{"id":"bgbl2-1998-13-2","kind":"bgbl2","year":1998,"number":13,"date":"1998-04-29T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1998/13#page=23","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1998-13-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1998/bgbl2_1998_13.pdf#page=23","order":2,"title":"Gesetz zu dem Vertrag vom 22. Dezember 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Aserbaidschanischen Republik über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen","law_date":"1998-04-22T00:00:00Z","page":567,"pdf_page":23,"num_pages":9,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 13, ausgegeben zu Bonn am 29. April 1998 567\nGesetz\nzu dem Vertrag vom 22. Dezember 1995\nzwischen der Bundesrepublik Deutschland\nund der Aserbaidschanischen Republik\nüber die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen\nVom 22. April 1998\nDer Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz\nbeschlossen:\nArtikel 1\nDem in Baku am 22. Dezember 1995 unterzeichneten Vertrag zwischen der\nBundesrepublik Deutschland und der Aserbaidschanischen Republik über\ndie Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen sowie dem\ndazugehörigen Protokoll vom selben Tage wird zugestimmt. Der Vertrag und\ndas Protokoll werden nachstehend veröffentlicht.\nArtikel 2\n(1) Dieses Gesetz tritt am Tage nach seiner Verkündung in Kraft.\n(2) Der Tag, an dem der Vertrag nach seinem Artikel 13 Abs. 2 und das\nProtokoll in Kraft treten, ist im Bundesgesetzblatt bekanntzugeben.\nDas vorstehende Gesetz wird hiermit ausgefertigt und wird im Bundes-\ngesetzblatt verkündet.\nBerlin, den 22. April 1998\nDer Bundespräsident\nRoman Herzog\nDer Bundeskanzler\nDr. Helmut Kohl\nDer Bundesminister für Wirtschaft\nRexrodt\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nKinkel","568                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 13, ausgegeben zu Bonn am 29. April 1998\nVertrag\nzwischen der Bundesrepublik Deutschland\nund der Aserbaidschanischen Republik\nüber die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen\n.Qorosop\nMe>K.QY <t>eAepan10Ho~ Pecny6m1Ko~ repMaH~s:1\n~ Aaep6a~A)f(aHCKO~ Pecny6n~KO~\n0  COAe~CTB~~ ocy1..4eCTBI1eH~IO ~ B3a~MHO~ aa1..4~Te Kan~TaflOBflO>KeH~~\nDie Bundesrepublik Deutschland                                    <l>eAeparneHas:i Pecny6m1Ka repMaH11s:i\nund                                                                       11\ndie Aserbaidschanische Republik -                                        A3ep6aHA)KaHcKas:i Pecny6n11Ka\nin dem Wunsch, die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen         )Kenas:i yrny6nflTb 3KOHOMH4eCKoe COTPYAH11l.feCTBO Me)KAY\nbeiden Staaten zu vertiefen,                                       ABYMfl rocyAapCTB8Ml1,\nin dem Bestreben, günstige Bedingungen für Kapitalanlagen          CTpeMRCb C03A8Tb 6naronp11RTHbl0 ycnOBHfl AilR ocy~eCT-\nvon Staatsangehörigen oder Gesellschaften des einen Staates        Bil0HHR Kan11TaI1OBJlO)KeHHH rpa)KAaH HilH KOMnaHl1H OAHOro\nim Hoheitsgebiet des anderen Staates zu schaffen,                  rocyAapcTBa Ha TeppHTOpH11 Apyroro rocyAapcTBa,\nin der Erkenntnis, daß eine Förderung und ein vertraglicher        CO3HaeaR, l.fTO COA0HCTBl10 ocy~eCTBJleHHIO 11 AOrOBOpHafl\nSchutz dieser Kapitalanlagen geeignet sind, die private wirt-      3a~HTa 3THX Kam-nanoenO)KeHl1H MoryT O)KHBHTb 48CTHYIO 3KO-\nschaftliche Initiative zu beleben und den Wohlstand beider Völker  HOMHl.feCKYIO         HHHUHarney     H   npHyMHO)KHTb     6narOCOCTOflHHe\nzu mehren-                                                         OÖOHX HapO,QOB,\nhaben folgendes vereinbart:                                        ,QOfOBOPHilHCb O HH)Kecne,QylO~eM:\nArtikel 1                                                               CT8TbR    1\nFür die Zwecke dieses Vertrags                                     ,O,ns:i uenei'.1 Hacrns:i~ero ,[J,oroeopa\n1. umfaßt der Begriff „Kapitalanlagen\" Vermögenswerte jeder        1. TepMHH \"KanHTailOBJlO)KeHHR\" OXB8Tb1B80T ace BHAbl HMy-\nArt, insbesondere                                                  ~eCTB0HHblX UeHHOCTeH, H B 48CTHOCTH\na) Eigentum an beweglichen und unbeweglichen Sachen                a) COÖCTBeHHOCTb B BHAe ABH)Kl1MblX 11 HeABH)Kl1MblX npe,Q-\nsowie sonstige dingliche Rechte wie Hypotheken und                   M0TOB, a TaK)Ke ,Qpyrne HMy~ecTB0HHble npaea, TaKHe\nPfandrechte;                                                         KaK HnoTel.fHble npaea 11 npaea 3anora;\nb) Anteilsrechte an Gesellschaften und andere Arten von            b) npaea Ha Aoneeoe yyacrne 11 Apyrne cpopMbl yYacrns:i e\nBeteiligungen an Gesellschaften;                                     KOMnaHHflX;\nc) Ansprüche auf Geld, das verwendet wurde, um einen               c) npaao            Tpe6oeaHHs:i     no    ,QeHe)KHblM     cpe.QCTBaM,\n~irtschaftlichen Wert zu schaffen, oder Ansprüche auf                HCnOilb3OBaHHblM ,Qilfl CO3,Q8HHR 3KOHOMHl.feCKHX UeHHO-\nLeistungen, die einen wirtschaftlichen Wert haben;                   CTeH, HJlH ycnyraM, HMelO~HM 3KOHOMHl.feCKylO ueHHOCTb;\nd) Rechte des geistigen Eigentums, wie insbesondere                d) npaea HHTeJlJleKTyanbHOH co6CTBeHHOCn1, TaK11e KaK,\nUrheberrechte, Patente, Gebrauchsmuster, gewerbliche                 B l.faCTHOCTH, aeTOpCKHe npaea, naTeHTbl, none3Hble\nMuster und Modelle, Marken, Handelsnamen, Betriebs-                  MO,Qemt,        npOMblWJleHHble o6pa3Ubl           11 MO,QeJ111,\nund Geschäftsgeheimnisse, technische Verfahren, Know-                TOBapHble 3HaKl1, cp11pMeHHble HaHMeHOBaHl1R, np0113-\nhow und Goodwill;                                                    BO,QCTBeHHble 11 KOMMepl.feCKHe TaHHbl, TeXHOJlOrHR,\n\"Hoy-xay\" H \"ry.QeHn\";\ne) öffentlich-rechtliche Konzessionen einschließlich Auf-          e) 06~eCTBeHHO-npaeOBble KOHuecc1111, BKJllOl.faR KOHUeC-\nsuchungs- und Gewinnungskonzessionen;                                Cl111 Ha pa3B0AKY H AOÖbll.fY npHpOAHblX pecypcoe;\neine Änderung der Form, in der Vermögenswerte angelegt             113MeHeHHe B11,Qa BJlO)KeHl1R 11My~eCTBeHHblX ueHHOCTeH He\nwerden, läßt ihre Eigenschaft als Kapitalanlage unberührt;         3aTparnaaeT 11X CBOHCTBO KaK Kan11TanOBJlO)KeH11e;\n2. bezeichnet der Begriff „Erträge\" diejenigen Beträge, die auf   2. TePMl1H \"AOXOAbl\" 03Hal.faeT cyMMbl, nonyl.faeMble OT KanH-\neine Kapitalanlage für einen bestimmten Zeitraum anfallen,         TaJlOBJlO)KeHl1R 38 onpe,QeneHHblH nepHOA, T8K11e KaK AOJ111\nwie Gewinnanteile, Dividenden, Zinsen, Lizenz- oder andere         np116qllll1, Al1BHAeHAbl, npoueHTbl, Jl11UeH3110HHble 11Jll1 APY-\n·Entgelte;                                                         rne B03Harpa)KAeH11R;\n3. bezeichnet der Begriff „Staatsangehörige\"                      3. TepM11H \"rpa)K,QaHe\" o6o3HaYaeT.