{"id":"bgbl2-1998-49-22","kind":"bgbl2","year":1998,"number":49,"date":"1998-12-14T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1998/49#page=21","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1998-49-22/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1998/bgbl2_1998_49.pdf#page=21","order":22,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens über die Adoption von Kindern","law_date":"1998-11-10T00:00:00Z","page":2973,"pdf_page":21,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 49, ausgegeben zu Bonn am 14. Dezember 1998            2973\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Europäischen Übereinkommens\nüber die Adoption von Kindern\nVom 10. November 1998\nR u m ä n i e n hat unter Bezugnahme auf seinen Vorbehalt zu dem Europäi-\nschen übereinkommen vom 24. April 1967 über die Adoption von Kindern\n(BGBI. 1980 II S. 1093), den es anläßlich der Hinterlegung seiner Beitrittsurkun-\nde am 18. Mai 1993 angebracht hat, mit Schreiben vom 18. August 1998 dem\nGeneralsekretariat des Europarats folgende E r k I ä r u n g notifiz1ert:\n(Übersetzung)\n«Me referant aux dispositions de l'article 7      ,,In bezug auf die Bestimmungen des Arti-\nde la Convention europeenne en matiere            kels 7 des Europäischen Übereinkommens\nd'adoption, concernant l'äge de l'adoptant,       über die Adoption von Kindern, die das\nAlter des Annehmenden betreffen,\nJe suis charge par mon Gouvernement                bin ich von meiner Regierung beauftragt\nde declarer que la Roumanie renouvelle            zu erklären, daß Rumänien seinen am\npour une periode de cinq ans, a partir du         18. Mai 1993 bei der Hinterlegung der Bei-\n19 aout 1998, sa reserve faite le 18 mai          trittsurkunde zu dem genannten Überein-\n1993, lors du depöt de l'instrument d'adhe-       kommen angebrachten Vorbehalt vom\nsion a la Convention precitee.                     19. August 1998 an für weitere fünf Jahre\nerneuert.\nConformement a la nouvelle legislation             Nach den neuen rumänischen Rechts-\nroumaine en la matiere, a savoir l'Ordon-         vorschriften auf diesem Gebiet, nämlich\nnance d'urgence no. 25/1998, approuvee            dem Dringlichkeitserlaß Nr. 25/1998, der\npar la Loi no. 87/1998, la limite inferieure de   durch das Gesetz Nr. 87/1998 gebilligt\nl'äge de l'adoptant reste a 18 ans, sans          wurde, beträgt das Mindestalter des\navoir une limite superieure.»                     Annehmenden weiterhin 18 Jahre; ein\nHöchstalter wird nicht festgelegt.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n14. März 1997 (BGBI. II S. 900).\nBonn, den 10. November 1998\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hi I ger"]}