{"id":"bgbl2-1999-1-6","kind":"bgbl2","year":1999,"number":1,"date":"1999-01-15T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1999/1#page=9","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1999-1-6/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1999/bgbl2_1999_1.pdf#page=9","order":6,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Protokolls von 1992 zur Änderung des Internationalen Übereinkommens von 1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden","law_date":"1998-12-03T00:00:00Z","page":9,"pdf_page":9,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 15. Januar 1999                   9\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Protokolls von 1992 zur Änderung\ndes Internationalen Übereinkommens von 1971\nüber die Errichtung eines Internationalen Fonds\nzur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden\nVom 3. Dezember 1998\nI.\nDas Protokoll vom 27. November 1992 zur Änderung des Internationalen\nÜbereinkommens vom 18. Dezember 1971 über die Errichtung eines Internatio-\nnalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden (BGBl. 1994 II\nS. 1150) wird nach seinem Artikel 30 Abs. 3 für folgende weitere Staaten in\nKraft treten:\nAlgerien                                                             am       11. Juni 1999\nBarbados                                                             am         7. Juli 1999\nBelgien                                                              am 6. Oktober 1999\nKanada                                                               am       29. Mai 1999\nnach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde\nabgegebenen Erklärung:\n(Übersetzung)\n“By virtue of Article 14 of the International       „Aufgrund des Artikels 14 des Interna-\nConvention on the Establishment of an               tionalen Übereinkommens von 1992 über\nInternational Fund for Compensation for Oil         die Errichtung eines Internationalen Fonds\nPollution Damage, 1992, the Government              zur Entschädigung für Ölverschmutzungs-\nof Canada assumes responsibility for the            schäden verpflichtet sich die Regierung\npayment of the obligations contained in             von Kanada zur Zahlung der in Artikel 10\nArticle 10, paragraph 1.”                           Absatz 1 genannten Verpflichtungen.“\nLettland                                                             am        6. April 1999\nNeuseeland                                                           am       25. Juni 1999\nnach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde\nabgegebenen Erklärung:\n(Übersetzung)\n“And declares that this accession shall             „Und erklärt, daß sich dieser Beitritt nicht\nnot extend to Tokelau unless and until a            auf Tokelau erstreckt, sofern und solange\ndeclaration to this effect is lodged by the         die Regierung von Neuseeland nicht eine\nGovernment of New Zealand with the                  diesbezügliche Erklärung beim Verwahrer\nDepositary.”                                        einreicht.“\nVenezuela                                                            am        22. Juli 1999\nII.\nDas V e r e i n i g t e K ö n i g r e i c h hat dem Generalsekretär der Internatio-\nnalen Seeschiffahrts-Organisation am 15. Mai 1998 die E r s t r e c k u n g des\nProtokolls von 1992 auf folgende Gebiete notifiziert:\nGibraltar\nKaimaninseln\nSt. Helena und Nebengebiete\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n18. Februar 1998 (BGBl. II S. 323).\nBonn, den 3. Dezember 1998\nAusw ärt iges Amt\nIm Auftrag\nDr. H i l g e r"]}