für\nÄgypten\nBahrain\nBelgien\nBulgarien\nChile\nDänemark\nEcuador\nEuropäische Gemeinschaft\nFinnland\nFrankreich\nGriechenland\nHongkong\nIndien\nIndonesien","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999 313\nIrland\nIsland\nIsrael\nItalien\nJapan\nKanada\nKolumbien\nKorea, Republik\nKuwait\nMacau\nMalaysia\nMalta\nMauritius\nMexiko\nNeuseeland\nNiederlande\n(für das Königreich in Europa)\nNorwegen\nÖsterreich\nPakistan\nPeru\nPortugal\nRumänien\nSchweden\nSchweiz\nSenegal\nSingapur\nSlowakei\nSpanien\nSri Lanka\nSüdafrika\nThailand\nTschechische Republik\nTunesien\nTürkei\nUngarn\nVenezuela\nVereinigtes Königreich\nVereinigte Staaten\nZypern.\nDas Fünfte Protokoll sowie die ihm beigefügte Liste der spezifischen Ver-\npflichtungen der Europäischen Gemeinschaften und ihrer Mitgliedstaaten\nwerden nachstehend mit einer amtlichen deutschen Übersetzung veröffentlicht.\nBonn, den 4. März 1999\nAusw ärt iges Amt\nIm Auftrag\nDr. H i l g e r","314                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nFifth Protocol\nto the General Agreement on Trade in Services\nMembers of the World Trade Organization (hereinafter referred to as the “WTO”) whose Schedules of Specific Commitments and\nLists of Exemptions from Article II of the General Agreement on Trade in Services concerning financial services are annexed to this\nProtocol (hereinafter referred to as “Members concerned”),\nHaving carried out negotiations under the terms of the Second Decision on Financial Services adopted by the Council for Trade in\nServices on 21 July 1995 (S/L/9),\nAgree as follows:\n1. A Schedule of Specific Commitments and a List of Exemptions from Article II concerning financial services annexed to this Proto-\ncol relating to a Member shall, upon the entry into force of this Protocol for that Member, replace the financial services sections of\nthe Schedule of Specific Commitments and the List of Article II Exemptions of that Member.\n2. This Protocol shall be open for acceptance, by signature or otherwise, by the Members concerned until 29 January 1999.\n3. This Protocol shall enter into force on the 30th day following the date of its acceptance by all Members concerned. If by 30 Janu-\nary 1999 it has not been accepted by all Members concerned, those Members which have accepted it before that date may, within\na period of 30 days thereafter, decide on its entry into force.\n4. This Protocol shall be deposited with the Director-General of the WTO. The Director-General of the WTO shall promptly furnish to\neach Member of the WTO a certified copy of this Protocol and notifications of acceptance thereof pursuant to paragraph 3.\n5. This Protocol shall be registered in accordance with the provisions of Article 102 of the Charter of the United Nations.\nDone at Geneva this twenty-seventh day of February one thousand nine hundred and ninety-eight, in a single copy in English,\nFrench and Spanish languages, each text being authentic, except as otherwise provided for in respect of the Schedules annexed\nhereto.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999 315\nEuropean Communities and their Member States\nSchedule of Specific Commitments\n(This is authentic in English, French and Spanish)","316                     Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nEuropean Communities and their Member States\nSchedule of Specific Commitments\nModes of supply:               1) Cross-border supply                           2) Consumption abroad           3) Commercial presence              4) Presence of natural persons\nSector or Sub-sector                             Limitations on Market Access                      Limitations on National Treatment                 Additional Commitments\nFinancial Services Sector1)\n1. The Communities and their Member States undertake commitments on Financial Services in accordance with the provisions of the\n“Understanding on Commitments in Financial Services” (the Understanding).\n2. These commitments are subject to the limitations on market access and national treatment in the “all sectors” section of this\nschedule and to those relating to the sub-sectors listed below.\n3. The market access commitments in respect of modes (1) and (2) apply only to the transactions indicated in paragraphs B.3\nand B.4 of the market access section of the Understanding respectively.\n4. Notwithstanding note 1. above, the market access and national treatment commitments in respect of mode (4) on financial\nservices are those in the “all sectors” section of this schedule, except for Sweden in which case commitments are made in\naccordance with the Understanding.\n5. The admission to the market of new financial services or products may be subject to the existence of, and consistency with, a\nregulatory framework aimed at achieving the objectives indicated in Article 2(a) of the Financial Services Annex.\n6. As a general rule and in a non-discriminatory manner, financial institutions incorporated in a Member State of the Community must\nadopt a specific legal form.\nModes of supply:               1) Cross-border supply                           2) Consumption abroad           3) Commercial presence              4) Presence of natural persons\nSector or Sub-sector                             Limitations on Market Access                      Limitations on National Treatment                 Additional Commitments\nA. Insurance and                     1) A: Promotional activity and inter-                1) A: Higher premium tax is due for                        The European Com-\nInsurance-Related                    mediation on behalf of a sub-                        insurance contracts (except for                       munities and their\nServices                             sidiary not established in the                       contracts on reinsurance and                          Member States\nCommunity or of a branch not                         retrocession) which are written                       undertake additional\nestablished in Austria (except for                   by a subsidiary not established in                    commitments as\nreinsurance and retrocession) are                    the Community or by a branch                          contained in the\nprohibited.                                          not established in Austria. Excep-                    attachment.\ntion from the higher tax can be\ngranted.\nA: Compulsory air insurance can\nbe underwritten only by a sub-\nsidiary established in the Com-\nmunity or by a branch established\nin Austria.\nDK: Compulsory air transport\ninsurance can be underwritten\nonly by firms established in the\nCommunity.\nDK: No persons or companies\n(including insurance companies)\nmay for business purposes in\nDenmark assist in effecting direct\ninsurance for persons resident in\nDenmark, for Danish ships or for\nproperty in Denmark, other than\ninsurance companies licensed by\nDanish law or by Danish compe-\ntent authorities.\n1) Unlike foreign subsidiaries, branches established directly in a Member State by a non-Community financial institution are not, with certain limited exceptions, subject to\nprudential regulations harmonised at Community level which enable such subsidiaries to benefit from enhanced facilities to set up new establishments and to provide cross-\nborder services throughout the Community. Therefore, such branches receive an authorisation to operate in the territory of a Member State under conditions equivalent to\nthose applied to domestic financial institutions of that Member State, and may be required to satisfy a number of specific prudential requirements such as, in the case of bank-\ning and securities, separate capitalisation and other solvency requirements and reporting and publication of accounts requirements or, in the case of insurance, specific guar-\nantee and deposit requirements, a separate capitalisation, and the localisation in the Member State concerned of the assets representing the technical reserves and at least\none third of the solvency margin. Member States may apply the restrictions indicated in this schedule only with regard to the direct establishment from a third country of a com-\nmercial presence or to the provision of cross-border services from a third country; consequently, a Member State may not apply these restrictions, including those concerning\nestablishment, to third-country subsidiaries established in other Member States of the Community, unless these restrictions can also be applied to companies or nationals of\nother Member States in conformity with Community law.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999                                         317\nModes of supply:         1) Cross-border supply                      2) Consumption abroad         3) Commercial presence 4) Presence of natural persons\nSector or Sub-sector                    Limitations on Market Access                  Limitations on National Treatment    Additional Commitments\nD: Compulsory air insurance poli-\ncies can be underwritten only by\na subsidiary established in the\nCommunity or by a branch estab-\nlished in Germany.\nD: If a foreign insurance company\nhas established a branch in Ger-\nmany, it may conclude insurance\ncontracts in Germany relating to\ninternational transport only\nthrough the branch established in\nGermany.\nE, I: Unbound for the actuarial\nprofession.\nFIN: Only insurers having their\nhead office in the European Eco-\nnomic Area or having their branch\nin Finland may offer insurance\nservices as referred to in sub-\nparagraph 3(a) of the Understand-\ning.\nFIN: The supply of insurance bro-\nker services is subject to a per-\nmanent place of business in the\nEuropean Economic Area.\nF: Insurance of risks relating to\nground transport may be carried\nout only by insurance firms estab-\nlished in the Community.\nI: Insurance of risks relating to\nc.i.f. exports by residents in Italy\nmay be underwritten only by\ninsurance firms established in the\nCommunity.\nI: Transport insurance of goods,\ninsurance of vehicles as such and\nliability insurance regarding risks\nlocated in Italy may be underwrit-\nten only by insurance companies\nestablished in the Community.\nThis reservation does not apply\nfor international transport involv-\ning imports into Italy.\nP: Air and maritime transport\ninsurance, covering goods, air-\ncraft, hull and liability can be\nunderwritten only by firms estab-\nlished in the EC; only persons or\ncompanies established in the EC\nmay act as intermediaries for\nsuch insurance business in Portu-\ngal.\nS: The supply of direct insurance\nis allowed only through an insur-\nance service supplier authorised\nin Sweden, provided that the\nforeign service supplier and the\nSwedish insurance company\nbelong to the same group of\ncompanies or have an agreement\nof cooperation between them.","318                  Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nModes of supply:         1) Cross-border supply                      2) Consumption abroad         3) Commercial presence 4) Presence of natural persons\nSector or Sub-sector                    Limitations on Market Access                  Limitations on National Treatment    Additional Commitments\n2) A: Promotional activity and inter-           2) A: Higher premium tax is due for\nmediation on behalf of a sub-                   insurance contracts (except for\nsidiary not established in the                  contracts on reinsurance and\nCommunity or of a branch not                    retrocession) which are written by\nestablished in Austria (except for              a subsidiary not established in the\nreinsurance and retrocession) are               Community or by a branch not\nprohibited.                                     