\na) in bezug auf die Bundesrepublik Deutschland:                    a) B OTHOWeHl111 <l>eAepaTHBHOH Pecny6Jll1Kl1 repM8Hl1R:\nDeutsche im Sinne des Grundgesetzes für die Bundes-                 HeMuee B COOTBeTCTBl111 C 0CHOBHblM 38KOHOM <l>eAepa-\nrepublik Deutschland,                                               THBHOl'I Pecny6Jll1Kl1 repMaHHR,\nb) in bezug auf die Aserbaidschanische Repuqlik:                  b) B OTHOWeHHH A3ep6aH,Q)K8HCKOH Pecny6nHKH:\nnatürliche Personen, die entsprechend der Gesetzgebung              Q'.)113Hl.feCKHX Jl11U, RBJ1RIO~l1XCR B COOTB0TCTBHl1 C 3aKO-\nder Aserbaidschanischen Republik deren Bürger sind;                 HOA8TeJlbCTBOM A3ep6aH,Q)KaHCKOH Pecny6Jll1Kl1 ee\nrpa)K,QaHaM11;","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 13, ausgegeben zu Bonn am 29. April 1998                                          569\n4. bezeichnet der Begriff „Gesellschaften\"                         4. TepMJIIH \"KOMnaHJllff\" 03Ha4aer\na) in bezug auf die Bundesrepublik Deutschland:                     a)      B OTHOWeHJIIJII <l>eAeparnBHOH Pecny6nJIIKJII repMaHJllff:\njede juristische Person sowie jede Handelsgesellschaft                   rnoöoe 10PJ11A\"14ecKoe n\"11.\\O 1;1n1;1 roprosoe oöU-1ecrso,\noder sonstige Gesellschaft oder Vereinigung mit oder                     npo41;1e KOMnaHJIIJII 1,1n1;1 OÖbeAHH8H\"1ff C npaBOM 10pt;1-\nohne Rechtspersönlichkeit, die ihren Sitz im Hoheits-                    AJ114eCKOro nJ111.\\a 1;1n1,1 öe3 Hero, c MeCTOM pacnono>KeHJllff\ngebiet der Bundesrepublik Deutschland hat, gleichviel,                   Ha repp1,1rop1,11,1 <l>eAeparnBHOH PecnyömtKJII repMaHJllff,\nob ihre Tätigkeit auf Gewinn gerichtet ist oder nicht,                   HeB3Jllpaff Ha TO, HanpasneHa nJII JIIX AeffrenbHOCTb Ha\nnonyYeHJ11e npJ11ÖblnJ11 1,1m1 Her;\nb) in bezug auf die Aserbaidschanische Republik:                    b) B OTHOWeHJ/11;1 A3ep6alllA>KaHCKOIII PecnyönJIIKJII:\nGesellschaften, Firmen, Unternehmen und andere juri-                     KOMnaHJIIJII, q>lllpMbl, npeAnplllffTlllff JII Apyrne IOPJIIAJ114eC-\nstische Personen, die ihren Sitz im Hoheitsgebiet der                    KIAe nJ111.\\a c MecroM pacnonm1<eHJ11ff Ha repp1-1rop1,11,1 A3ep-\nAserbaidschanischen Republik haben.                                      öa111A>KaHCK0111 Pecnyön111K1;1.\nArtikel 2                                                                    CTaTbA   2\n(1) Jede Vertragspartei wird in ihrem Hoheitsgebiet Kapital-        ( 1) Ka>KAafl 1,13 ,llorosap1,1sa10l4J11XCfl CropoH no Mepe\nanlagen von Staatsangehörigen oder Gesellschaften der anderen     B03MO>KHOCTelll öyAeT cnoco6CTBOBaTb Kan1,1ranosno>KeHJ11flM\nVertragspartei nach Möglichkeit fördern und diese Kapitalanlagen  rpa>KA8H 1,1n1,1 KOMnaHl-1111 APYfOIII ,llorosapJ118810l4el/lCfl CropOHbl\nin Übereinstimmung mit ihren Rechtsvorschriften zulassen. Sie      JII öyAeT pa3pewaTb 3Tl-1 Kan111ranosno>KeHJ11fl B COOTBeTCTBJ/11-1 CO\nwird Kapitalanlagen in jedem Fall gerecht und billig behandeln.   CB0\"1M 3aKOHOAaTenbCTBOM. 0Ha B Ka>KAOM cny4ae öyAeT\noöpal4aTbCfl c Kan1,1ranosno>KeHJ11flMJ11 co sce111 cnpaseAn\"1-\nBOCTblO.\n(2) Eine Vertragspartei wird die Verwaltung, die Verwendung,        (2) H111 OAHa 1,13 ,llorosap1,1sa10l4J11XCfl CropoH Ha csoe111 repp1,1-\nden Gebrauch oder die Nutzung der Kapitalanlagen von Staats-      rop1;11,1 H\"1KOJIIM oöpa30M He öy AeT y1.4eMnflTb 38 C40T npJIIHflTHfl\nangehörigen oder Gesellschaften der anderen Vertragspartei         npO\"13BOnbHblX 1,1n1;1 AlltCKpHMHHal.\\JIIOHHblX Mep ynpasneHJlle 1-1\nin ihrem Hoheitsgebiet in keiner Weise durch willkürliche oder    pacnopfl>KeHJ11e Kan111ranos11o>KeHJ11flMH rpa>KAaHaMJII 1-1111-1 KOM-\ndiskriminierende Maßnahmen beeinträchtigen.                       naHHflMl-1 Apyro111 ,llorosap1-1Ba10l4elllCfl CropOHbl, a TaK>Ke JIIX\nnp111MeHeHJ11e 1-1 JIICnOllb3OBaHJlle.\nArtikel 3                                                                    CT8TbR3\n(1) Jede Vertragspartei behandelt Kapitalanlagen in ihrem           (1) Ka>K,Qafl 1,13 ,llorosap1,1sa10l4MXCfl CropoH oöecne41-1saer\nHoheitsgebiet, die im Eigentum oder unter dem Einfluß von         Ha csoe111 repp1-1rop1,11,1 B OTHOWeHJ/11-1 Kan111ranOBllO>KeHl-1III, Haxo-\nStaatsangehörigen oder Gesellschaften der anderen Vertrags-       Afll4JIIXCfl B COÖCTBeHHOCTIII JllllJII nOA BllJllflHJlleM rpa>KAaH JllnJII\npartei stehen, nicht weniger günstig als Kapitalanlagen der eige- KOMnaHJIIH APYrolll ,llorosap111Ba10l4el/lCfl CropOHbl, pe>KJIIM He\nnen Staatsangehörigen und Gesellschaften oder Kapitalanlagen      MeHee ö11aronpJ11flTHbllll, 4eM B OTHOWeHJIIJII Kan1-1ranOBllO>KeHJ11H\nvon Staatsangehörigen und Gesellschaften dritter Staaten.          COÖCTBeHHblX rpa>KAaH l-111JII KOMnaHJ/1111 JllllJII Kan1,1ranOBllO)KeHJ11H\nrpa)KAaH 1,1 KOMnaHHIII rpeTbHX rocyAapcrB.\n(2) Jede Vertragspartei behandelt Staatsangehörige oder             (2) Ka>KAafl 1,13 ,llorosap1-1sa10w111xcfl CropoH oöecne41,1saer\nGesellschaften der anderen Vertragspartei hinsichtlich ihrer       Ha csoe111 repp111rop1-1111 B OTHOWeHJIIJII rpa>K,QaH JllllJII KOMnaHl-1111\nBetätigung im Zusammenhang mit Kapitalanlagen in ihrem            Apyro111 ,llorosapJ11Ba10l4elllCfl CropOHbl B TOM, 4TO KacaeTCfl JIIX\nHoheitsgebiet nicht weniger günstig als ihre eigenen Staats-       Aef!TellbHOCTIII B CBff3JII C Kan111ranosno>KeHJ11flMJII, pe>KJIIM He\nangehörigen und Gesellschaften oder Staatsangehörige und           MeHee 6naronpHflTHbllll, 4eM B OTHOWeHHH COÖCTBeHHblX\nGesellschaften dritter Staaten.                                    rpa>KAaH HnJII KOMnaHIIIH 111n111 rpa>KA8H 11111111 KOMnaHJ/1111 rpeTblllX\nrocyAapcrs.\n(3) Diese Behandlung bezieht sich nicht auf Vorrechte, die          (3) 3TOT pe>KMM He pacnpocrpaHfleTCfl Ha npeJ11Myl4eCTBa,\neine Vertragspartei den Staatsangehörigen oder Gesellschaften      KOTOpble OAHB .Qoroeap1,1ea10l48f1Cfl CropoHa npeAOCTaBllfleT\ndritter Staaten wegen ihrer Mitgliedschaft in einer Zoll- oder     rpa>KAaHaM JllllJII .KOMnaHMflM rpeTbJIIX rocyAapcre B CBff3JII C JIIX\nWirtschaftsunion, einem gemeinsamen Markt oder einer Frei-         y4acrneM B raMO>KeHHOM J/1111-1 3KOHOMJ114eCKOM COI03e, OÖl4eM\nhandelszone oder wegen ihrer Assoziierung damit einräumt.          pblHKe JllllJII 3OHe CBOÖOAHOH roprosnJII 11111111 B CBfl3111 C IIIX acco-\n1..