{"id":"bgbl2-1998-38-4","kind":"bgbl2","year":1998,"number":38,"date":"1998-09-22T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1998/38#page=117","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1998-38-4/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1998/bgbl2_1998_38.pdf#page=117","order":4,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten der in Genf am 19. März 1991 unterzeichneten Fassung des Internationalen Übereinkommens zum Schutz von Pflanzenzüchtungen","law_date":"1998-07-24T00:00:00Z","page":2493,"pdf_page":117,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 22. September 1998           2493\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nüber den physischen Schutz von Kernmaterial\nVom 23. Juli 1998\nDas Übereinkommen vom 26. Oktober 1979 über den physischen Schutz von\nKernmaterial (BGBI. 1990 II S. 326) ist nach seinem Artikel 19 Abs. 2 für folgen-\nde weitere Staaten in Kraft getreten:\nKuba                                                            am 26. Oktober 1997\nnach Maßgabe des bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde gemachten Vor-\nbehalts:\n(Übersetzung)\n\"The Republic of Cuba declares with             „Die Republik Kuba erklärt zu Artikel 17\nrespect to the content of Article 17 of the     des Übereinkommens über den physi-\nConvention on the Physical Protection of        schen Schutz von Kernmaterial, daß jede\nNuclear Material that any dispute that may      möglicherweise auftretende Streitigkeit\narise concerning the interpretation or appli-   über die Auslegung oder Anwendung des\ncation of the Convention shall be settled by    Übereinkommens zwischen den Streitpar-\ndiplomatic means among the parties to the       teien auf diplomatischem Wege beizulegen\ndispute. By the same token, it does not         ist. Aus diesem Grund betrachtet sie sich\nconsider itself bound by the procedure in-      durch das Verfahren, an dem der Interna-\nvolving the International Court of Justice.\"    tionale Gerichtshof beteiligt ist, nicht als\ngebunden.\"\nLibanon                                                          am 15. Januar 1998\nUsbekistan                                                       am     11. März 1998\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n13. Januar 1997 {BGBI. II S. 336).\nBonn, den 23. Juli 1998\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hilger\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten\nder in Genf am 19. März 1991 unterzeichneten Fassung\ndes Internationalen Übereinkommens zum Schutz von Pflanzenzüchtungen\nVom 24. Juli 1998\nNach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 25. März 1998 zu der in Genf am\n19. März 1991 unterzeichneten Fassung des Internationalen Übereinkommens\nzum Schutz von Pflanzenzüchtungen (BGBI. 1998 II S. 258) wird bekannt-\ngemacht, daß das Übereinkommen nach seinem Artikel 37 Abs. 2 für die\nBundesrepublik Deutschland                                         am     25. Juli 1998\nin Kraft treten wird.\nDie Ratifikationsurkunde ist am 25. Juni 1998 beim Generalsekretär des Inter-\nnationalen Verbandes zum Schutz von Pflanzenzüchtungen hinterlegt worden."]}