established in Austria. Exception\nfrom the higher tax can be\nA: Compulsory air insurance can                 granted.\nbe underwritten only by a sub-\nsidiary established in the Com-\nmunity or by a branch established\nin Austria.\nDK: Compulsory air transport\ninsurance can be underwritten\nonly by firms established in the\nCommunity.\nDK: No persons or companies\n(including insurance companies)\nmay for business purposes in\nDenmark assist in effecting direct\ninsurance for persons resident in\nDenmark, for Danish ships or for\nproperty in Denmark, other than\ninsurance companies licensed by\nDanish law or by Danish compe-\ntent authorities.\nD: Compulsory air insurance poli-\ncies can be underwritten only by\na subsidiary established in the\nCommunity or by a branch estab-\nlished in Germany.\nD: If a foreign insurance company\nhas established a branch in Ger-\nmany, it may conclude insurance\ncontracts in Germany relating to\ninternational transport only\nthrough the branch established in\nGermany.\nF: Insurance of risks relating to\nground transport may be carried\nout only by insurance firms estab-\nlished in the Community.\nI: Insurance of risks relating to\nc.i.f. exports by residents in Italy\nmay be underwritten only by\ninsurance firms established in the\nCommunity.\nI: Transport insurance of goods,\ninsurance of vehicles as such and\nliability insurance regarding risks\nlocated in Italy may be underwrit-\nten only by insurance companies\nestablished in the Community.\nThis reservation does not apply\nfor international transport involv-\ning imports into Italy.\nP: Air and maritime transport\ninsurance, covering goods, air-\ncraft, hull and liability can be\nunderwritten only by firms estab-\nlished in the EC; only persons or\ncompanies established in the EC\nmay act as intermediaries for\nsuch insurance business in Portu-\ngal.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999                                         319\nModes of supply:         1) Cross-border supply                      2) Consumption abroad         3) Commercial presence 4) Presence of natural persons\nSector or Sub-sector                    Limitations on Market Access                  Limitations on National Treatment    Additional Commitments\n3) A: The licence for branch offices            3) FIN: The general agent of the\nof foreign insurers has to be                   foreign insurance company shall\ndenied if the insurer, in the home              have his place of residence in\ncountry, does not have a legal                  Finland, unless the company has\nform corresponding or compara-                  its head office in the European\nble to a joint stock company or a               Economic Area.\nmutual insurance association.\nS: Non-life insurance undertak-\nB: Any public bid to acquire Bel-               ings not incorporated in Sweden\ngian securities made by or on                   conducting business in Sweden\nbehalf of a person, company or                  are – instead of being taxed\ninstitution outside the jurisdiction            according to the net result – sub-\nof one of the Member States of                  ject to taxation based on the pre-\nthe European Community shall be                 mium income from direct insur-\nsubmitted to the authorisation of               ance operations.\nthe Minister of Finance.\nS: A founder of an insurance\nE: Before establishing a branch or              company shall be a natural per-\nagency in Spain to provide cer-                 son resident in the European Eco-\ntain classes of insurance, a                    nomic Area or a legal entity incor-\nforeign insurer must have been                  porated in the European Eco-\nauthorised to operate in the same               nomic Area.\nclasses of insurance in its country\nof origin for at least five years.\nE, GR: The right of establishment\ndoes not cover the creation of\nrepresentative offices or other\npermanent presence of insurance\ncompanies, except where such\noffices are established as agen-\ncies, branches or head offices.\nFIN: The managing director, at\nleast one auditor and at least one\nhalf of the promoters and mem-\nbers of the board of directors and\nthe supervisory board of an insur-\nance company shall have their\nplace of residence in the Euro-\npean Economic Area, unless the\nMinistry of Social Affairs and\nHealth has granted an exemption.\nFIN: Foreign insurers cannot get a\nlicence in Finland as a branch to\ncarry on statutory social insur-\nances (statutory pension insur-\nance, statutory accident insur-\nance).\nF: The establishment of branches\nis subject to a special authorisa-\ntion for the representative of the\nbranch.\nI: Access to actuarial profession\nthrough natural persons only.\nProfessional associations (no\nincorporation) among natural per-\nsons permitted.\nI: The authorisation of the estab-\nlishment of branches is ultimately\nsubject to the evaluation of\nsupervisory authorities.\nIRL: The right of establishment\ndoes not cover the creation of\nrepresentative offices.","320                     Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nModes of supply:                 1) Cross-border supply                          2) Consumption abroad              3) Commercial presence          4) Presence of natural persons\nSector or Sub-sector                              Limitations on Market Access                       Limitations on National Treatment               Additional Commitments\nP: Foreign companies may carry\nout insurance intermediation in\nPortugal only through a company\nformed in accordance with the\nlaw of a Community Member\nState.\nP: In order to establish a branch\nin Portugal, foreign companies\nneed to demonstrate prior opera-\ntional experience of at least five\nyears.\nS: Foreign companies may only\nestablish as a subsidiary or\nthrough a resident agent.\nS: Insurance broking undertak-\nings not incorporated in Sweden\nmay establish a commercial pres-\nence only through a branch.\n4) Unbound except as indicated in                      4) Unbound except as indicated in\nthe horizontal section and subject                   the horizontal section and subject\nto the specific conditions:                          to the following specific limita-\ntions:\nGR: A majority of the members of\nthe board of directors of a com-                     A: The management of a branch\npany established in Greece shall                     office must consist of two natural\nbe nationals of one of the Mem-                      persons resident in Austria.\nber States of the Community.\nDK: The general agent of an\ninsurance branch will need to\nhave resided in Denmark for the\nlast two years unless being a\nnational of one of the Member\nStates of the Community. The\nMinister of Business and Industry\nmay grant exemption.\nDK: Residency requirement for\nmanagers and the members of\nthe board of directors of a com-\npany. However, the Minister of\nBusiness and Industry may grant\nexemption from this requirement.\nExemption is granted on a non-\ndiscriminatory basis.\nE, I: Residence requirement for\nactuarial profession.\nB. Banking and Other                  1)2)B: Establishment in Belgium is                     1) None                                                  The European Com-\nFinancial Services                     required for the provision of                                                                             munities and their\n(excluding insurance)                  investment advisory services.                                                                             Member States\nundertake additional\nI: Unbound for “promotori di ser-                                                                         commitments as\nvizi finanziari” (financial sales-                                                                        contained in the\nmen).                                                                                                     attachment.\nIRL: The provision of investment\nservices or investment advice\nrequires either (I) authorisation in\nIreland, which normally requires\nthat the entity be incorporated or\nbe a partnership or a sole trader,\nin each case with a head/regis-\ntered office in Ireland (authorisa-\ntion may not be required in cer-\ntain cases, e.g. where a third\n2) I: Provision and transfer of financial information and financial data processing entailing trading of financial instruments may be prohibited where the protection of investors is\nlikely to be seriously prejudiced. Only authorised banks and investment firms must comply with conduct of business rules in providing investment advice concerning financial\ninstruments and advice to undertakings on capital structure, industrial strategy and related matters, and advice and service relating to mergers and acquisition of undertak-\nings. Advisory activity should not include asset management.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999                                                           321\nModes of supply:              1) Cross-border supply                       2) Consumption abroad          3) Commercial presence            4) Presence of natural persons\nSector or Sub-sector                          Limitations on Market Access                  Limitations on National Treatment                 Additional Commitments\ncountry service provider has no\ncommercial presence in Ireland\nand the service is not provided to\nprivate individuals), or (II) authori-\nsation in another Member State in\naccordance with the EC Invest-\nment Services Directive.\n2)3)D: Issues of securities denomi-              2) None\nnated in Deutschmarks can be\nlead managed only by a credit\ninstitution, subsidiary or branch,\nestablished in Germany.\nFIN: Payments from govern-\nmental entities (expenses) shall\nbe transmitted through the\nFinnish Postal Giro System,\nwhich is maintained by the Posti-\npankki Ltd. Exemption from this\nrequirement may be granted on\nspecial reason by the Ministry of\nFinance.\nGR: Establishment is required for\nthe provision of custodial and\ndepository services involving the\nadministration of interest and\nprincipal payments due on securi-\nties issued in Greece.\nUK: Sterling issues, including\nprivately led issues, can be lead\nmanaged only by a firm estab-\nlished in the European Economic\nArea.\n3) All Member States:                            3) F: In addition to French credit\ninstitutions, issues denominated\n– The establishment of a specia-                    in French francs may be lead\nlised management company is                     managed only by French sub-\nrequired to perform the activities              sidiaries (under French law) of\nof management of unit trusts and                non-French banks which are\ninvestment companies (Articles 6                authorised, based on sufficient\nand 13 of UCITS Directive, 85/                  means and commitments in Paris\n611/EEC).                                       