\\lllal.\\llleH C HJIIMl-1.\n(4) Die in diesem Artikel gewährte Behandlung bezieht sich          (4) Pe>KJIIM, npeAOCTaBnfleMblH B COOTBeTCTBJIIJII C HaCTOfll4eH\nnicht auf Vergünstigungen, die eine Vertragspartei den Staats-     CrarbeH, He pacnpocrpaHfleTCfl Ha llbfOTbl,                      KOTOpble OAHa\nangehörigen oder Gesellschaften dritter Staaten aufgrund eines     ,llorosap1,1ea10l4aflcfl CropoHa npeAocras11fter rpa>KAaHaM 1,1111,1\nDoppelbesteuerungsabkommens oder sonstiger Vereinbarungen          KOMnaHJllffM rpeTb\"1X rocyAapCTB Ha OCHOB8HJIIJII cornaweHJllfl oö\nüber Steuerfragen gewährt.                                         J113Öe>KaHJIIJII ,QBOHHOro Ha11orooö11o>KeHJ11fl JllllJII APYrlilX AOrOBO-\npeHHOCT8111 no Ha11oroeb1M sonpocaM.\nArtikel 4                                                                    CT8TbA   4\n(1) Kapitalanlagen von Staatsangehörigen oder Gesellschaf-          (1) Kam1ranoeno>KeH11tfl rpa>KAaH 1,1n1,1 KOMnaHMH OAHOH\nten einer Vertragspartei genießen im Hoheitsgebiet der anderen     ,llorosap1-1sa10l4e111cfl CropoHbl Ha repp1-1rop1,11,1 Apyro11 ,llorosa-\nVertragspartei vollen Schutz und volle Sicherheit.                 p1,1sa10i.ue111cfl CropOHbl nOllb3YIOTCfl nonHOIII 3al4HTOIII 1-1 öe3o-\nnaCHOCTblO.\n(2) Kapitalanlagen von Staatsangehörigen oder Gesellschaf-           (2) Kanmanosno>KeHJllfl rpa>KAaH JIIIIJII KOMnaHJ/1111 OAHOH\nten einer Vertragspartei dürfen im Hoheitsgebiet der anderen       ,llorosapJ11Ba10l4elllCfl CropOHbl MoryT ÖblTb nOABeprHyTbl\nVertragspartei nur zum allgemeinen Wohl und gegen Ent-             MepaM no npHHYAHTeJlbHOMY H3bflTIIIIO, Hal.\\HOHaJlH3al.\\HJII 1,1n1,1\nschädigung enteignet, verstaatlicht oder anderen Maßnahmen         APYrHM Me\"paM, aHanOrH4HblM HM no CBOJIIM nocneACTBHflM, Ha\nunterworfen werden, die in 1hren Auswirkungen einer Enteignung     repp1-1rop1,11,1 APYfOIII ,llorosap1,1sa10l4e111Cf1 CropOHbl TOJlbKO B","570               Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 13, ausgegeben zu Bonn am 29. April 1998\noder Verstaatlichung gleichkommen. Die Entschädigung muß          OÖLl-'eCTBeHHblX HHTepecax H C BbtnJlaTOH KOMneHca4HH. KoM-\ndem Wert der enteigneten Kapitalanlage unmittelbar vor dem        neHca4Hfl       AOJl>KHa    COOTBeTCTBOBBTb         CTOHMOCTH  H3bflTOro\nZeitpunkt entsprechen, in dem die tatsächliche oder drohende      KanHTaJlOBJlO>KeHHfl, onpeAelleHHOH HenocpeACTBeHHO nepeA\nEnteignung, Verstaatlichung oder vergleichbare Maßnahme           MOMeHTOM, KOrAa oq,1114111anbHO crano 111388CTHO O q,aKTH4eCKIII\nöffentlich bekannt wurde. Die Entschädigung muß unverzüglich      OCYLl-'eCTBJleHHblX 11111111 npeACTOflU.V'1X Mepax no nplllHYAHT8Jlb-\ngeleistet werden und ist bis zum Zeitpunkt der Zahlung mit dem    HOMY H3bflTHIO, Ha4HOHaJ1H3a4HH HJlH Mepax C aHaJ1OrH4HblMH\nüblichen bankmäßigen Zinssatz zu verzinsen; sie muß tatsächlich   nocneACTBHflMH. KoMn8HC84Hfl AOJl>KHa BbtnJla4HBaTbCfl H83a-\nverwertbar und frei transferierbar sein. Spätestens im Zeitpunkt  MeAJ1HT0JlbHO H AO MOM8HTa ee BbtnJlaTbl Ha CYMMY KOMneHca-\nder Enteignung, Verstaatlichung oder vergleichbaren Maßnahme      4HH Hat.tHCJlfllOTCfl 6aHKOBCKH8 npo4eHTbl B COOTB0TCTBHH c\nmuß in geeigneter Weise für die Festsetzung und Leistung der      A0HCTBYIOLl-'0H npo4eHTHOH CTaBKOM; OHa AOJl>KHa ÖblTb npaK-\nEntschädigung Vorsorge getroffen sein. Die Rechtmäßigkeit der     TH4eCKH HCnOJlb3yeMOH H CBOÖOAHO rpaHcq,ep111pyeMOH. He\nEnteignung, Verstaatlichung oder vergleichbaren Maßnahme und      n03AHee MOMeHTa ocy~eCTBJ18HHfl npHHYAHT8JlbHOro H3bflTHfl,\ndie Höhe der Entschädigung müssen in einem ordentlichen           Ha4HoHaJ1H3a4111H HJlH Mepbl, aHaJ10rH4HOH HM no CBO8MY xapaK-\nRechtsverfahren nachgeprüft werden können.                        repy, AOJl>KHbl ÖblTb npHHflTbl HaAJ1e>Kall-'H8 npoq,HnaKTH4eCKHe\nMepbl no onpeA811eHHIO CYMMbl H nopflAKY BblnJlaTbl KOMneHca-\n4HH. ,llOJl>KHa OblTb npeAyCMOTpeHa B03MO>KHOCTb cyAeÖHoro\npaccMorpeHHfl npasoMepHOCTH OCyll-'eCTBJleHHfl npHHYAH-\nT8JlbHOro H3bflTHfl, Ha4HOHaJ1H3a4HH HJlH Mepbl, aHaJ10rH4HOH\nHM no csoeMy xapaKrepy, a raK>Ke pa3Mepa KOMneHca4111H.\n(3) Staatsangehörige oder Gesellschaften einer Vertrags-           (3) rpa>KAaHaM (IIJl(II KOMnaHHflM OAHOH ,lloroeap111eat0Ll-'eHCfl\npartei, die durch Krieg oder sonstige bewaffnete Auseinander-     CTOpOHbl, Kan111raJ10BJlO>KeHHflM KOTOpblX HaHeceH Yll-'epö Ha\nsetzungen, Revolution, Staatsnotstand oder Aufruhr im Hoheits-    reppHTOpHH APYrDH ,lloroeap111sat0Ll-'8HCfl CTOpOHbl BCJ10ACTBHe\ngebiet der anderen Vertragspartei Verluste an Kapitalanlagen      BOHHbl (IIJl(II np04HX soopy>KeHHblX CTOJlKHOBeHHH, peBOJ1I04HH,\nerleiden, werden von dieser Vertragspartei hinsichtlich der Rück- 4pe3Bb14aMHOro nono>KeHMfl MJlH MflTe>Ka, 6yAeT npeAOCTaBJleH\nerstattungen, Abfindungen, Entschädigungen oder sonstigen         3TOM Aorosap111eat0Ll-'eMcfl CropoHoi-1 pe>KHM, He MeHee Onaro-\nGegenleistungen nicht weniger günstig behandelt als ihre eige-    npHflTHblM B OTHOW0HHH B03Mell-'eHHfl y6b1TKOB, orcrynHblX\nnen Staatsangehörigen oder Gesellschaften. Solche Zahlungen       cyMM, KOMneHca4Hllf HJlH npo4HX B03Harpa>KAeHHIII, 4eM AJlfl\nmüssen frei transferierbar sein.                                  CBOHX rpa>KAaH HJlH KOMnaHHH. 3TH cyMMbl AOJl>KHbl OblTb CBO·\nOOAHO rpaHcq,epHpyeMblMH.\n(4) Hinsichtlich der in diesem Artikel geregelten Angelegen-       (4) rpa>KAaHe HJlH KOMnaHHH OAHOIII ,llorosapHBat0tueHCfl\nheiten genießen die Staatsangehörigen oder Gesellschaften         CropOHbl Ha reppHTOPHH Apyro111 ,llorosapHBatOLl-'ellfCfl CropOHbl\neiner Vertragspartei im Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei  nOJ1b3YIOTCfl pe>KHMOM HaHÖOJlbWero 6naronpHflTCTBOBaHHfl B\nMeistbegünstigung.                                                OTHOWeHHH eonpocos, yperynHpoBaHHblX HaCTOflll-'eH CTaTbeM.\nArtikel 5                                                            CT&Tt.A   5\nJede Vertragspartei gewährleistet den Staatsangehörigen            Ka>KAafl H3 ,llorosapHBatOLl-'HXCfl CTOpOH rapaHTHpyeT\noder Gesellschaften der anderen Vertragspartei den freien         rpa>KAaHaM HJlH KOMnaHHflM Apyro111 ,llorosapHBatOLl-'ellfCfl\nTransfer der im Zusammenhang mit einer Kapitalanlage stehen-      CropOHbl CBOOOAHblllf rpaHccpepr nnare>KeH B CBfl3H C KanHTa-\nden Zahlungen, insbesondere                                       JlOBJlO>KeHHeM, B 4aCTHOCTH:\na) des Kapitals und zusätzlicher Beträge zur Aufrechterhaltung    a) KanHTana H AOnOJlHHTeJlbHblX cyMM Aflfl nOAAep>KaHHfl HflH\noder Ausweitung der Kapitalanlage;                                 yeeJ1H4eHHfl OObeMa KanHTaJ10BJ10>K8HHfl;\nb) der Erträge;                                                   b) AOXOAOB;\nc) zur Rückzahlung von Darlehen;                                  c) cyMM, Bblnfla4HBaeMblX B noraweHHe 3a111M0B;\nd) des Erlöses im Fall vollständiger oder teilweiser Liquidation  d) Bb1PY4KH, 803HMKatOLl-'eM B CBfl3H C noflHOH HflH 4aCTH4HOH\noder Veräußerung der Kapitalanlage;                                J1HKBMAa4He111 HJlM npoAa>Kellf KanHTaJ10BJ10>K0HHR;\ne) der in Artikel 4 vorgesehenen Entschädigungen.                 