{"id":"bgbl2-1998-44-1","kind":"bgbl2","year":1998,"number":44,"date":"1998-10-22T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1998/44#page=32","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1998-44-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1998/bgbl2_1998_44.pdf#page=32","order":1,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen","law_date":"1998-09-04T00:00:00Z","page":2720,"pdf_page":32,"num_pages":1,"content":["2720 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 44, ausgegeben zu Bonn am 22. Oktober 1998\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Übereinkommens der Vereinten Nationen\ngegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen\nVom 4. September 1998\n1.\nDas Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 20. Dezember 1998 gegen\nden unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen (BGBI.\n1993 II S. 1136) wird nach seinem Artikel 29 Abs. 2 für folgende weitere Staaten\nin Kraft treten:\nLitauen                                                        am 6. September 1998\nMosambik                                                       am 6. September 1998.\nII.\nLitauen hat bei Hinterlegung seiner Beitrittsurkunde am 8. Juni 1998 fol-\ngende Vorbehalte und Erklärungen abgegeben:\n(Übersetzung)\n\"Whereas in accordance with Article 6            ,,Die Republik Litauen erklärt nach Arti-\nof the said Convention the Republic of            kel 6 des genannten Übereinkommens,\nLithuania declares that this Convention           daß das übereinkommen nicht die Rechts-\nshall not be the legal basis for extradition      grundlage für die Auslieferung litauischer\nof the Lithuanian citizens as it is provided      Staatsbürger bildet, wie sie in der Verfas-\nin the Constitution of the Republic of            sung der Republik Litauen vorgesehen ist.\nLithuania;\nWhereas in accordance with para-                  Nach Artikel 32 Absatz 4 des genannten\ngraph 4 of Article 32 of the said Convention      Übereinkommens wird die Republik Litau-\nthe Republic of Lithuania will not apply          en die Bestimmungen des Artikels 32\nprovisions of paragraph 2 and 3 of Arti-          Absätze 2 und 3, nach denen Streitigkeiten\ncle 32, referring to the disputes relating to     über die Auslegung oder die Anwendung\nthe interpretation or application of this         des Übereinkommens dem Internationalen\nConvention to the International Court of          Gerichtshof unterbreitet werden, nicht\nJustice.\"                                         anwenden.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n28. Mai 1998 (BGBI. II S. 1394).\nBonn, den 4. September 1998\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hi I g er"]}