of the candidate French sub-\nsidiary of a non-French bank.\n– Only firms having their registered                These conditions apply to lead\noffice in the Community can act                 banks running the books. A non-\nas depositories of the assets of                French bank may be, without\ninvestment funds (Articles 8.1                  restrictions or requirement to\nand 15.1 of the UCITS Directive,                establish, jointly-lead or co-lead\n85/611/EEC).                                    manager of Eurofranc bond issue.\nA: Only members of the Austrian                 I: Representative offices of\nStock Exchange may engage in                    foreign intermediaries cannot\nsecurities trading at the Stock                 carry out activities aimed at pro-\nExchange.                                       viding investment services.\nA: For trading in foreign exchange              S: A founder of a banking com-\nand foreign currency authorisa-                 pany shall be a natural person\ntion of the Austrian National Bank              resident in the European Eco-\nis required.                                    nomic Area or a foreign bank. A\nfounder of a savings bank shall\nA: Mortgage bonds and municipal                 be a natural person resident in\nbonds may be issued by banks                    the European Economic Area.\nspecialised and authorised for\nthis activity.\n3) I: Authorised persons enabled to conduct collective asset management are deemed responsible for any investment activity conducted by their delegated advisers (Collective\nasset management, excluding UCITS).","322                  Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nModes of supply:         1) Cross-border supply                      2) Consumption abroad         3) Commercial presence 4) Presence of natural persons\nSector or Sub-sector                    Limitations on Market Access                  Limitations on National Treatment    Additional Commitments\nA: For carrying out services of                 S: A branch of a fund manage-            S: Restrictions con-\npension fund management a spe-                  ment company not incorporated            cerning the operation\ncialised company only for this                  in Sweden may not operate cer-           of certain collective\nactivity and incorporated as a                  tain collective investment funds         investment funds\nstock company in Austria is                     (Allemansfonder), where the              (Allemansfonder) by\nrequired.                                       investor enjoys certain tax bene-        branches of fund\nfits.                                    management compa-\nB: Any public bid to acquire Bel-                                                        nies in Sweden are\ngian securities made by or on                                                            currently reviewed.\nbehalf of a person, company or                                                           The Swedish Govern-\ninstitution outside the jurisdiction                                                     ment intends to pro-\nof one of the Member States of                                                           pose the abolition of\nthe European Community shall be                                                          such restrictions in\nsubmitted to the authorisation of                                                        1998. Subject to the\nthe Minister of Finance.                                                                 adoption of the\nnecessary legislative\nDK: Financial institutions may                                                           amendment by Par-\nengage in securities trading on                                                          liament, Sweden will\nthe Copenhagen Stock Exchange                                                            remove the relevant\nonly through subsidiaries incor-                                                         limitation under the\nporated in Denmark.                                                                      national treatment\ncolumn.\nE: Financial institutions may\nengage in securities trading in\nsecurities listed on an official\nstock exchange or in the govern-\nment securities market only\nthrough securities firms incorpo-\nrated in Spain.\nFIN: At least one half of the\nfounders, the members of the\nboard of directors, the super-\nvisory board and the delegates,\nthe managing director, the holder\nof the procuration and the person\nentitled to sign in the name of the\ncredit institution shall have their\nplace of residence in the Euro-\npean Economic Area, unless the\nMinistry of Finance grants an\nexemption. At least one auditor\nshall have his place of residence\nin the European Economic Area.\nFIN: The broker (individual per-\nson) on derivative exchange shall\nhave his place of residence in the\nEuropean Economic Area.\nExemption from this requirement\nmay be granted under the condi-\ntions set by the Ministry of\nFinance.\nFIN: Payments from governmen-\ntal entities (expenses) shall be\ntransmitted through the Finnish\nPostal Giro System, which is\nmaintained by the Postipankki\nLtd. Exemption from this require-\nment may be granted on special\nreason by the Ministry of Finance.\nGR: Financial institutions may\nengage in the trading of securities\nlisted on the Athens Stock\nExchange only through stock\nexchange firms incorporated in\nGreece.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999                                         323\nModes of supply:         1) Cross-border supply                      2) Consumption abroad         3) Commercial presence 4) Presence of natural persons\nSector or Sub-sector                    Limitations on Market Access                  Limitations on National Treatment    Additional Commitments\nGR: For the establishment and\noperations of branches a mini-\nmum amount of foreign exchange\nmust be imported, converted into\ndrachmas and kept in Greece as\nlong as a foreign bank continues\nto operate in Greece:\n– Up to four (4) branches this mini-\nmum is currently equal to half of\nthe minimum amount of share\ncapital required for a credit insti-\ntution to be incorporated in\nGreece;\n– For the operation of additional\nbranches the minimum amount of\ncapital must be equal to the mini-\nmum share capital required for a\ncredit institution to be incorporat-\ned in Greece.\nI: In providing the activity of door-\nto-door selling, intermediaries\nmust utilise authorised financial\nsalesmen resident within the terri-\ntory of a Member State of the\nEuropean Communities.\nI: Clearing and settlement of\nsecurities may be conducted only\nby the official clearing system.\nA company authorised by the\nBank of Italy in agreement with\nConsob could be entrusted with\nthe activity of clearing, up to the\nfinal settlement of securities.\nI: The public offer of securities\n(as provided for under Article 18\nof Law 216/74) other than shares,\ndebt securities (including convert-\nible debt securities) can only be\nmade by Italian limited compa-\nnies, foreign companies duly\nauthorised, public bodies or com-\npanies belonging to local authori-\nties whose assigned capital is not\nbelow Lit 2 billion.\nI: Centralised deposit, custody\nand administration services can\nbe provided only by the Bank of\nItaly for Government securities, or\nby Monte Titoli SpA for shares,\nsecurities of a participating nature\nand other bonds traded in a regu-\nlated market.","324                  Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nModes of supply:         1) Cross-border supply                      2) Consumption abroad         3) Commercial presence 4) Presence of natural persons\nSector or Sub-sector                    Limitations on Market Access                  Limitations on National Treatment    Additional Commitments\nI: In the case of collective invest-\nment schemes other than har-\nmonised UCITS under the direc-\ntive 85/611/EEC, the trustee/\ndepositary is required to be incor-\nporated in Italy or in another\nMember State of the European\nCommunity, being established\nthrough a branch in Italy. Only\nbanks, insurance companies,\nsecurities investment companies\nhaving their legal head office in\nthe European Community may\ncarry out activity of pension fund\nresources management. Manage-\nment companies (closed-end\nfunds and real estate funds) are\nalso required to be incorporated\nin Italy.\nIRL: In the case of collective\ninvestment schemes constituted\nas unit trusts and variable capital\ncompanies (other than undertak-\nings for collective investment in\ntransferable securities, UCITS),\nthe trustee/depositary and man-\nagement company is required to\nbe incorporated in Ireland or in\nanother Member State of the\nCommunity. In the case of an\ninvestment limited partnership, at\nleast one general partner must be\nincorporated in Ireland.\nIRL: To become a member of a\nstock exchange in Ireland, an\nentity must either (I) be authorised\nin Ireland, which requires that it\nbe incorporated or be a partner-\nship, with a head/registered office\nin Ireland, or (II) be authorised in\nanother Member State in accord-\nance with the EC Investment\nServices Directive.\nIRL: The provision of investment\nservices or investment advice\nrequires either (I) authorisation in\nIreland, which normally requires\nthat the entity be incorporated or\nbe a partnership or a sole trader,\nin each case with a head/regis-\ntered office in Ireland (the super-\nvisory authority may also autho-\nrise branches of third country\nentities), or (II) authorisation in\nanother Member State in accord-\nance with the EC Investment\nServices Directive.\nP: The establishment of non-EC\nbanks is subject to an authorisa-\ntion issued, on a case-by-case\nbasis, by the Minister of Finance.\nThe establishment has to con-\ntribute to increase the national\nbanking system’s efficiency or\nhas to produce significant effects\non the internationalisation of the\nPortuguese economy.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999                                        325\nModes of supply:         1) Cross-border supply                     2) Consumption abroad         3) Commercial presence 4) Presence of natural persons\nSector or Sub-sector                   Limitations on Market Access                  Limitations on National Treatment    Additional Commitments\nP: The services of venture capital\nmay not be provided by branches\nof venture capital companies hav-\ning their head office in a non-EC\ncountry. Broker-dealer services\non the Lisbon Stock Exchange\nmay be provided by broker and\ndealer companies incorporated in\nPortugal or by branches of invest-\nment firms authorised in another\nEC country and authorised in\ntheir home country to provide\nthose services. Broker and dealer\nservices in the Oporto Derivatives\nExchange and in the OTC market\nmay not be provided by branches\nof non-EC broker/dealer compa-\nnies.