e) KOMneHca4MM, npeAYCMOTpeHHblX B CTaTbe 4 HaCTOflll-'ero\n,lloroeopa.\nArtikel 6                                                             CT&TbA   6\nLeistet eine Vertragspartei ihren Staatsangehörigen oder           Ec11111 OAHa H3 ,lloroeap111eat0Ll-'HXCfl CTOpOH ocyll-'eCTBJ1fl8T\nGesellschaften Zahlungen aufgrund einer Gewährleistung für        BbtnJlaTy cyMM CBOHM rpa>KAaHaM           (llfl(II KOMnaHHflM Ha OCHOBa-\neine Kapitalanlage im Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei,   HHH rapaHTHH KanHTaJlOBJlO>KeHHfl Ha Tepp111Top111111 ApyroM\nso erkennt diese andere Vertragspartei, unbeschadet der Rechte    ,lloroeap111eat0Ll-'eiitcs:1 CropoHbl, ro 3Ta Apyras:i ,lloroeapH-\nder erstgenannten Vertragspartei aus Artikel 10, die Übertragung  sat0Ll-'aflcfl CropoHa, 6e3 Yll-'eMJleHHfl AJlfl BblTeKalOLl-'HX 1113\naller Rechte oder Ansprüche dieser Staatsangehörigen oder         crarb111    1O HacrOflll-'ero ,llorosopa npas nepsoi-1 ,lloroeapH-\nGesellschaften kraft Gesetzes oder aufgrund Rechtsgeschäfts       sat0Ll-'eMcs:1 CropOHbl, 6yAeT npH3HaBaTb B CHJlY 3aKOHa 11111111\nauf die erstgenannte Vertragspartei an. Ferner erkennt die andere AOrosopa nepeAa4y nepeoi-1 ,llorosap1,1sat0Ll-'ei-lcs:1 CTOpoHe\nVertragspartei den Eintritt der erstgenannten Vertragspartei in   scex npae HJlH npHTfl38HHH 3THX rpa>KAaH HJlH KOMnaHHH.\nalle diese Rechte oder Ansprüche (übertragene Ansprüche) an,      KpoMe roro, Apyras:1 ,lloroeap1,1eat0Ll-'aRcfl CTOpoHa npH3HaeT\nwelche die erstgenannte Vertragspartei in demselben Umfang        ecryn11eH111e nepeoi-1 ,lloroeap1,1eat0Ll-'8HCfl CTOpOHbl eo ece 3TH\nwie ihr Rechtsvorgänger auszuüben berechtigt ist. Für den         npasa HJlH npHTfl3aHHfl (nepeAaHHbte npasa rpeöosaHHR),\nTransfer von Zahlungen aufgrund der übertragenen Ansprüche        Koropb1e nepsafl .Qoroeap111sat0Ll-'aflcfl CropoHa snpase ocy-\ngelten Artikel 4 Absätze 2 und 3 und Artikel 5 entsprechend.      Ll-'0CTBJ1RTb B TOM >Ke OÖbeMe, 4TO H ee npeALl-'8CTB8HHHK no\nnpasy.     B OTHOW8HHH rpaHcq,epra nnaTe>KeH, OCYLl-'8CTBJlfle-\nMOro Ha OCHOBaHHH nepeAaHHblX npae rpeöoeaHHfl, AeHCT-\nBYIOT COOTBeTCTBeHHO nyHKTbl 2 H 3 CTaTbH 4, a raK>Ke CTaTbfl\n5 HaCTOflll-'ero ,lloroeopa.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 13, ausgegeben zu Bonn am 29. April 1998                                571\nArtikel 7                                                               CT&TbR    7\n(1) Transferierungen nach Artikel 4 Absatz 2 oder 3, Artikel 5       (1) TpaHccpepr nnare>Ke111, yKa3aHHbllll B nyHKrax 2 111m-I 3\noder 6 erfolgen unverzüglich zu jeweils gültigen Kurs.              CT8Tblll 4, a raK>Ke B CT8TbflX 5 111n111 6, 6yAeT ocyL1.1eCTBnflTbCfl\nHe3aMeA11111TellbHO no Kypcy, A8111CTBYIOI.LleMy B AaHHbllll\nMOMeHT.\n(2) Dieser Kurs muß dem Kreuzkurs (cross rate) entsprechen,          (2) 3TOT Kypc AOfl>KeH COOTBeTCTBOBaTb COBMeL1.1eHHOMY\nder sich aus denjenigen Umrechnungskursen ergibt, die der           Kypcy (cross rate), BbITeKat0~eMy 1113 rex pac4eTHblX Kypcoe,\nInternationale Währungsfonds zum Zeitpunkt der Zahlung               KOTOpbI0 Me>KAyHapOAHbllll BaJllOTHbllll q)OHA B3flJ1 Öbl 38 OCHOBY\nUmrechnungen der betreffenden Währungen in Sonderziehungs-          nepec1.1era COOTB8TCTBYIOL1.1HX BafllOT B cne1.,41-1aT1bHbte npaea\nrechte zugrunde legen würde.                                        38HMCTBOBaHHfl B MOMeHT ocyL1.1eCTBJ18HHfl n11are>Ke111.\nArtikel 8                                                               CT&TbR 8\n(1) Ergibt sich aus den Rechtsvorschriften einer Vertragspartei      ( 1) Ec111-1 1-13 3aKOHOAaTellbCTBa OAHOH ,Qorosap1-1sat01.L1eHCfl\noder aus völkerrechtlichen Verpflichtungen, die neben diesem        CropOHbl 1-1111-1 Me>KAyHapo,QHO-npaBOBblX cornaweHHIII, cyL1.1eCT-\nVertrag zwischen den Vertragsparteien bestehen oder in Zukunft       BYIOI.LIHX Me>KAY ,Qorosap1-1sat01.L1HMHCfl CropoHaMH HapflAY C\nbegründet werden, eine allgemeine oder besondere Regelung,          HaCTOfll.LIHM ,QorosopoM 111m1 38KJ1I04aeMblX 1-1m1 B ÖYAYI.LleM,\ndurch die den Kapitalanlagen der Staatsangehörigen oder             BblTeKalOT OÖL1.1ee 111m1 cne1.,41-1a11bHOe no11o>KeHHe, cor naCHO\nGesellschaften der anderen Vertragspartei eine günstigere           KOTOpOMY Kan111ra11oe11o>KeHlllfl rpa>KAaH 11111111 KOMnaHHH Apyroi:1\nBehandlung als nach diesem Vertrag zu gewähren ist, so geht         ,Qorosap111eat01.L1e111cs:i CropoHbl nollb3YIOTCfl öonee önaronpHflT-\ndiese Regelung dem vorliegenden Vertrag insoweit vor, als sie       HblM pe>KHMOM, 4eM no HaCTOfll.Ll8My ,Qorosopy, TO TaKoe\ngünstiger ist.                                                      no11o>KeH111e öyAeT HM8Tb npeHMYI.LleCTBO nepeA nono>KeHlllflMIII\nHaCTOfll.Llero ,Qorosopa B TOii! 48CTH, B KOTOpOH OHO öonee öna-\nronpHflTHO.\n(2) Jede Vertragspartei wird jede andere Verpflichtung einhal-       (2) Ka>t<Aafl 1113 ,Qorosap111sat01.L1HXCfl CropoH 6yAeT co6nt0-\nten, die sie in bezug auf Kapitalanlagen von Staatsangehörigen      AaTb nt06oe ,Qpyroe OÖfl3aTeJ1bCTBO, KOTOpoe OHa nplllHflJla Ha\noder Gesellschaften der anderen Vertragspartei in ihrem Hoheits-    ce6s:i B OTHOW0HHIII Kan1-1ranosno>KeHHH rpa>K,QaH HJlH KOMnaHIIIH\ngebiet übernommen hat.                                              APYrOH ,Qorosap1-1sat01.L1el/lCfl CropOHbl Ha csoei:::t reppHTOPHH.\nArtikel 9                                                              CTSTbR    9\nDieser Vertrag gilt auch für Kapitalanlagen, die Staats-             HaCTOfll.Lll-1111 ,Qorosop ,Qel/lCTByer TaK>Ke B OTHOWeHHH KanH-\nangehörige oder Gesellschaften der einen Vertragspartei in          ranoeno>KeHHIII, KOTOpble ÖblJlH ocyL1.1eCTBJ1eHbl rpa>KAaHaMH\nÜbereinstimmung mit den Rechtsvorschriften der anderen Ver-         HllH KOMnaHHflMH OAHOI/I ,Qorosap1-1sa10L1.181/1Cfl CropOHbl B COOT-\ntragspartei in deren Hoheitsgebiet schon vor dem Inkrafttreten      BeTCTBHH C 3aKOHO,QaTellbCTBOM ,Clpyroi:::t ,Qorosap1-1sat01.L1ei:1cf1\ndieses Vertrags vorgenommen haben.                                  