{"id":"bgbl2-1998-25-3","kind":"bgbl2","year":1998,"number":25,"date":"1998-07-16T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1998/25#page=174","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1998-25-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1998/bgbl2_1998_25.pdf#page=174","order":3,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst","law_date":"1998-05-28T00:00:00Z","page":1382,"pdf_page":174,"num_pages":1,"content":["•\n1382 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 16. Juli 1998\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Berner Übereinkunft\nzum Schutz von Werken der Literatur und Kunst\nVom 28. Mai 1998\n1.\nDie Berner Übereinkunft vom 9. September 1886 zum Schutz von Werken der\nLiteratur und Kunst in der in Paris am 24. Juli 1971 beschlossenen Fassung\n(BGBI. 1973 II S. 1069; 1985 II S. 81) ist nach ihrem Artikel 29 Abs. 2 Buchstabe a\nfür\nAlgerien                                                 am        19. April 1998\nBotsuana                                                 am        15. April 1998\nin Kraft getreten.\nAI g er i e n hat bei Hinterlegung seiner Beitrittsurkunde eine Erklärung nach\nArtikel 33 Abs. 3 der in Paris beschlossenen Fassung abgegeben.\nAI g er i e n hat ferner nach Artikel I des Anhangs zu dieser Übereinkunft\nerklärt, daß es die in den Artikeln II und III des Anhangs vorgesehenen Befug-\nnisse in Anspruch nimmt.\nII.\nNamibia hat dem Verwahrer der Übereinkunft am 21. September 1993 die\nWeiter anwend u n g der Berner Übereinkunft vom 9. September 1886 in der\nin Berlin am 13. November 1908 beschlossenen Fassung (RGBI. 1910 S. 965,\n987) einschließlich des Protokolls vom 20. März 1914 (RGBI. 1920 S. 31, 137)\nnotifiziert. Beides galt vom 21. März 1990, dem Tag der Unabhängigkeit Nami-\nbias, bis zum 24. Dezember 1993 mit dem Vor b eh a I t nach Artikel 27 der\nÜbereinkunft in der in Berlin beschlossenen Fassung, daß hinsichtlich Werken,\ndie im Ursprungsland noch nicht Gemeingut geworden waren, anstelle des Arti-\nkels 18 der Übereinkunft in der in Berlin beschlossenen Fassung Artikel 14 der\nin Bern am 9. September 1886 beschlossenen Fassung der Übereinkunft und\nNummer 4 des Schlußprotokolls dieser Übereinkunft, geändert durch die Zu-\nsatzakte von Paris vom 4. Mai 1896 (RGBI. 1897 S. 759), anzuwenden waren.\nIII.\nDie in Paris beschlossene Fassung der Übereinkunft ist nach ihrem Artikel 28\nAbs. 2 Buchstabe c und Abs. 3 für\nMongolei                                                am        12. März 1998\nNamibia                                                 am 24. Dezember 1993\nin Kraft getreten und wird für\nKanada                                                  am         26.Juni 1998\nin Kraft treten.\nDie M o n g o I e i hat bei Hinterlegung ihrer Beitrittsurkunde eine Erklärung\nnach Artikel 33 Abs. 2 der in Paris beschlossenen Fassung abgegeben.\nDie M o n g o I e i hat ferner nach Artikel I des Anhangs zu dieser Übereinkunft\nerklärt, daß sie die in den Artikeln II und III des Anhangs vorgesehenen Befug-\nnisse in Anspruch nimmt.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n14. November 1997 (BGBI. II S. 2222).\nBonn, den 28. Mai 1998\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hi lger"]}