\nPension fund management may\nbe provided only by companies\nincorporated in Portugal and by\ninsurance companies established\nin Portugal and authorised to take\nup the life insurance business.\nUK: Inter-dealer brokers, which\nare a category of financial institu-\ntions dealing in Government debt,\nare required to be established in\nthe European Economic Area and\nseparately capitalised.\nS: Undertakings not incorporated\nin Sweden may establish a com-\nmercial presence only through a\nbranch, and in case of banks,\nalso through a representative\noffice.\n4) Unbound except as indicated in              4) Unbound except as indicated in\nthe horizontal section and subject             the horizontal section and subject\nto the specific conditions:                    to the following specific limita-\ntions:\nF: Sociétés d’investissement à\ncapital fixe: condition of nationali-          I: Condition of residence within\nty for the president of the Board              the territory of a Member State of\nof Directors, the Directors-Gener-             the European Communities for\nal and no less than two thirds of              “promotori di servizi finanziari”\nthe administrators, and also,                  (financial salesmen).\nwhen the securities firm has a\nSupervisory Board or Council, for\nthe members of such board or its\nDirector-General, and no less\nthan two thirds of the members of\nthe supervisory Council.\nGR: Credit instutitions should\nname at least two persons who\nare responsible for the operations\nof the institution. Condition of\nresidency applies to these per-\nsons.","326              Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nAdditional Commitments by the European Communities\nand their Member States\nInsurance\na) The European Communities and their Member States note the close co-operation among the insurance regulatory and supervisory\nauthorities of the Member States and encourage their efforts to promote improved supervisory standards.\nb) Member States will make their best endeavours to consider within 6 months complete applications for licenses to conduct direct\ninsurance underwriting business, through the establishment in a Member State of a subsidiary in accordance with the legislation\nof that Member State, by an undertaking governed by the laws of a third country. In cases where such applications are refused,\nthe Member State authority will make its best endeavours to notify the undertaking in question and give the reasons for the refusal\nof the application.\nc) The supervisory authorities of the Member States will make their best endeavours to respond without undue delay to requests for\ninformation by applicants on the status of complete applications for licenses to conduct direct insurance underwriting business,\nthrough the establishment in a Member State of a subsidiary in accordance with the legislation of that Member State by an under-\ntaking governed by the laws of a third country.\nd) The European Communities and their Member States will make their best endeavours to examine any questions pertaining to the\nsmooth operation of the internal market in insurance, and consider any issues that might have an impact on the internal market in\ninsurance.\ne) The European Communities and their Member States note that, as regards motor insurance, under EC law as in force on 31 De-\ncember 1997, and without prejudice to future legislation, premiums may be calculated taking several risk factors into account.\nf) The European Communities and their Member States note that under EC law, as in force on 31 December 1997, and without\nprejudice to future legislation, the prior approval by national supervisory authorities of policy conditions and scales of premiums\nthat an insurance undertaking intends to use is generally not required.\ng) The European Communities and their Member States note that under EC law, as in force on 31 December 1997, and without\nprejudice to future legislation, the prior approval by national supervisory authorities of increases in premium rates is generally not\nrequired.\nOther Financial Services\na) In application of the relevant EC Directives, Member States will make their best endeavours to consider within 12 months com-\nplete applications for licenses to conduct banking activities, through the establishment in a Member State of a subsidiary in\naccordance with the legislation of that Member State, by an undertaking governed by the laws of a third country. In cases where\nsuch applications are refused, the Member State will make its best endeavours to notify the undertaking in question and give the\nreasons for the refusal of the application.\nb) Member States will make their best endeavours to respond without undue delay to requests for information by applicants on the\nstatus of complete applications for licenses to conduct banking activities, through the establishment in a Member State of a sub-\nsidiary in accordance with the legislation of that Member State, by an undertaking governed by the laws of a third country.\nc) In application of the relevant EC Directives, Member States will make their best endeavours to consider within 6 months complete\napplications for licenses to conduct investment services in the securities field, as defined in the Investment Services Directive,\nthrough the establishment in a Member State of a subsidiary in accordance with the legislation of that Member State, by an under-\ntaking governed by the laws of a third country. In cases where such applications are refused, the Member State will make its best\nendeavours to notify the undertaking in question and give the reasons for the refusal of the application.\nd) Member States will make their best endeavours to respond without undue delay to requests for information by applicants on the\nstatus of complete applications for licenses to conduct investment services in the securities area, through the establishment in a\nMember State of a subsidiary in accordance with the legislation of that Member State, by an undertaking governed by the laws of\na third country.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999                                      327\nEuropean Communities and their Member States\nFinal list of Article II (MFN)\nExemptions\n(This is authentic in English only)\nSector or sub-sector       Description of measure              Countries to which the        Intended duration    Conditions creating the\nindicating its inconsistency            measure applies                                  need for the exemption\nwith Article II\nDirect non-life insur-      Measures based on a                 Switzerland                  Indefinite             Need to remove\nance                        bilateral agreement                                                                     obstacles to the taking\nbetween the European                                                                    up and pursuit of non-\nCommunities and                                                                         life insurance business\nSwitzerland on direct                                                                   in the framework of an\ninsurance other than                                                                    agreement between\nlife insurance. This                                                                    the European Commu-\nagreement provides                                                                      nities and Switzerland\non a reciprocal basis                                                                   on non-life insurance\nfor freedom of estab-                                                                   consistent with the\nlishment and the right                                                                  provisions of para-\nto take up or pursue                                                                    graph 3 of the Annex\nnon-life insurance                                                                      of financial services.\nbusiness for agencies\nand branches of\nundertakings whose\nhead office is situated\nin the territory of the\nother contracting\nparty.\nFinancial services          Measure granting                    States in central, east-     10 years               The need to aid the\nfavourable tax treat-               ern and south-eastern                               countries concerned in\nment (off-shore re-                 Europe, and all Mem-                                their transition to a\ngime) in Italy to service           bers of the Common-                                 market economy.\nsuppliers trading with              wealth of Independent\nthe countries to which              States.\nthe measure applies.","328               Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\n(Übersetzung)\nFünftes Protokoll\nzum Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen\nDie Mitglieder der Welthandelsorganisation (im folgenden als „WTO“ bezeichnet), deren Listen spezifischer Verpflichtungen und\nListen der Ausnahmen von Artikel II des Allgemeinen Übereinkommens über den Handel mit Dienstleistungen in bezug auf Finanz-\ndienstleistungen diesem Protokoll beigefügt sind (im folgenden als „die betreffenden Mitglieder“ bezeichnet) –\nnach Abschluß der Verhandlungen aufgrund des vom Rat für den Handel mit Dienstleistungen am 21. Juli 1995 gefaßten Zweiten\nBeschlusses zu Finanzdienstleistungen (S/L/9) –\nkommen wie folgt überein:\n1. Die für ein Mitglied geltenden Listen der spezifischen Verpflichtungen und der Ausnahmen von Artikel II in bezug auf Finanz-\ndienstleistungen, die diesem Protokoll beigefügt sind, ersetzen mit Inkrafttreten dieses Protokolls für das Mitglied die Abschnitte\nüber Finanzdienstleistungen der Listen der spezifischen Verpflichtungen und der Ausnahmen von Artikel II dieses Mitglieds.\n2. Dieses Protoll liegt für die betreffenden Mitglieder bis zum 29. Januar 1999 zur Annahme durch Unterzeichnung oder auf andere\nWeise auf.\n3. Dieses Protokoll tritt dreißig Tage nach dem Tag, an dem es von allen betreffenden Mitgliedern angenommen wurde, in Kraft.\nWurde es bis zum 30. Januar 1999 nicht von allen betreffenden Mitgliedern angenommen, so können die Mitglieder, die es bis zu\ndiesem Zeitpunkt angenommen haben, innerhalb von 30 Tagen einen Beschluß über sein Inkrafttreten fassen.\n4. Dieses Protokoll wird beim Generalsekretär der WTO hinterlegt. Der Generalsekretär der WTO übermittelt jedem Mitglied umge-\nhend eine beglaubigte Abschrift dieses Protokolls und notifiziert ihm jede Annahme nach Absatz 3.\n5. Dieses Protokoll wird nach Artikel 102 der Charta der Vereinten Nationen registriert.\nGeschehen zu Genf am 27. Februar 1998 in einer Urschrift in englischer, französischer und spanischer Sprache, wobei jeder Wort-\nlaut verbindlich ist, sofern für die beigefügten Listen nichts anderes vorgesehen ist.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999                                                                  329\nDie Europäischen Gemeinschaften und ihre Mitgliedstaaten\nListe der spezifischen Vepflichtungen\nArten der Erbringung           1) Grenzüberschreitende Erbringung              2) Nutzung im Ausland          3) Kommerzielle Präsenz              4) Präsenz naürlicher Personen\nSektor oder Teilsektor                         Marktzugangsbeschränkungen                     Beschränkungen der Inländerbehandlung                Zusätzliche Verpflichtungen\nSektor Finanzdienstleistungen1)\n1. Die Gemeinschaften und ihre Mitgliedstaaten gehen Verpflichtungen bezüglich Finanzdienstleistungen in Übereinstimmung mit\nder „Vereinbarung über Verpflichtungen bei Finanzdienstleistungen“ („Vereinbarung“) ein.