CropOHbl Ha ee reppHTOpHH y>Ke ,QO scryn11eHHfl B CHny\nHaCTOfll.Llero JJ,orosopa.\nArtikel 10                                                              CTSTbR    10\n(1) Meinungsverschiedenheiten zwischen den Vertragspar-              (1) Cnopbl Me>KAY ,QorosapHBalOI.LIHMHCfl CropoHaMH 0\nteien über die Auslegung oder Anwendung dieses Vertrags             TOllKOBaHHH 1-111111 np111MeHeHHIII HaCTOfll.Llero ,Qoroeopa, no\nsollen, soweit möglich, durch die Regierungen der beiden            B03MO>KHOCTIII ÖYAYT pewaTbCfl npaBHTeJlbCTBaMH ABYX ,Qoro-\nVertragsparteien beigelegt werden.                                  sap1-1eat01.L1HXCfl CropoH.\n(2) Kann eine Meinungsverschiedenheit auf diese Weise                (2) EcnH cnop He MO>KeT ÖblTb ypery11111posaH TaKIIIM nyreM,\nnicht beigelegt werden, so ist sie auf Verlangen einer der beiden   ro no rpe6osaH111t0 OAHOH H3 ,Qoroeap111eat01.L1HXCfl CropoH OH\nVertragsparteien einem Schiedsgericht zu unterbreiten.              nepe,Qaercs:i Ha peweHHe ap6111rpa>1<Horo cyAa.\n(3) Das Schiedsgericht wird von Fall zu Fall gebildet, indem         (3) Ap6111rpa>KHbllll CYA CO3,QaeTCfl ,Qllfl Ka>K,QOro KOHKperHoro\njede Vertragspartei ein Mitglied bestellt und beide Mitglieder sich c11y4as:i, npH4eM Ka>K,Qafl ,Qoroeap111eat01.L1as:ics:i CropoHa\nauf den Angehörigen eines dritten Staates als Obmann einigen,       Ha3Ha4aer no OAHOMY 4JleHy ap6111rpa>KHOro cy,Qa, III oöa 4JleHa\nder von den Regierungen der beiden Vertragsparteien zu be-          ap6111rpa>KHOro cy,Qa COBMeCTHO ,QOroeap111Ba10TCfl O KaH,QH,Qary-\nstellen ist. Die Mitglieder sind innerhalb von zwei Monaten, der    pe rpa>K.QaH111Ha rperbero rocy.Qapcrea, KOTOpbI111 Ha3Ha4aercs:i\nObmann innerhalb von drei Monaten zu bestellen, nachdem             npae111re11bCTBaM111 O6e111x ,Qorosap1-1ea10L1.1IIIXCfl CropoH B\ndie eine Vertragspartei der anderen mitgeteilt hat, daß sie die     Ka4ecrse npe.Qce,Qarens:i ap6111rpa>KHoro                cy,Qa. YneHbl\nMeinungsverschiedenheit einem Schiedsgericht unterbreiten           ap61-1rpa>KHOro cyAa ,QOJl>KHbl ÖblTb Ha3Ha4eHbl B T848HH8 ABYX\nwill.                                                               M8Cfll,48B, ,a npe,Qce,QaT811b ap6111rpa>KHOrO cy,Qa - B T848Hlll8\nrpex Mecs:11.,4es C MOMeHTa, KOr,Qa O,QHB 1113 ,Qorosap111sa10L1.1HXCfl\nCropoH coo61.L1HT .Qpyro111 ,Qorosap1-1sat01.L1ei:ics:i CropoHe o\nceoeM HaMepeHHH nepeABTb cnop Ha peweH1-1e ap6111rpa>KHoro\ncy.Qa.\n(4) Werden die in Absatz 3 genannten Fristen nicht eingehal-        (4) Ec11111 CpOKIII, yKa3aHHble B nyHKTe 3 HaCTOflL.1.18111 CraTbH,\nten, so kann in Ermangelung einer anderen Vereinbarung jede         He 6y,QyT COÖfllO,Q8Hbl, TO np111 orcyTCTBHIII HHOI/I ,QorosopeH-\nVertragspartei den Präsidenten des Internationalen Gerichtshofs     HOCTH Ka>KAafl ,Qorosap1-1Ba10L1.1aflCfl CropoHa MO>KeT oöpaTIIITbCfl\nbitten, die erforderlichen Ernennungen vorzunehmen. Besitzt der     K npe.Qce,Qarent0 Me>K.QyHapo.QHoro cy.Qa OOH c npocb6oi:::t ocy-\nPräsident die Staatsangehörigkeit einer der beiden Vertrags-        L1.1ecrs111rb H80ÖXO,Q111Mbl8 Ha3Ha48HHfl. Ec11111 npe.Qce,QaTellb\nparteien oder ist er aus einem anderen Grund verhindert, so         IIIMeer rpa>K,QaHCTBO O,QHOI/I 1-13 ,Qorosap111sa10L1.1HXCfl CropoH 1-111111\nsoll der Vizepräsident die Ernennungen vornehmen. Besitzt           .Qpyrafl np1114111Ha Mewaer eMy ocyL1.1eCTBHTb Ha3Ha4eHHfl, TO ero\nauch der Vizepräsident die Staatsangehörigkeit einer der beiden     3aMeCTHT8Jlb OCYL1.18CTBHT HX. 8 TOM cny4ae, ecm-1 III 3aMecrn-\nVertragsparteien oder ist auch er verhindert, so soll das im        T811b npe,Qce,Qarenfl HMeer rpa>K,QaHCTBO O,QHOI/I 1113 ,Qorosap1-1-\nRang nächstfolgende Mitglied des Gerichtshofs, das nicht die        Ba10L1.1HXCfl CropoH, 111111-1 OH fllllWeH B03MO>KHOCTH ,Q81/1CTBOBaTb,","572                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 13, ausgegeben zu Bonn am 29. April 1998\nStaatsangehörigkeit einer der beiden Vertragsparteien besitzt,      TO H83Ha4eHIAR ocyLLteCTBIAT C118AYI01.LtlAH no 41AHY 411eH Me>KAY-\ndie Ernennungen vornehmen.                                          HapOAHOro cyAa, He IAMelOLLtlAH rpa>KAaHCTBa OAHOH 1,13 ,Qoro-\neap1,1ea101.Lt1AXCR CropoH.\n(5) Das Schiedsgericht entscheidet mit Stimmenmehrheit.             (5) Ap61,1rpa>KHblM CYA BblHOCIAT ceoe peweHIAe ÖOllbWIAHCT-\nSeine Entscheidungen sind bindend. Jede Vertragspartei trägt        BOM ro11ocoe. Ero peweH1,1e IAMeer o6R3are11bHy10 c1,111y.\ndie Kosten ihres Mitglieds sowie ihrer Vertretung in dem Ver-       Ka>KAaR 1,13 ,Qoroeap1,1ea101.Lt1AXCR CropoH Hecer pacxoAbl,\nfahren vor dem Schiedsgericht; die Kosten des Obmanns sowie         CBR38HHble C A8RT811bH0CTblO H83H848HH0ro 810 4118H8\ndie sonstigen Kosten werden von den beiden Vertragsparteien zu      ap61,irpa>KH0r0 CYA8, a T8K>K8 no CB08MY npeACT8BIAT811bCTBY\ngleichen Teilen getragen. Das Schiedsgericht kann eine andere       B ap61,1rpa>KHOM npo1.4ecce; pacXOAbl, CBR38HHbl8 C A8RT811b·\nKostenregelung treffen. Im übrigen regelt das 'Schiedsgericht       H0CTblO npeAC8AaTe11R ap61,1rpa>KHOro CYA8, a TaK>K8 np041A8\nsein Verfahren selbst.                                              paCXOAbl ,QoroeapHB8IOLLtH8CR CropOHbl Hecyr B paBHblX\nA0llRX. Ap6HTpa>KHblH CYA MO>K8T A0roeopHTCR 0 ApyroM ype-\nry111,1p0B8HIAH eonpoca O H8C8HHIA pacX0A0B. no BC8M\n0CT811bHblM eonpocaM ap0HTpa>KHblM CYA onpeA811R8T nopR-\nAOK ceoeiil pa00Tbl caM0CTORTellbHO.\n(6) Sind beide Vertragsparteien auch Vertragsstaaten des            (6) B TOM cny4ae, ecmt o0e ,QoroeapHBalOLLtHeCR CrbpOHbl\nÜbereinkommens vom 18. März 1965 zur Beilegung von Investi-         TaK>Ke RBllRIOTCR rocyAapcTBaMIA-CHrHaTaplARMIA K0HBeHl.41,11,1\ntionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer        o0 yperynHpoeaHHH cnopoe Me>KAY rocy,QapcreaMH H\nStaaten, so kann mit Rücksicht auf die Regelung in Artikel 27       rpa>KAaHaMIA APYrHX rocyAapcre 0TH0CHTenbH0 Kan1,1ra110-\nAbsatz 1 des Übereinkommens das vorstehend vorgesehene              eno>KeHHH 0T 18 Mapra 1965 r., T0 c y4eT0M nono>KeHHH nyHK-\nSchiedsgericht insoweit nicht angerufen werden, als zwischen        ra 1 CT8TblA 27 K0HBeHl.4111111 HeB03M0>KH0 o0paTIIITbCR K\ndem Staatsangehörigen oder der Gesellschaft einer Vertrags-         BblWeyKa3aHH0MY ap6111rpa>KH0My CYAY, noKa Me>KAY\npartei und der anderen Vertragspartei eine Vereinbarung nach        rpa>KAaHHH0M 11111111 KOMnaHHeiil OAH0M ,Qoroeap111ea101.LteiilCR\nMaßgabe des Artikels 25 des Übereinkommens zustande                 CropOHbl III APYPOH ,Qoroeap111ea101.LteMcR CropoHoH .Qocr111r-\ngekommen ist. Die Möglichkeit, das vorstehend vorgesehene           Hyra AOroeopeHH0CTb B COOTBeTCTBHH CO crarbeiil 25 KOHBeH-\nSchiedsgericht im Fall der Nichtbeachtung einer Entschei-           l.4HH. 3THM He 3arpar111eaeTCR B03MO>KHOCTb o6pan1TbCR K\ndung des Schiedsgerichts des genannten Übereinkommens               BblWeyKa3aHHOMY ap0Hrpa>KHOMY CYAY B c11r~ae H8C0Ö1110Ae-\n(Artikel 27) oder im Fall der Übertragung kraft Gesetzes oder auf-  HHR peweHHR ap6111rpa>KHOro cy,Qa, ,Q8HCTBYIOI.Lt8r0 B C00T-\ngrund Rechtsgeschäfts nach Artikel 6 dieses Vertrags anzurufen,     B8TCTBHH C yn0MRHyroiil K0HBeH1.4111eiil (craTbR 27), IAllH B\nbleibt unberührt.                                                   