\n2. Diese Verpflichtungen unterliegen den im Abschnitt „alle Sektoren“ dieser Liste enthaltenen Beschränkungen des Marktzugangs\nund der Inländerbehandlung und denjenigen, die sich auf die nachstehend aufgeführten Teilsektoren beziehen.\n3. Die Verpflichtungen bezüglich des Marktzugangs im Hinblick auf die Erbringungsarten 1 und 2 gelten nur für die Transaktionen,\ndie in Absatz 3 bzw. 4 des Abschnitts B über den Marktzugang in der Vereinbarung angegeben sind.\n4. Unbeschadet der o.g. Anmerkung 1 sind die Verpflichtungen zu Marktzugang und Inländerbehandlung bezüglich der Erbrin-\ngungsart 4 bei Finanzdienstleistungen im Abschnitt „alle Sektoren“ dieser Liste enthalten, mit Ausnahme von Schweden, das Ver-\npflichtungen in Übereinstimmung mit der Vereinbarung eingeht.\n5. Die Marktzulassung neuer Finanzdienstleistungen oder -produkte kann vom Vorhandensein eines gesetzlichen Rahmens oder der\nVereinbarkeit mit diesem abhängen, der die in Artikel 2 Buchstabe a der „Anlage zu den Finanzdienstleistungen“ angegebenen\nZiele erreichen soll.\n6. In der Regel und ohne Diskriminierung müssen Finanzinstitute, die ihren Sitz in einem Mitgliedstaat der Gemeinschaft haben, eine\nspezielle Rechtsform annehmen.\nArten der Erbringung           1) Grenzüberschreitende Erbringung              2) Nutzung im Ausland          3) Kommerzielle Präsenz              4) Präsenz naürlicher Personen\nSektor oder Teilsektor                         Marktzugangsbeschränkungen                     Beschränkungen der Inländerbehandlung                Zusätzliche Verpflichtungen\nA. Versicherungen und                1) A: Werbung und Vermittlung für                    1) A: Eine höhere Prämiensteuer                            Die Europäischen\ndamit verbundene                    eine nicht in der Gemeinschaft                       wird für Versicherungsverträge                         Gemeinschaften und\nDienstleistungen                    errichtete Tochtergesellschaft                       fällig (außer für Verträge über                        ihre Mitgliedstaaten\noder eine nicht in Österreich                        Rückversicherung und Retro-                            gehen zusätzliche, im\nerrichtete Zweigstelle (außer bei                    zession), die von einer nicht in der                   Beiblatt aufgeführte,\nRückversicherung und Retro-                          Gemeinschaft errichteten Toch-                         Verpflichtungen ein.\nzession) sind verboten.                              tergesellschaft oder einer nicht in\nÖsterreich errichteten Zweigstelle\nabgeschlossen werden. Ausnah-\nmen von der höheren Besteue-\nrung können gewährt werden.\nA: Lufttransport-Pflichtversiche-\nrungen können nur von einer in\nder Gemeinschaft errichteten\nTochtergesellschaft oder einer in\nÖsterreich errichteten Zweigstelle\nübernommen werden.\nDK: Lufttransport-Pflichtversiche-\nrungen können nur von Gesell-\nschaften übernommen werden,\ndie ihren Sitz in der Gemeinschaft\nhaben.\nDK: Weder Personen noch\nGesellschaften (einschließlich\nVersicherungsgesellschaften) dür-\nfen zu geschäftlichen Zwecken in\nDänemark beim Abschluß einer\nDirektversicherung für in Däne-\nmark ansässige Personen, für\ndänische Schiffe oder für Immo-\nbilien in Dänemark behilflich sein,\nausgenommen durch dänisches\nGesetz oder die zuständigen\ndänischen Behörden zugelassene\nVersicherungsgesellschaften.\n1) Im Gegensatz zu ausländischen Tochtergesellschaften unterliegen Zweigstellen, die von einem Finanzinstitut aus einem Nicht-EG-Land unmittelbar in einem Mitgliedstaat\nerrichtet werden, mit bestimmten begrenzten Ausnahmen nicht den auf Gemeinschaftsebene harmonisierten Aufsichtsvorschriften, die es solchen Tochtergesellschaften unter\nerleichterten Bedingungen möglich machen, in der gesamten Gemeinschaft neue Niederlassungen zu errichten und grenzüberschreitende Dienstleistungen zu erbringen. Des-\nhalb erhalten solche Zweigstellen eine Genehmigung, im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats unter denselben Bedingungen tätig zu werden, die auch für inländische Finanz-\ninstitute des betreffenden Mitgliedstaats gelten, ihnen kann darüber hinaus auferlegt werden, eine Reihe spezifischer aufsichtsrechtlicher Erfordernisse zu erfüllen, wie z.B. im\nBankwesen und bei Wertpapieren getrennte Kapital- und andere Liquiditätsanforderungen sowie Berichts- und Veröffentlichungspflichten über Abschlüsse, oder bei Ver-\nsicherungen spezifische Anforderungen zu Garantien und Einlagen, getrennte Kapitalausstattung und die Belegenheit des Vermögens im betreffenden Mitgliedstaat, das die\nversicherungstechnischen Rücklagen und mindestens ein Drittel der Liquiditätsreserve darstellt. Die Mitgliedstaaten dürfen die in dieser Liste aufgeführten Beschränkungen\nnur auf die direkte Begründung einer kommerziellen Präsenz von einem Drittland aus oder auf die Erbringung von grenzüberschreitenden Dienstleistungen aus einem Drittland\nanwenden; folglich darf ein Mitgliedstaat diese Beschränkungen einschließlich derjenigen bezüglich der Niederlassung nicht auf Tochtergesellschaften aus Drittländern anwen-\nden, die in anderen Mitgliedstaaten der Gemeinschaften niedergelassen sind, es sei denn, daß diese Beschränkungen in Übereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht auch\nauf Unternehmen oder Staatsangehörige anderer Mitgliedstaaten angewandt werden können.","330                    Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nArten der Erbringung       1) Grenzüberschreitende Erbringung       2) Nutzung im Ausland       3) Kommerzielle Präsenz 4) Präsenz naürlicher Personen\nSektor oder Teilsektor                   Marktzugangsbeschränkungen               Beschränkungen der Inländerbehandlung Zusätzliche Verpflichtungen\nD: Lufttransport-Pflichtversiche-\nrungen können nur von einer\nTochtergesellschaft mit Sitz in der\nGemeinschaft oder von einer\nZweigstelle mit Sitz in Deutsch-\nland übernommen werden.\nD: Hat eine ausländische Versi-\ncherungsgesellschaft in Deutsch-\nland eine Zweigstelle errichtet, so\ndarf sie in Deutschland Versiche-\nrungsverträge für internationale\nTransporte nur über die Zweig-\nstelle mit Sitz in Deutschland\nschließen.\nE, I: Ungebunden für den Beruf\ndes Aktuars.\nFIN: Ausschließlich Versiche-\nrungsunternehmen mit Hauptver-\nwaltung im Europäischen Wirt-\nschaftsraum oder mit einer\nZweigstelle in Finnland dürfen die\nin Absatz 3 Buchstabe a der Ver-\neinbarung genannten Versiche-\nrungsdienstleistungen erbringen.\nFIN: Zur Erbringung von Dienst-\nleistungen im Bereich der Ver-\nsicherungsvermittlung muß eine\ndauerhafte Betriebsstätte im\nEuropäischen Wirtschaftsraum\nvorhanden sein.\nF: Risikoversicherungen für den\nLandtransport dürfen nur von Ver-\nsicherungsunternehmen mit Sitz\nin der Gemeinschaft übernommen\nwerden.\nI: Risikoversicherungen für CIF-\nExporte durch in Italien ansässige\nPersonen dürfen nur von Ver-\nsicherungsunternehmen mit Sitz\nin der Gemeinschaft übernommen\nwerden.\nI: Transportversicherungen für\nGüter, Versicherungen für Fahr-\nzeuge als solche und Haftpflicht-\nversicherungen in bezug auf Risi-\nken in Italien dürfen nur von Ver-\nsicherungsgesellschaften mit Sitz\nin der Gemeinschaft übernommen\nwerden. Dieser Vorbehalt gilt\nnicht für den internationalen\nTransport, der mit Importen nach\nItalien verbunden ist.\nP: Luft- und Seetransportver-\nsicherungen, die Güter, Luftfahr-\nzeuge, Kasko und Haftpflicht\ndecken, dürfen nur von Gesell-\nschaften mit Sitz in der EG über-\nnommen werden; nur in der EG\nansässige Personen oder Gesell-\nschaften dürfen in Portugal als\nVermittler für derartige Versiche-\nrungsgeschäfte auftreten.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999                                      331\nArten der Erbringung       1) Grenzüberschreitende Erbringung       2) Nutzung im Ausland       3) Kommerzielle Präsenz 4) Präsenz naürlicher Personen\nSektor oder Teilsektor                   Marktzugangsbeschränkungen               Beschränkungen der Inländerbehandlung Zusätzliche Verpflichtungen\nS: Direktversicherungen dürfen\nnur über einen in Schweden\nzugelassenen Erbringer von Ver-\nsicherungsdienstleistungen abge-\nschlossen werden, vorausgesetzt,\nder ausländische Versicherungs-\ndienstleistungserbringer und die\nschwedische Versicherungsge-\nsellschaft gehören dem gleichen\nKonzern an, oder zwischen ihnen\nbesteht eine Kooperationsverein-\nbarung.\n2) A: Werbung und Vermittlung für             2) A: Eine höhere Prämiensteuer\neine nicht in der Gemeinschaft                wird für Versicherungsverträge\nerrichtete Tochtergesellschaft                fällig (außer für Verträge über\noder eine nicht in Österreich                 Rückversicherung und Retro-\nerrichtete Zweigstelle (außer bei             zession), die von einer nicht in der\nRückversicherung und Retro-                   Gemeinschaft errichteten Toch-\nzession) sind verboten.                       tergesellschaft oder einer nicht in\nÖsterreich errichteten Zweigstelle\nA: Lufttransport-Pflichtversiche-             abgeschlossen werden. Ausnah-\nrungen können nur von einer in                men von der höheren Besteue-\nder Gemeinschaft errichteten                  rung können gewährt werden.\nTochtergesellschaft oder einer in\nÖsterreich errichteten Zweigstelle\nübernommen werden.\nDK: Lufttransport-Pflichtversiche-\nrungen können nur von Gesell-\nschaften mit Sitz in der Gemein-\nschaft übernommen werden.\nDK: Weder Personen noch\nGesellschaften (einschließlich\nVersicherungsgesellschaften) dür-\nfen zu geschäftlichen Zwecken in\nDänemark beim Abschluß einer\nDirektversicherung für in Däne-\nmark ansässige Personen, für\ndänische Schiffe oder für Immo-\nbilien in Dänemark behilflich sein,\nausgenommen durch dänisches\nGesetz oder die zuständigen\ndänischen Behörden zugelassene\nVersicherungsgesellschaften.\nD: Lufttransport-Pflichtversiche-\nrungen können nur von einer\nTochtergesellschaft mit Sitz in der\nGemeinschaft oder von einer\nZweigstelle mit Sitz in Deutsch-\nland übernommen werden.\nD: Hat eine ausländische Versi-\ncherungsgesellschaft in Deutsch-\nland eine Zweigstelle errichtet, so\ndarf sie in Deutschland Versiche-\nrungsverträge für internationale\nTransporte nur über die Zweig-\nstelle mit Sitz in Deutschland\nschließen.\nF: Risikoversicherungen für den\nLandtransport dürfen nur von Ver-\nsicherungsunternehmen mit Sitz\nin der Gemeinschaft übernommen\nwerden.","332                    Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nArten der Erbringung       1) Grenzüberschreitende Erbringung       2) Nutzung im Ausland       3) Kommerzielle Präsenz 4) Präsenz naürlicher Personen\nSektor oder Teilsektor                   Marktzugangsbeschränkungen               Beschränkungen der Inländerbehandlung Zusätzliche Verpflichtungen\nI: Risikoversicherungen für CIF-\nExporte durch in Italien ansässige\nPersonen dürfen nur von Ver-\nsicherungsunternehmen mit Sitz\nin der Gemeinschaft übernommen\nwerden.\nI: Transportversicherungen für\nGüter, Versicherungen für Fahr-\nzeuge als solche und Haftpflicht-\nversicherungen in bezug auf Risi-\nken in Italien dürfen nur von Ver-\nsicherungsunternehmen mit Sitz\nin der Gemeinschaft übernommen\nwerden. Dieser Vorbehalt gilt\nnicht für den internationalen\nTransport, der mit Importen nach\nItalien verbunden ist.\nP: Luft- und Seetransportver-\nsicherungen, die Güter, Luftfahr-\nzeuge, Kasko und Haftpflicht\ndecken, dürfen nur von Gesell-\nschaften mit Sitz in der EG über-\nnommen werden; nur in der EG\nansässige Personen oder Gesell-\nschaften dürfen in Portugal als\nVermittler für derartige Versiche-\nrungsgeschäfte auftreten.\n3) A: Die Konzession für Zweigstel-           3) FIN: Der Generalvertreter einer\nlen ausländischer Versicherer                 ausländischen Versicherungs-\nmuß verweigert werden, wenn der               gesellschaft muß in Finnland\nVersicherer im Heimatstaat keine              ansässig sein, es sei denn, die\neiner Aktiengesellschaft oder                 Hauptverwaltung der Gesellschaft\neinem Versicherungsverein auf                 befindet sich im Europäischen\nGegenseitigkeit entsprechende                 Wirtschaftsraum.\noder vergleichbare Rechtsform\nhat.                                          S: Nicht in Schweden ansässige\nAnbieter der Nicht-Lebensver-\nB: Ein im Namen oder im Auftrag               sicherung, die in Schweden einer\neiner Person, Gesellschaft oder               Geschäftstätigkeit nachgehen,\nInstitution, die nicht unter der              werden nicht anhand der Netto-\nHoheitsgewalt eines Mitglied-                 ergebnisse, sondern auf der\nstaats der Europäischen Gemein-               Grundlage der Prämieneinnah-\nschaft steht, vorgelegtes öffent-             men aus dem Direktversiche-\nliches Gebot für den Erwerb bel-              rungsgeschäft besteuert.\ngischer Wertpapiere ist dem\nFinanzminister zur Genehmigung                S: Der Gründer einer Versiche-\nvorzulegen.                                   rungsgesellschaft muß eine im\nEuropäischen Wirtschaftsraum\nE: Bevor ein ausländischer Ver-               ansässige natürliche oder juristi-\nsicherer in Spanien eine Zweig-               sche Person sein.\nstelle oder Agentur errichtet, um\nbestimmte Arten von Versiche-\nrungen anzubieten, muß er min-\ndestens fünf Jahre lang in seinem\nHerkunftsland zu denselben Ver-\nsicherungsarten befugt gewesen\nsein.\nE, GR: Das Niederlassungsrecht\nbezieht sich nicht auf die Grün-\ndung von Repräsentanzen oder\nsonstige ständige Präsenzen von\nVersicherungsgesellschaften, es\nsei denn, solche Büros werden\nals Agenturen, Zweigstellen oder\nHauptverwaltungen errichtet.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999                                      333\nArten der Erbringung       1) Grenzüberschreitende Erbringung       2) Nutzung im Ausland       3) Kommerzielle Präsenz 4) Präsenz naürlicher Personen\nSektor oder Teilsektor                   Marktzugangsbeschränkungen               Beschränkungen der Inländerbehandlung Zusätzliche Verpflichtungen\nFIN: Der Geschäftsführer, minde-\nstens ein Wirtschaftsprüfer und\nmindestens die Hälfte der Grün-\nder und Mitglieder des Vorstands\nund des Aufsichtsrats einer Ver-\nsicherungsgesellschaft müssen\nihren Wohnsitz im Europäischen\nWirtschaftsraum haben, es sei\ndenn, das Ministerium für Sozia-\nles und Gesundheit hat eine\nBefreiung gewährt.\nFIN: Ausländische Versicherer\nkönnen in Finnland keine Lizenz\nerhalten, als Zweigstelle gesetz-\nliche Sozialversicherungsleistun-\ngen (gesetzliche Rentenversiche-\nrung, gesetzliche Unfallversiche-\nrung) zu erbringen.\nF: Die Errichtung von Zweigstel-\nlen bedarf einer Sondergenehmi-\ngung für den Vertreter der Zweig-\nstelle.\nI: Zugang zum Beruf des Aktuars\nnur für natürliche Personen.\nBeruflicher Zusammenschluß\n(keine Gründung einer juristischen\nPerson) zwischen natürlichen Per-\nsonen ist zulässig.\nI: Die Genehmigung zur Errich-\ntung von Zweigstellen unterliegt\nletztlich der Beurteilung durch die\nAufsichtsbehörden.\nIRL: Das Niederlassungsrecht\nerfaßt nicht die Errichtung von\nRepräsentanzen.\nP: Ausländische Gesellschaften\ndürfen in Portugal eine Vermittler-\ntätigkeit bei Versicherungen nur\nüber eine Gesellschaft ausüben,\ndie in Übereinstimmung mit den\nGesetzen eines Mitgliedstaats der\nGemeinschaft gegründet wurde.\nP: Um eine Zweigstelle in Portu-\ngal zu errichten, müssen auslän-\ndische Versicherungsgesellschaf-\nten eine vorherige Geschäfts-\nerfahrung von mindestens fünf\nJahren nachweisen.\nS: Ausländische Gesellschaften\nkönnen sich nur als Tochter-\ngesellschaft oder über einen\nansässigen Vertreter nieder-\nlassen.\nS: Nicht in Schweden ansässige\nVersicherungsmaklerunterneh-\nmen können nur über eine Zweig-\nstelle eine kommerzielle Präsenz\nerrichten.","334                     Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nArten der Erbringung           1) Grenzüberschreitende Erbringung            2) Nutzung im Ausland         3) Kommerzielle Präsenz           4) Präsenz naürlicher Personen\nSektor oder Teilsektor                         Marktzugangsbeschränkungen                   Beschränkungen der Inländerbehandlung            Zusätzliche Verpflichtungen\n4) Ungebunden mit Ausnahme der                     4) Ungebunden mit Ausnahme der\nAngaben unter „Horizontale Ver-                    Angaben unter „Horizontale Ver-\npflichtungen“ und vorbehaltlich                    pflichtungen“ und vorbehaltlich\nder folgenden spezifischen                         der folgenden spezifischen Be-\nBeschränkungen:                                    schränkungen:\nGR: Die Mehrheit der Vorstands-                    A: Die Geschäftsleitung einer\nmitglieder einer Gesellschaft mit                  Zweigstelle muß aus zwei natür-\nSitz in Griechenland muß die                       lichen Personen bestehen, die\nStaatsangehörigkeit eines Mit-                     ihren Aufenthalt in Österreich\ngliedstaats der Gemeinschaft                       haben.\nbesitzen.\nDK: Der Hauptbevollmächtigte\nder Zweigstelle einer Versiche-\nrung muß während der letzten\nbeiden Jahre seinen Wohnsitz in\nDänemark gehabt haben, es sei\ndenn, er ist Staatsangehöriger\neines Mitgliedstaats der Gemein-\nschaft. Der Minister für Wirtschaft\nund Industrie kann eine Befreiung\ngewähren.\nDK: Wohnsitzerfordernis für\nGeschäftsführer und Vorstands-\nmitglieder einer Gesellschaft. Der\nMinister für Wirtschaft und Indu-\nstrie kann jedoch eine Befreiung\nvon diesem Erfordernis ge-\nwähren. Die Befreiung erfolgt auf\nnichtdiskriminierender Grundlage.\nE, I: Wohnsitzerfordernis für\nAktuare.\nB. Bank- und andere                  1)2)B: Niederlassung in Belgien ist                1) Keine                                               Die Europäischen\nFinanzdienstleistun-                erforderlich für Erbringen von                                                                        Gemeinschaften und\ngen (ausgenommen                    Dienstleistungen im Bereich der                                                                       ihre Mitgliedstaaten\nVersicherungen)                     Anlageberatung.                                                                                       gehen zusätzliche, im\nBeiblatt aufgeführte,\nI: Ungebunden für „promotori di                                                                       Verpflichtungen ein.\nservizi finanziari“ (Finanzverkäu-\nfer).\nIRL: Das Erbringen von Anlage-\ndienstleistungen oder Anlage-\nberatung erfordert entweder (I)\neine Genehmigung in Irland,\nwofür üblicherweise erforderlich\nist, daß die Einrichtung eine Kapi-\ntal- oder Personengesellschaft\noder ein Einzelkaufmann mit der\nHauptverwaltung/dem eingetra-\ngenen Sitz in Irland ist (in be-\nstimmten Fällen ist eine Genehmi-\ngung nicht erforderlich, z.B. wenn\nein Dienstleistungserbringer aus\neinem Drittland nicht über eine\nkommerzielle Präsenz in Irland\nverfügt und die Leistung nicht an\nPrivatpersonen erbracht wird)\noder (II) eine Genehmigung in\neinem anderen Mitgliedstaat der\nGemeinschaft in Übereinstim-\nmung mit der EG-Wertpapier-\ndienstleistungs-Richtlinie.\n2) I: Die Bereitstellung und Übertragung von Finanzinformationen sowie die Verarbeitung von Finanzdaten bezüglich des Handels mit Finanzinstrumenten können untersagt wer-\nden, wenn der Anlegerschutz erheblich gefährdet sein könnte. Nur zugelassene Banken und Investmentfirmen sind bei der Anlageberatung über Finanzimstrumente und der\nBeratung von Unternehmen über die Kapitalstruktur, die Strategie und damit verbundene Fragen sowie bei der Beratung und Dienstleistungserbringung bezüglich Fusionen\nund Übernahmen verpflichtet, die Geschäftsregeln zu beachten. Die Beratungstätigkeit soll keine Vermögensverwaltung beeinhalten.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999                                                        335\nArten der Erbringung       1) Grenzüberschreitende Erbringung          2) Nutzung im Ausland            3) Kommerzielle Präsenz           4) Präsenz naürlicher Personen\nSektor oder Teilsektor                   Marktzugangsbeschränkungen                    Beschränkungen der Inländerbehandlung              Zusätzliche Verpflichtungen\n2)3)D: Die Emission von auf Deutsche               2) Keine\nMark lautenden Wertpapieren\nkann nur unter der Konsortial-\nführung eines Kreditinstituts,\neiner Tochtergesellschaft oder\neiner Zweigstelle mit Sitz in\nDeutschland erfolgen.\nFIN: Zahlungen von staatlichen\nStellen (Ausgaben) sind über das\nvon der Postipankki Ltd. geführte\nfinnische Postgirosystem abzu-\nwickeln. Befreiungen von diesem\nErfordernis können bei Vorlage\nbesonderer Gründe durch das\nFinanzministerium gewährt wer-\nden.\nGR: Eine Niederlassung ist für die\nÜbernahme der Treuhand- und\nVerwahrdienstleistungen mit Ver-\nwaltung von Zins- und Kapital-\nzahlungen erforderlich, die auf in\nGriechenland ausgegebene Wert-\npapiere entfallen.\nUK: Die Konsortialführung für\nSterling-Emissionen einschließlich\nprivater Emissionen kann nur von\neiner Firma mit Sitz im Europäi-\nschen Wirtschaftsraum übernom-\nmen werden.\n3) Alle Mitgliedstaaten:                           3) F: Die Konsortialführung für Emis-\nsionen, die auf französische\n– Die Errichtung einer spezialisier-                   Francs lauten, darf außer von\nten Verwaltungsgesellschaft ist                    französischen Kreditinstituten nur\nfür die Verwaltung offener Invest-                 von französischen Tochtergesell-\nmentfonds und von Investment-                      schaften (nach französischem\ngesellschaften erforderlich (Arti-                 Recht) nichtfranzösischer Banken\nkel 6 und 13 der OGAW-Richt-                       übernommen werden, die auf der\nlinie 85/611/EWG).                                 Grundlage ausreichender Mittel\nund Geschäftstätigkeit der bean-\n– Nur Firmen mit eingetragenem                         tragenden französischen Tochter\nSitz in der Gemeinschaft können                    einer nichtfranzösischen Bank in\nals Verwahrer der Vermögen von                     Paris zugelassen sind. Diese\nInvestmentfonds handeln (Arti-                     Bedingungen gelten für die buch-\nkel 8 Absatz 1 und 15 Absatz 1                     führenden Konsortialführer. Eine\nder OGAW-Richtlinie 85/                            nichtfranzösische Bank kann\n611/EWG).                                          