c11y4ae nepeA84H npas B CHllY 38K0Ha HllH Ha 0CH0B8HHH\nA0roeopa cornacHo crarbH 6 HacroRLLtero ,Qoroeopa.\nArtikel 11                                                          CT8TbFI   11\n(1) Meinungsverschiedenheiten in bezug auf Kapitalanlagen            (1) Cnopbl OTHOCHTellbH0 Kan111ra11oeno>KeHHM Me>KAY OAH0H\nzwischen einer der Vertragsparteien und einem Staatsangehö-         ,QoroeapHB810LLteHCR CropoH0H H rpa>K,QaHHH0M 111111,1 K0Mna-\nrigen oder einer Gesellschaft der anderen Vertragspartei sollen,   HHeH APYr0H ,Qoroeap111ea101.LteiilCR CropOHbl no B03M0>KH0CTH\nsoweit möglich, zwischen den Streitparteien gütlich beigelegt       ,Q0ll>KHbl perynHp0B8TbCR CTOP0H8MH B cnope APY>KeCTBeHHblM\nwerden.                                                            nyreM.\n(2) Kann die Meinungsverschiedenheit innerhalb einer Frist           (2) EcnH cnop He M0>KeT 061Tb yperyn1,1poeaH B Te4eHIAe\nvon sechs Monaten ab dem Zeitpunkt ihrer Geltendmachung            W8CTH MeCRL4eB C M0MeHTa 38RBneHHR 0 HeM 0,QH0H 1113 CT0pOH\ndurch eine der beiden Streitparteien nicht beigelegt werden, so    B cnope, TO no rpeOoeaHMIO rpa>KABHMHa 11111111 K0MnaHHH ,QpyroH\nwird sie auf Verlangen des Staatsangehörigen oder der Gesell-      ,Qoroeap111ea101.LteHcR CropoHbl OH nepe,QaercR Ha peweHHe\nschaft der anderen Vertragspartei einem Schiedsverfahren unter-    ap0111rpa>t<Horo cyAa. Ec11111 cropoHbl e cnope He ,Qoroeap1,1-\nworfen. Sofern die Streitparteien keine abweichende Verein-         ea10rcR oo HH0H np0L48Aype, T0 cn8AY8T C00TB8TCTB8HH0 npH-\nbarung treffen, sind die Bestimmungen des Artikels 1OAbsätze 3     MeHRTb nyHKTbl 3-5 craTbH 10 HaCTORLLt8r0 ,Qoroeopa raKHM\nbis 5 sinngemäß mit der Maßgabe anzuwenden, daß die Bestel-        o0pa30M, 4T0Öbl Ha3Ha4eHH8 4118H0B ap01,1rpa>KH0ro cyAa ocy-\nlung der Mitglieder des Schiedsgerichts nach Artikel 10 Absatz 3   LLteCTBnRn0Cb cropoHaMH B cnope B C00TB8TCTBHH C nyHKT0M 3\ndurch die Streitparteien erfolgt und daß, soweit die in Artikel 1O CTaTbH 10 HaCT0RLLtero ,Qoroeopa, III 4T00bl Ka>K,Q8R cropoHa B\nAbsatz 3 genannten Fristen nicht eingehalten werden, jede          cnope - B cny4a8 Heco61110A8HHR cpoKa, YK838HH0ro B nyHKT8\nStreitpartei mangels anderer Vereinbarungen den Präsidenten        3 craTbH 10 HaCT0R~ero ,Qoroeopa III np1,1 0TCYTCTBHH HHOM\ndes Schiedsgerichtshofs der Internationalen Handelskammer in       ,QoroeopeHH0CTH - Morna npocHTb npe.Qce,Qare11R ap61,1rpa>K-\nParis bitten kann, die erforderlichen Ernennungen vorzunehmen.     Horo cy,Qa Me>KAYHapo.QHoiil roproeoH na11arb1 e nap111>Ke ocy-\nDer Schiedsspruch wird nach innerstaatlichem Recht vollstreckt.    LLt8CTBHTb H80ÖXOAIAMbl8 H83H848HHR. PeweHH8 apfö1Tp8>KH0ro\nCYAa npHB0AHTCR B HC0011H8HH8 B COOTB8TCTBIAl,1 C Ha1.41,10-\nH8llbHblM 3aK0H0A8T811bCTB0M.\n(3) Die an der Streitigkeit beteiligte Vertragspartei wird          (3) Bo epeMR ap61,1rpa>KH0ro pa361,1pare11bcrea 1,111111 1,1cno11-\nwährend eines Schiedsverfahrens oder der Vollstreckung eines        H8Hl'1R peweHHR ap6111rpa>KH0ro CyAa Y48CTBYIOI.Lt8R B cnope\nSchiedsspruchs nicht als Einwand geltend machen, daß der           ,Qoroeap111ea101.LtaRCR CropoHa He 0yAeT BblABl-1raTb B Ka4eCT-\nStaatsangehörige oder die Gesellschaft der anderen Vertrags-        B8 apryMeHra T0, 4T0 rpa>KAaHHH 111111,1 K0MnaHHR ApyroH\npartei eine Entschädigung für einen Teil des Schadens oder den      ,Qoroeap1,1ea101.Lt8HCR CropOHbl no11y41,1111,1 48CTH4HYIO 1,111111\nGesamtschaden aus einer Versicherung erhalten hat.                  nonHylO K0M08HCa1.41,110 38 n0H8C8HHblM YLLt8p6 Ha 0CH0B8Hl,11,1\ncrpaxoeaHHR.\n(4) Für den Fall, daß beide Vertragsparteien auch Vertrags-         (4) Ec11111  o0e ,Qoroeap111ea101.LtH8CR CropOHbl RBnRIOTCR\nstaaten des Übereinkommens vom 18. März 1965 zur Beilegung         raK>Ke rocyAapcreaMH-CMrHarapHRMH K0HB8Hl.4HH o0 ypery-\nvon Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen     111,1poeaH1AH cnopoe Me>KAY rocyAapcreaMH H rpa>K,QaHaMH APY-\nanderer Staaten geworden sind, werden Meinungsverschieden-          r111x rocyAapcre 0TH0CHT811bH0 Kan111ra11oe110>K8HHM 0T 18 Mapra\nheiten nach diesem Artikel zwischen den Streitparteien einem        1965 r., T0 ynoMRHYTbl8 B HaCTORLLteH CT8Tbe cnopbl M8>KAY\nSchiedsverfahren im Rahmen des vorgenannten Übereinkorn:            Y48CTBYIOI.Ltl'1MH B HHX cropoHaMH 0YAYT pacCM8TpHB8TbCR B\nmens unterworfen, es sei denn, die Streitparteien treffen eine      ap6111rpa>KH0M cy,Qe B COOTB8TCTBHIA C BblWeyKa3aHH0H K0HB8H-","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 13, ausgegeben zu Bonn am 29. April 1998                           573\nabweichende Vereinbarung; jede Vertragspartei erklärt hiermit         L\\HeH 38 HCKJll04eHHeM rex c11y4aee, 8 0TH0WeHHH K0T0pblX\nihr Einverständnis zu einem solchen Verfahren.                        CT0P0Hbl 8 cnope A0roeap1-1ea10TCR oö HH0H npOL\\eAype;\nHaCTORLI.IMM Ka)KA8R J).oroeapHBalOU,laRCR CropoHa Aaer ceoe\ncornacHe Ha TSKOH nopRA0K.\nArtikel 12                                                         CT&TbA   12\nDieser Vertrag gilt unabhängig davon, ob zwischen den beiden          HaCTORLI.IHH JJ.oroeop A8HCTByer He3aBHCMM0 0T roro,\nVertragsparteien diplomatische oder konsularische Beziehungen         cyU,lecTey,or JlH M8)KAY oöeMMH J).oroeapMBSIOLI.IMMMCR Cropo-\nbestehen.                                                             HSMM AMnJl0M8TM4eCKMe MJlM K0HCYJlbCKHe 0TH0WeHMR.\nArtikel 13                                                         CT&TbA   13\n(1) Dieser Vertrag bedarf der Ratifikation; die Ratifikations-        ( 1) HacTORLI.IMH JJ.oroeop n0,QJle)KMT pan1cpHKaL1HM; 06M8H\nurkunden werden so bald wie möglich in Bonn ausgetauscht.             paTHq)HKaL\\M0HHblMM rpaM0T8MM 0yAeT ocyU,leCTBJleH Br. 60HH\nB B03M0)KH0 KOPOTKMH cpoK.