ohne Beschränkungen oder Nie-\nderlassungserfordernis Konsorte\nA: Nur Mitglieder der österreichi-                 oder Mitführer einer Emission von\nschen Börse dürfen am Wert-                        Eurofranc-Anleihen sein.\npapierhandel an der Börse teil-\nnehmen.                                            I: Die Repräsentanzen ausländi-\nscher Vermittler dürfen nicht im\nA: Für den Handel mit ausländi-                    Bereich der Wertpapierdienst-\nschen Devisen und Valuten ist                      leistungen tätig werden.\neine Genehmigung der Öster-\nreichischen Nationalbank erfor-                    S: Der Gründer einer Bank muß\nderlich.                                           eine natürliche Person mit Wohn-\nsitz im Europäischen Wirtschafts-\nA: Pfandbriefe und Kommunal-                       raum oder eine ausländische\nschuldverschreibungen können                       Bank sein. Der Gründer einer\nvon Banken emittiert werden, die                   Sparkasse muß eine natürliche\nauf diese Tätigkeit spezialisiert                  Person mit Wohnsitz im Europäi-\nund dafür zugelassen sind.                         schen Wirtschaftsraum sein.\n3) I: Zur gemeinsamen Vermögensverwaltung befugte Personen gelten als verantwortlich für jede Anlagetätigkeit. die von ihren bevollmächtigten Beratern (gemeinsame Ver-\nmögensverwaltung ausgenommen OGAWs) vorgenommen wird.","336                    Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nArten der Erbringung       1) Grenzüberschreitende Erbringung       2) Nutzung im Ausland       3) Kommerzielle Präsenz 4) Präsenz naürlicher Personen\nSektor oder Teilsektor                   Marktzugangsbeschränkungen               Beschränkungen der Inländerbehandlung Zusätzliche Verpflichtungen\nA: Zur Durchführung von Leistun-              S: Die Zweigstelle einer nicht in       S: Die Beschränkun-\ngen der Pensionskassen ist ein                Schweden eingetragenen Fonds-           gen bezüglich des\nausschließlich auf diese Tätigkeit            verwaltungsgesellschaft darf            Betriebs bestimmter\nspezialisiertes Unternehmen in                bestimmte kollektive Investment-        kollektiver Invest-\nForm einer in Österreich gegrün-              fonds (Allemansfonder), die den         mentfonds (Alle-\ndeten Aktiengesellschaft erforder-            Anlegern gewisse Steuervorteile         mansfonder) durch\nlich.                                         bieten, nicht betreiben.                Zweigstellen von\nFondsverwaltungs-\nB: Ein im Namen oder im Auftrag                                                       gesellschaften in\neiner Person, Gesellschaft oder                                                       Schweden werden\nInstitution, die nicht unter der                                                      derzeit überprüft.\nHoheitsgewalt eines Mitglied-                                                         Die schwedische\nstaats der Europäischen Gemein-                                                       Regierung beabsich-\nschaft steht, vorgelegtes öffent-                                                     tigt, die Aufhebung\nliches Gebot für den Erwerb bel-                                                      dieser Beschrän-\ngischer Wertpapiere ist dem                                                           kungen im Jahr 1998\nFinanzminister zur Genehmigung                                                        vorzuschlagen. Vor-\nvorzulegen.                                                                           ausgesetzt, die erfor-\nderliche Gesetzes-\nDK: Finanzinstitute dürfen an der                                                     änderung wird vom\nKopenhagener Börse nur über                                                           Parlament verab-\nTochtergesellschaften mit Sitz in                                                     schiedet, wird\nDänemark mit Wertpapieren han-                                                        Schweden die ent-\ndeln.                                                                                 sprechende Be-\nschränkung in der\nE: Finanzinstitute dürfen nur über                                                    Spalte „Inländerbe-\nWertpapierfirmen mit Sitz in Spa-                                                     handlung“ aufheben.\nnien mit Wertpapieren handeln,\ndie an einer amtlichen Börse oder\nauf dem Staatspapiermarkt\nnotiert sind.\nFIN: Mindestens die Hälfte der\nGründer, der Mitglieder des Vor-\nstands, des Aufsichtsrats und der\nBevollmächtigten, der Geschäfts-\nführer, der Inhaber der Prokura\nund die für das Kreditinstitut\nzeichnungsberechtigte Person\nmuß ihren Wohnsitz im Europäi-\nschen Wirtschaftsraum haben, es\nsei denn, das Finanzministerium\ngewährt eine Befreiung. Minde-\nstens ein Wirtschaftsprüfer muß\nseinen Wohnsitz im Europäischen\nWirtschaftsraum haben.\nFIN: Ein Makler (natürliche Per-\nson) an einer Derivatebörse muß\nseinen Wohnsitz im Europäischen\nWirtschaftsraum haben. Eine\nBefreiung von diesem Erfordernis\nkann nach den vom Finanzmini-\nsterium festgelegten Vorausset-\nzungen gewährt werden.\nFIN: Zahlungen von staatlichen\nStellen (Ausgaben) sind über das\nvon der Postipankki Ltd. geführte\nfinnische Postgirosystem abzu-\nwickeln. Befreiungen von diesem\nErfordernis können bei Vorlage\nbesonderer Gründe durch das\nFinanzministerium gewährt wer-\nden.\nGR: Finanzinstitute dürfen nur\nüber Börsenfirmen mit Sitz in\nGriechenland mit an der Athener\nBörse notierten Wertpapieren\nhandeln.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999                                      337\nArten der Erbringung       1) Grenzüberschreitende Erbringung       2) Nutzung im Ausland       3) Kommerzielle Präsenz 4) Präsenz naürlicher Personen\nSektor oder Teilsektor                   Marktzugangsbeschränkungen               Beschränkungen der Inländerbehandlung Zusätzliche Verpflichtungen\nGR: Für die Errichtung und die\nGeschäftstätigkeit von Zweigstel-\nlen muß ein Mindestbetrag von\nDevisen nach Griechenland ein-\ngeführt, in Drachmen umge-\ntauscht und während der gesam-\nten weiteren Tätigkeit der auslän-\ndischen Bank in Griechenland\ngehalten werden:\n– Bei bis zu vier (4) Zweigstellen\nentspricht dieser Mindestbetrag\nderzeit der Hälfte des Mindest-\naktienkapitals, das zur Gründung\neines Kreditinstituts in Griechen-\nland erforderlich ist;\n– Für den Betrieb weiterer Zweig-\nstellen muß dieser Mindestbetrag\ndem Mindestaktienkapital, das\nzur Gründung eines Kreditinstituts\nin Griechenland erforderlich ist,\nentsprechen.\nI: Für den Haustürverkauf müssen\nVermittler zugelassene Finanzver-\nkäufer einsetzen, die im Hoheits-\ngebiet eines Mitgliedstaats der\nEuropäischen Gemeinschaften\nansässig sind.\nI: Die Abrechnung und Verrech-\nnung von Wertpapieren darf nur\nvom amtlichen Verrechnungs-\nsystem durchgeführt werden.\nEine von der Bank von Italien in\nAbstimmung mit Consob zugelas-\nsene Gesellschaft könnte mit der\nAbrechnung bis zur endgültigen\nVerrechnung der Wertpapiere\nbeauftragt werden.\nI: Das öffentliche Angebot von\nWertpapieren (wie in Artikel 18\ndes Gesetzes 216/74 vorgesehen)\naußer Aktien und Schuldver-\nschreibungen (einschließlich kon-\nvertibler Schuldverschreibungen)\ndarf nur durch italienische Gesell-\nschaften mit beschränkter Haf-\ntung, ordnungsgemäß zugelasse-\nne ausländische Gesellschaften,\nöffentlich-rechtliche Körperschaf-\nten sowie Gesellschaften im\nBesitz von Kommunalbehörden\nerfolgen, deren gezeichnetes\nKapital mindestens 2 Milliarden\nLire beträgt.\nI: Zentrale Dienstleistungen für\ndie Hinterlegung, Verwahrung und\nVerwaltung von Staatspapieren\ndürfen nur von der Bank von\nItalien bzw. im Hinblick auf\nAktien, beteiligungsähnliche\nWertpapiere und sonstige in\neinem gesetzlich geregelten\nMarkt gehandelte Anleihen von\nder Monte Titoli SpA erbracht\nwerden.","338                    Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nArten der Erbringung       1) Grenzüberschreitende Erbringung        2) Nutzung im Ausland       3) Kommerzielle Präsenz 4) Präsenz naürlicher Personen\nSektor oder Teilsektor                    Marktzugangsbeschränkungen               Beschränkungen der Inländerbehandlung Zusätzliche Verpflichtungen\nI: Im Fall von gemeinsamen Kapi-\ntalanlageprojekten, mit Ausnahme\nder nach der Richtlinie 85/611/\nEWG harmonisierten OGAW, muß\nder Treuhänder/die Depotbank\nseinen/ihren Sitz in Italien oder\neinem anderen Mitgliedstaat der\nEuropäischen Gemeinschaft\nhaben und über eine Zweigstelle\nin Italien verfügen. Ausschließlich\nBanken, Versicherungsgesell-\nschaften und Wertpapierfonds mit\nSitz der gesetzlichen Hauptver-\nwaltung in der Europäischen\nGemeinschaft dürfen die Vermö-\ngensverwaltung von Pensions-\nfonds übernehmen. Verwaltungs-\ngesellschaften (geschlossene\nFonds und Immobilienfonds)\nmüssen ebenfalls ihren Sitz in\nItalien haben.\nIRL: Im Fall von gemeinsamen\nKapitalanlageprojekten, die als\noffene Investmentfonds oder\nGesellschaften mit variablem\nKapital gegründet sind (mit Aus-\nnahme der Organismen für ge-\nmeinsame Anlage in Wertpapiere\n– OGAW), muß der Treuhänder/\ndie Depotbank und die Verwal-\ntungsgesellschaft seinen/ihren\nSitz in Irland oder einem anderen\nMitgliedstaat der Gemeinschaft\nhaben. Im Fall einer Investment-\ngesellschaft, die als Kommandit-\ngesellschaft gegründet ist, muß\nzumindest einer der persönlich\nhaftenden Gesellschafter seinen\nSitz in Irland haben.\nIRL: Um Mitglied einer Börse in\nIrland zu werden, muß eine Ein-\nrichtung entweder (I) in Irland\nzugelassen sein, wofür sie eine\nKapital- oder Personengesell-\nschaft mit Hauptverwaltung/ein-\ngetragenem Sitz in Irland sein\nmuß, oder (II) in Übereinstimmung\nmit der EG-Wertpapierdienstlei-\nstungs-Richtlinie in einem ande-\nren Mitgliedstaat zugelassen sein.\nIRL: Das Erbringen von Wert-\npapierdienstleistungen oder An-\nlageberatung erfordert entweder\n(I) eine Genehmigung in Irland,\nwofür üblicherweise erforderlich\nist, daß die Einrichtung eine Kapi-\ntal- oder Personengesellschaft\noder ein Einzelkaufmann mit der\nHauptverwaltung/dem eingetra-\ngenen Sitz in Irland ist (die Auf-\nsichtsbehörde kann auch Einrich-\ntungen aus Drittländern zulassen)\noder (II) eine Genehmigung in\neinem anderen Mitgliedstaat in\nÜbereinstimmung mit der EG-\nWertpapierdienstleistungs-Richt-\nlinie.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999                                      339\nArten der Erbringung       1) Grenzüberschreitende Erbringung       2) Nutzung im Ausland       3) Kommerzielle Präsenz 4) Präsenz naürlicher Personen\nSektor oder Teilsektor                   Marktzugangsbeschränkungen               Beschränkungen der Inländerbehandlung Zusätzliche Verpflichtungen\nP: Die Niederlassung von Nicht-\nEG-Banken bedarf einer Geneh-\nmigung, die in jedem einzelnen\nFall vom Finanzministerium erteilt\nwird. Die Niederlassung muß zur\nSteigerung der Effizienz des\nnationalen Bankensystems beitra-\ngen oder erhebliche Auswirkun-\ngen auf die Internationalisierung\nder portugiesischen Wirtschaft\nhaben.