\n(2) Dieser Vertrag tritt einen Monat nach Austausch der Ratifi-       (2) HaCT0RLI.IHH JJ.oroeop ecrynHT B CMJly 48pe3 0,QMH M8CRL\\\nkationsurkunden in Kraft. Er bleibt zehn Jahre lang in Kraft; nach    nocne o0MeHa paTMq)MKaL\\H0HHblMH rpaM0T8MH. OH 0y,QeT\nderen Ablauf verlängert sich die Geltungsdauer auf unbegrenzte        ,QeiitCTB0B8Tb B T84eHMe AeCRTH ner. EcnH HH 0AH8 H3 .Qoroea-\nZeit, sofern nicht eine der beiden Vertragsparteien den Vertrag       PHB8IOL1.1HXCR CropoH H8 38RBHT B nHCbM8HH0H cpopMe 0 ,QeH0H-\nmit einer Frist von zwölf Monaten vor Ablauf schriftlich kündigt.     C8'4HH HBCTORU,lero .Qoroeopa 38 AB8HaA'48Tb M8CR'48B A0\nNach Ablauf von zehn Jahren kann der Vertrag jederzeit mit einer      HCTe'-leHHR cpoKa ero A8HCTBHR, H8CT0flll.lHH JJ.oroeop npo,Qne-\nFrist von zwölf Monaten gekündigt werden.                             eaeTCR H8 HeorpaHH48HHblH cpoK. no MCT848HHH A8CRTH Jl8T\n,QeHCTBH8 H8CT0RL1.18r0 .Qoroeopa M0)1(8T 6b1Tb np8KP81.1.18H0 8\nJllO0oe epeMR npH C0ÖJ1IOA8HHH cpoKa A8H0HC8'4HH B AB8HSA-\n'48Tb M8CRL\\8B.\n(3) Für Kapitalanlagen, die bis zum Zeitpunkt des Außerkraft-         (3) 8 0TH0WeHHM KanMTaJl0BJ10)1(8HHH, ocy1.1.1ecreneHHblX A0\ntretens dieses Vertrags vorgenommen worden sind, gelten die           MOMeHTa npeKpalJ.,leHHR AeHCTBHR HaCTORLl.lero JJ.orosopa,\nArtikel 1 bis 12 noch für weitere fünfzehn Jahre vorn Tag des         nOJlO)K8HMR crareiit 1-12 ÖYAYT OCT8B8TbCR B CHne B Te48HHe\nAußerkrafttretens des Vertrags an.                                    ,Q8JlbH8HWHX nRTHSAL\\STM ner eo AHR npeKpa1.1.1eHMR AeHCTBHR\nJJ.oroeopa.\nGeschehen zu Baku am 22. Dezember 1995 in zwei Ur-                    CoeepUJeHO B 6aKy 22 ,QeKa6pR 1995 r. B ABYX n0AJlMHHblX\nschriften, jede in deutscher, aserbaidschanischer und russischer      3K3eMnnRpax, KS)l(Abllll Ha H8M8L\\K0M, a3ep6a11t,Q)KaHCKOM H\nSprache, wobei jeder Wortlaut verbindlich ist. Bei unterschied-       pycCK0M fl3blKBX, npH48M ece T8KCTbl HM8IOT CHJlY. ß cny4ae\nlicher Auslegung des deutschen und des aserbaidschanischen            803HMKH0B8HHR pacHornaCHIII B T0JlKOBBHMH H8M8L\\K0ro M\nWortlauts ist der russische Wortlaut maßgebend.                       a3ep6aH,Q)K8HCK0ro TeKCT0B, 0CH0BHblM C4MT88TCR TeKCT H8\npyccK0M R3b1Ke.\nFür die Bundesrepublik Deutschland\n3a <l>e,QeparHBHYIO Pecny0nHKY repMBHHR\nKinkel\nFür die Aserbaidschanische Republik\n3a A3ep0aiit,Q)KBHCKYIO Pecny6nMKY\nHassanov","574               Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr.· 13, ausgegeben zu Bonn am 29. April 1998\nProtokoll\nnpoTOKOil\nBei der Unterzeichnung des Vertrags zwischen der Bundes-           np111 noAnHcaHHH ,0,oroeopa Me>KAY <l>eAeparneH0111 Pecny-\nrepublik Deutschland und der Aserbaidschanischen Republik         6nHK0111       repMaHHfl       H   A3ep6alllA>KaHCKOIII    Pecny6nHKOIII    o\nüber die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapital-      COAelllCTBHH ocy1.1.1ecTBneHHIO H B3aHMHOIII 3al.LIHTe KanHTano-\nanlagen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten außerdem        eno>t<eHHIII HH>t<enoAnHcaew111e ynonHOM04eHHb1e n111ua TaK>Ke\nfolgende Bestimmungen vereinbart, die als Bestandteile des        AOroeopHnHCb O CJ18AYIOLLIHX nono>KeHHflX, flBnfllOI.LIHXCfl cocrae-\nVertrags gelten:                                                  H0H 4acrb10 ,Qoroeopa.\n(1) Zu Artikel 1                                                  (1) K CT8Tbe 1\na) Erträge aus der Kapitalanlage und im Fall ihrer Wiederanlage   a) ,Qoxo,Qbl OT Kamnanoeno>t<eHHfl 111, e cnyyae HX noeropHoro\nauch deren Erträge genießen den gleichen Schutz wie die             BJ10>K8HHR, ,QOX0,Qbl 0T H\"1X nOJ1b3YIOTCR paBHOH C Kam1rano-\nKapitalanlage.                                                      BJ10>KeHHRMH 3al.LIHTOH.\nb) Unbeschadet anderer Verfahren zur Feststellung der Staats-     b) 6e3 y1.1.1eMneHHR AJlfl APYn1X npoueAYP onpeAeneHHfl\nangehörigkeit gilt insbesondere als Staatsangehöriger einer         rpa)KAaHCTBa, rpa>t<AaHHH0M 0AH0III ,D,oroeapHea101.1.1e111CR\nVertragspartei jede Person, die einen von den zuständigen           Crop0Hbl, B 4aCTH0CTH, C4HTaeTCfl n106oe nHU0, K0T0poe\nBehörden der betreffenden Vertragspartei ausgestellten              HM88T HaL4H0HanbHbllll 3arpaHH4Hbllll nacnopT, BblAaHHbllll\nnationalen Reisepaß besitzt.                                        K0Mn8T8HTHblMH opraHaMH C00TB8TCTBy101.1.1e111 ,QoroeapH-\nea101.1.1e111cR Crop0Hbl.\n(2) Zu Artikel 2                                                   (2) K CT8Tb8 2\na) Kapitalanlagen, die in Übereinstimmung mit den Rechts-          a) KanHTanoeno>t<eHHfl, ocy1.1.1eCTBJ1eHHb1e B C00TBeTCTBHH\nvorschriften einer Vertragspartei in ihrem Hoheitsgebiet von        C 3aK0H0AaTenbCTB0M                  0,QH0III   Aoroeap1,1ea10LL1eiilcfl\nStaatsangehörigen oder Gesellschaften der anderen Ver-              CT0pOHbl Ha ee TeppHT0pHH rpa>t<,QaHaMH 1,1n1,1 K0MnaH\"1RM\"1\ntragspartei vorgenommen sind, genießen den vollen Schutz            ,qpyro111 ,Qoroeap1,1ea101.1.1e111cR CropoHbl, nonb3YIOTCR nonHoH\ndes Vertrags.                                                       3a1.1.1Hro111 HaCTORLL1ero ,Qoroeopa.\nb) Der Vertrag gilt auch in den Gebieten der ausschließlichen      b) HacT0RI.LIHIII ,D,oroeop AelllcTByer TaK>t<e Ha reppHTOpHH\nWirtschaftszone und des Festlandsockels, soweit das Völker-         HCKnl04HTeJlbHOH 3KOHOM\"14eCKOIII 30Hbl H Ha K0HrnHeHTanb-\nrecht der jeweiligen Vertragspartei die Ausübung von souve-         HOM         wenbq>e,       HaCK0nbK0 Me>t<,qyHapo,qHoe          npaeo\nränen Rechten oder Hoheitsbefugnissen in diesen Gebieten            n03B0nfleT COOTB8TCTBYI01.1.18111 ,D,oroeapHBa101.1.1e11tCfl Cropo-\nerlaubt.                                                            He HcnonHeHHe cyeepeHHblX npae 1-1n1,1 nonHOMOYl-1111 e\n0THOW8HHH 3THX TeppHTOpHIII.