\nP: Zweigstellen von Risikokapital-\ngesellschaften mit Hauptverwal-\ntung in einem Nicht-EG-Land dür-\nfen kein Risikokapital bereitstel-\nlen. Makler- und Händlerdienstlei-\nstungen an der Lissaboner Börse\ndürfen von Makler- und Händler-\ngesellschaften mit Sitz in Portugal\noder von Zweigstellen von Invest-\nmentfirmen, die in einem anderen\nMitgliedstaat der Gemeinschaft\nzugelassen sind und in ihrem Her-\nkunftsland zu solchen Dienstlei-\nstungen befugt sind, erbracht\nwerden. Makler- und Händler-\ndienstleistungen an der Derivate-\nbörse in Porto und auf dem OTC-\nMarkt dürfen nicht von Zweigstel-\nlen von Makler-/Händlergesell-\nschaften aus einem Nicht-EG-\nLand erbracht werden.\nDie Verwaltung von Pensions-\nfonds darf nur von Gesellschaften\nmit Sitz in Portugal und von zum\nLebensversicherungsgeschäft\nzugelassenen Versicherungsge-\nsellschaften mit Sitz in Portugal\nerbracht werden.\nUK: „Inter-Dealer-Brokers“, die\neine Kategorie von Finanzinstitu-\ntionen darstellen, die mit Staats-\nanleihen handeln, müssen ihren\nSitz im Europäischen Wirtschafts-\nraum haben und getrennt kapita-\nlisiert sein.\nS: Nicht in Schweden ansässige\nUnternehmen können eine kom-\nmerzielle Präsenz nur über eine\nZweigstelle errichten, im Fall von\nBanken auch über eine Repräsen-\ntanz.","340                    Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nArten der Erbringung       1) Grenzüberschreitende Erbringung       2) Nutzung im Ausland       3) Kommerzielle Präsenz 4) Präsenz naürlicher Personen\nSektor oder Teilsektor                   Marktzugangsbeschränkungen               Beschränkungen der Inländerbehandlung Zusätzliche Verpflichtungen\n4) Ungebunden mit Ausnahme der                4) Ungebunden mit Ausnahme der\nAngaben unter „Horizontale Ver-               Angaben unter „Horizontale Ver-\npflichtungen“ und vorbehaltlich               pflichtungen“ und vorbehaltlich\nder folgenden spezifischen Be-                der folgenden spezifischen Be-\nschränkungen:                                 schränkungen:\nF: Sociétés d'investissement à                I: Wohnsitzerfordernis im Hoheits-\ncapital fixe: Staatsangehörigkeits-           gebiet eines Mitgliedstaats der\nerfordernis für den Vorstandsvor-             Europäischen Gemeinschaften für\nsitzenden, die Generaldirektoren              „promotori di servizi finanziari“\nund mindestens zwei Drittel der               (Finanzverkäufer).\nMitglieder der Geschäftsführung\nsowie, wenn die Wertpapierfirma\neinen Aufsichtsrat hat, für die Mit-\nglieder dieses Rates oder für sei-\nnen Vorsitzenden und mindestens\nzwei Drittel seiner Mitglieder.\nGR: Kreditinstitute sollen minde-\nstens zwei Personen benennen,\ndie für die Geschäftstätigkeit des\nInstituts verantwortlich sind.\nWohnsitzerfordernis für diese bei-\nden Personen.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999                             341\nZusätzliche Verpflichtungen der Europäischen Gemeinschaften\nund ihrer Mitgliedstaaten\nVersicherungen\na) Die Europäischen Gemeinschaften und ihre Mitgliedstaaten weisen auf die enge Zusammenarbeit der Regulierungs- und Auf-\nsichtsbehörden der Mitgliedstaaten für das Versicherungswesen hin und ermutigen deren Bemühungen um die Förderung ver-\nbesserter Aufsichtsstandards.\nb) Die Mitgliedstaaten werden sich nach Kräften bemühen, vollständige Anträge auf Erteilung einer Genehmigung für die Ausübung\nvon Direktversicherungsgeschäften durch Errichten einer Tochtergesellschaft in einem Mitgliedstaat in Übereinstimmung mit den\nRechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats durch ein Unternehmen, das unter das Recht eines Drittlandes fällt, innerhalb von sechs\nMonaten zu prüfen. Wird ein solcher Antrag abgelehnt, so wird sich die zuständige Behörde des Mitgliedstaats nach Kräften\nbemühen, das fragliche Unternehmen davon in Kenntnis zu setzen und die Ablehnung zu begründen.\nc) Die Aufsichtsbehörden der Mitgliedstaaten werden sich nach Kräften bemühen, Anfragen von Antragstellern bezüglich des Bear-\nbeitungsstandes vollständiger Anträge auf Erteilung einer Genehmigung für die Ausübung von Direktversicherungsgeschäften\ndurch Errichten einer Tochtergesellschaft in einem Mitgliedstaat in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften dieses Mitglied-\nstaats durch ein Unternehmen, das unter das Recht eines Drittlandes fällt, ohne schuldhaftes Zögern zu beantworten.\nd) Die Europäischen Gemeinschaften und ihre Mitgliedstaaten werden sich nach Kräften bemühen, Fragen hinsichtlich des rei-\nbungslosen Funktionierens des Binnenmarktes für Versicherungen zu prüfen und Aspekte aufzugreifen, die den Binnenmarkt für\nVersicherungen möglicherweise berühren.\ne) Die Europäischen Gemeinschaften und ihre Mitgliedstaaten weisen darauf hin, daß im Bereich der Kraftfahrzeugversicherung nach\ndem am 31. Dezember 1997 geltenden EG-Recht und unbeschadet künftiger Rechtsvorschriften Prämien unter Berücksichtigung\nverschiedener Risikofaktoren ermittelt werden können.\nf) Die Europäischen Gemeinschaften und ihre Mitgliedstaaten weisen darauf hin, daß nach dem am 31. Dezember 1997 geltenden\nEG-Recht und unbeschadet künftiger Rechtsvorschriften eine Vorabgenehmigung der Vertragsbedingungen und Prämientarife,\ndie ein Versicherungsunternehmen anzuwenden beabsichtigt, durch die nationalen Aufsichtsbehörden im allgemeinen nicht erfor-\nderlich ist.\ng) Die Europäischen Gemeinschaften und ihre Mitgliedstaaten weisen darauf hin, daß nach dem am 31. Dezember 1997 geltenden\nEG-Recht und unbeschadet künftiger Rechtsvorschriften eine Vorabgenehmigung von Prämienerhöhungen durch die nationalen\nAufsichtsbehörden im allgemeinen nicht erforderlich ist.\nSonstige Finanzdienstleistungen\na) In Anwendung der entsprechenden EG-Richtlinien werden sich die Mitgliedstaaten nach Kräften bemühen, vollständige Anträge\nauf Erteilung einer Genehmigung für die Durchführung von Bankgeschäften durch Errichten einer Tochtergesellschaft in einem\nMitgliedstaat in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats durch ein Unternehmen, das unter das Recht\neines Drittlandes fällt, innerhalb von 12 Monaten zu prüfen. Wird ein solcher Antrag abgelehnt, so wird sich der Mitgliedstaat nach\nKräften bemühen, das fragliche Unternehmen davon in Kenntnis zu setzen und die Ablehnung zu begründen.\nb) Die Mitgliedstaaten werden sich nach Kräften bemühen, Anfragen von Antragstellern bezüglich des Bearbeitungsstandes voll-\nständiger Anträge auf Erteilung einer Genehmigung für die Durchführung von Bankgeschäften durch Errichten einer Tochterge-\nsellschaft in einem Mitgliedstaat in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats durch ein Unternehmen,\ndas unter das Recht eines Drittlandes fällt, ohne schuldhaftes Zögern zu beantworten.\nc) In Anwendung der entsprechenden EG-Richtlinien werden sich die Mitgliedstaaten nach Kräften bemühen, vollständige Anträge\nauf Erteilung einer Genehmigung zum Erbringen von Wertpapierdienstleistungen im Sinne der Wertpapierdienstleistungs-Richtli-\nnie durch Errichten einer Tochtergesellschaft in einem Mitgliedstaat in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften dieses Mit-\ngliedstaats durch ein Unternehmen, das unter das Recht eines Drittlandes fällt, innerhalb von 6 Monaten zu prüfen. Wird ein sol-\ncher Antrag abgelehnt, so wird sich der Mitgliedstaat nach Kräften bemühen, das fragliche Unternehmen davon in Kenntnis zu set-\nzen und die Ablehnung zu begründen.\nd) Die Mitgliedstaaten werden sich nach Kräften bemühen, Anfragen von Antragstellern bezüglich des Bearbeitungsstandes voll-\nständiger Anträge auf Erteilung einer Genehmigung zum Erbringen von Wertpapierdienstleistungen durch Errichten einer Tochter-\ngesellschaft in einem Mitgliedstaat in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats durch ein Unternehmen,\ndas unter das Recht eines Drittlandes fällt, ohne schuldhaftes Zögern zu beantworten.","342                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 27. April 1999\nEuropäische Gemeinschaften und ihre Mitgliedstaaten\nEndgültige Liste der Ausnahmen von Artikel II\n(Meistbegünstigung)\n(Nur englischer Wortlaut verbindlich)\nSektor oder Subsektor  Beschreibung der Maßnahme               Länder, auf welche die      Beabsichtigte Dauer    Bedingungen, welche\nunter Angabe ihrer Unver-          Maßnahme angewendet wird                             die Ausnahme erfordern\neinbarkeit mit Artikel II\nDirektversicherung mit     Maßnahmen, die auf                  Schweiz                     Unbegrenzt              Die Notwendigkeit,\nAusnahme der Lebens-       einem zweiseitigen                                                                      Hindernisse bei der\nversicherung               Abkommen zwischen                                                                       Aufnahme und Aus-\nden Europäischen                                                                        übung von Versiche-\nGemeinschaften und                                                                      rungsgeschäften mit\nder Schweiz betref-                                                                     Ausnahme der\nfend die Direktver-                                                                     Lebensversicherung\nsicherung mit Aus-                                                                      im Rahmen eines Ab-\nnahme der Lebensver-                                                                    kommens zwischen\nsicherung beruhen.                                                                      den Europäischen\nDieses Abkommen ge-                                                                     Gemeinschaften und\nwährleistet auf der                                                                     der Schweiz betref-\nGundlage der Gegen-                                                                     fend die Versicherung\nseitigkeit die Freiheit                                                                 mit Ausnahme der\nder Niederlassung und                                                                   Lebensversicherung\ndas Recht der Agentu-                                                                   im Einklang mit Ab-\nren und Zweigstellen                                                                    satz 3 der Anlage über\nvon Unternehmen, die                                                                    Finanzdienstleistungen\nihren Sitz im Hoheits-                                                                  zu beseitigen.\ngebiet der anderen\nVertragspartei haben,\nVersicherungsge-\nschäfte mit Ausnahme\nder Lebensversiche-\nrung aufzunehmen\nund auszuüben.\nFinanzdienstleistungen     Maßnahme, die in                    Staaten in Mittel-, Ost-    10 Jahre                Die Notwendigkeit,\nItalien günstige Steuer-            und Südosteuropa                                    den betreffenden Län-\nbehandlung (off-shore-              und alle Mitglieder der                             dern bei ihrem Über-\nregime) für Dienst-                 Gemeinschaft Unab-                                  gang zur Marktwirt-\nleistungserbringer                  hängiger Staaten                                    schaft zu helfen.\ngewährt, die mit den\nLändern Handel be-\ntreiben, für die diese\nMaßnahme gilt."]}