\n(3) Zu Artikel 3                                                   (3) K CT8Tb8 3\na) Als „Betätigung\" im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 ist ins-      a) B Ka48CTBe \"AeflTenbHOCTH\" B CMblCne nyHKTa 2 CTaTbH 3\nbesondere, aber nicht ausschließlich, die Verwaltung, die           HacTORLL1ero ,Qoroeopa cneAyer paccMarpHBaTb, e YacrHo-\nVerwendung, der Gebrauch und die Nutzung einer Kapital-             crn, HO He HCKn1041,1renbH0 ynpaeneHHe H pacnopR>t<eHHe\nanlage anzusehen. Als eine „weniger günstige\" Behandlung            KanHTanoeno>K8HH8M, a TaK>Ke ero npHM8HeHH8 H HCn0Jlb-\nim Sinne des Artikels 3 ist insbesondere anzusehen: die             3OBaHHe. B K848CTB8 \"MeHee 6naronpHRTH0ro\" pe>t<HMa B\nunterschiedliche Behandlung im Falle von Einschränkungen            CMblCJle CTaTbH 3 HaCT0RLL1ero ,Qoroeopa cne,qyer, B yacr-\ndes Bezugs von Roh- und Hilfsstoffen, Energie und Brenn-            HOCTH, paccMaTpHBaTb: pa3JlH4HR pe>t<HMa B cny4ae orpa-\nstoffen sowie Produktions- und Betriebsmitteln aller Art, die       HH48HHfl B npHo6pereHHH CblpbR H ecnoMorareJ1bHblX MaTe-\nunterschiedliche Behandlung im Falle von Behinderungen              pHanoe, 3HeprHH H TOnJlHBa, a TaK>t<e ecex BHAOB cpe,QCTB\ndes Absatzes von Erzeugnissen im In- und Ausland sowie               npOH3BOACTBa H o6opoTHblX cpe,QCTB, pa3nH4Hfl pe>t<\"1Ma B\nsonstige Maßnahmen mit ähnlicher Auswirkung. Maß-                   cnr,ae npenflTCTBHR CÖblTY npO.QYKUHH BHYTPH CTpaHbl H 3a\nnahmen, die aus Gründen der öffentlichen Sicherheit und              rpaHHUeH, a TaK>Ke npo4He Mepbl C aHanOn14HblMH noc-\nOrdnung, der Volksgesundheit oder Sittlichkeit zu treffen            ne,QCTBHflMl-1.     Mepbl,     npe,QnpHHHMaeMble       B  HHTepecax\nsind, gelten nicht als „weniger günstige\" Behandlung im             O61.1.1ecTB8HHOIII 6e3onacHOCTH H         061.1.1ecreeHH0r0  nopR,QKa,\nSinne des Artikels 3.                                               oxpaHbl 3AOPOBbR Hapo,Qa 1-1nH HpaBCTBeHHOCTH, He C4H-\nT810TCR       \"MeHee     onaronpHflTHblM\"     pe>t<HMOM    B  CMblCne\nCT8TbH      3  HaCTOfll.Llero ,0,oroeopa.\nb) Die Bestimmungen des Artikels 3 verpflichten eine Vertrags-    b) nono>t<eHHR craTbH 3 HacroR1.1.1ero Aoroeopa He o6R3y10r\npartei nicht, steuerliche Vergünstigungen, Befreiungen und           .O,oroeap1,1ea101.1.1y10cR CropoHy pacnpocrpaHflTb Hanoroebre\nErmäßigungen, welche gemäß den Steuergesetzen nur den in            nbroTbl, OCBOÖO>t<AeHHfl H CKHAKH,            npe,QOCTaBnReMble B\nihrem Hoheitsgebiet ansässigen natürlichen Personen und             COOTBeTCTBHH C HanoroBblM 38KOHOA8TenbCTBOM TOnbKO\nGesellschaften gewährt werden, auf im Hoheitsgebiet der              Q)H3H4eCKHM nHuaM \"1 KOMnaHHRM C MeCTOM >KIIITenbCTBa\nanderen Vertragspartei ansässige natürliche Personen und            HnH HaXO>KAeHHR Ha ee reppHTOpHH, Ha Q)H3H4eCKHe n1,14a\nGesellschaften auszudehnen.                                          HnH KOMnaHHH C M8CTOM >KHTenbCTBa Hnlll H8XO>KA8HHfl Ha\nreppHTOpHH Apyro111 ,0,oroeapHB8101.l.18111Cfl    Crop0Hbl.\nc) Die Vertragsparteien werden im Rahmen ihrer innerstaat-        c) B paMKaX H8l4\"10H8JlbH0ro 3aKOH0AaTeJ1bCTBa .O,oroeapH-\nlichen Rechtsvorschriften Anträge auf die Einreise und den          ea101.1.11-1ecR CropoHbl öy.Qyr önaro>t<enarenbHO paccMarpH-\nAufenthalt von Personen der einen Vertragspartei, die im            earb 38RBKH Ha Bbe3,Q H npeÖblBaHHe J1Hl4 0,QH0H .O,oroeapH-\nZusammenhang mit einer Kapitalanlage in das Hoheitsgebiet           ea101.1.1eHCR CropOHbl, HaMepeea101.1.1111xcfl np111exarb Ha rep-","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 13, ausgegeben zu Bonn am 29. April 1998                                     575\nder anderen Vertragspartei einreisen wollen, wohlwollend              pHTOpHIO APYfOH ,Qorosap1i1sa10LL4eHCfl CTOpOHbl B CBfl3H\nprüfen; das gleiche gilt für Arbeitnehmer der einen Vertrags-         c Kan1i1ranosn0>1<eH1i1eM; AaHHOe non0>1<eH1i1e pacnpo-\npartei, die im Zusammenhang mit einer Kapitalanlage in das            crpaHfteTcfl TalOKe Ha TPYAfl1..L4MXCfl OAHOH ,QorosapMBalOl.lleH-\nHoheitsgebiet der anderen Vertragspartei einreisen und sich          Cfl CTOpOHbl, KOTOpbre B CBfl3H C Kanfl'lranosno.>KeHMeM HaMe-\ndort aufhalten wollen, um eine Tätigkeit als Arbeitnehmer.           peBalOTCfl np1-1exaTb Ha reppHTOpfl'IIO APYfOH ,QorosapH-\nauszuüben. Auch Anträge auf Erteilung der Arbeitserlaubnis           B810LL4eHCfl CTOpOHbl H HaXOAMTbCfl TaM C 4enb10 BblnO/lHe-\nwerden wohlwollend geprüft.                                          HMfl TPYAOBOH AeflTellbHOCTH. 611aro.>KeJ1aTellbHO ÖYAYT\npaccMaTpHB8TbCfl TalOKe 3aflBKH Ha Bb1Aa4y pa3peweHHfl Ha\npaöory.\n(4) Zu Artikel 4                                                     (4) K CT8Tb8 4\nEin Anspruch auf Entschädigung besteht auch dann, wenn durch         npaso rpeöosaHMfl KOMneHCaUHM CYl.ll8CTByer TaK.>Ke H B TOM\nstaatliche Maßnahmen in das Unternehmen, das Gegenstand der          c11y4ae, ec111-1 rocyAapCTBO CBOMMM A9HCTBMflMM BM9WHBaeTCfl\nKapitalanlage ist, eingegriffen und dadurch seine wirtschaftliche    B npeAnpMflTMe, flB/lfllOl.lleecft OÖbeKTOM Kan1-1ra11OB/1O.>K.8Hfl'lfl,\nSubstanz erheblich beeinträchtigt wird.                              H, TeM caMblM, npM4MHfleT eMy Cyll.leCTB9HHblH 3KOHOM\"149CKHH\ny1..L4epö.\n(5) Zu Artikel 7                                                     (5) K CT8Tb8 7\nAls „unverzüglich\" durchgeführt im Sinne des Artikels 7 Absatz 1     TpaHccpepr C4HTaeTCfl BblnO11H9HHblM \"H938M8A/1\"1T911bHO\" B\ngilt ein Transfer, der innerhalb einer Frist erfolgt die             CMblC/le nyHKTa 1 CTaTbfl'I 7 HaCTOflll.lero ,Qorosopa B TOM\nnormalerweise zur Beachtung der Transferförmlichkeiten erfor-        c11y4ae, ec111-1 OH BbrnonHfleTCfl s npeAenax TOro cpoKa,\nderlich ist. Die Frist beginnt mit der Einreichung eines ent-        KOTOpblH npH HOpMallbHblX OÖCTOflT8/lbCTBaX rpeöyeTCfl Allfl\nsprechenden Antrags und darf unter keinen Umständen zwei             COÖ11IOA8HHfl cpopMallbHOCTeH OCYl.ll9CTB/leHfl'lfl rpaHccpepra.\nMonate überschreiten.                                                CpoK H84\"1Haercfl C MOMeHTa noAa4M COOTBeTCTBYIOl.ll9H\n38flBK\"1 \"1 Hfl'I B KOeM c11y4ae He AO/1.>KeH npeBblWaTb ABa M8Cfl4a.\n(6) Bei Beförderungen von Gütern und Personen, die im                (6) np1i1 nepeso3Ke rpy3a 1-1 111-14 s CBfl3M c 1<an\"1ra11os11O.>KeH1-1eM\nZusammenhang mit einer Kapitalanlage stehen, wird eine               HM OAHa \"13 ,Qorosap1-1sa10LL4MXCfl CropoH He öyAeT 3anpe1..L48Tb\nVertragspartei die Transportunternehmen der anderen Vertrags-        HllM npenflTCTBOBaTb rpaHcnopTHblM npeAnpfl'lflTHflM APYPOH\npartei weder ausschalten noch behindern und, soweit erforder-        ,Qorosapfl'IBalOl.lleHCfl CTOpOHbl ocyLL4eCTB/lflTb rpaHcnopTHbl9\nlich, Genehmigungen zur Durchführung der Transporte erteilen.        onepa4\"1\"1 \"1 öyAeT, no Mepe H8OÖXOAMMOCTH, BblAaBaTb\nHierunter fallen Beförderungen von                                   pa3peweHHfl Ha BblnO11HeH\"18 3TMX nepeBO3OK. CIOAa OTHOCflTCfl\nnepesO3KH\na) Gütern, die unmittelbar für die Kapitalanlage im Sinne des        a) rpy3a, npeAHa3Ha4eHHoro HenocpeACTBeHHO'Allfl Kan1-1ra-\nVertrags bestimmt sind oder die im Hoheitsgebiet einer                11os11O.>KeHfl'lfl s CMbrc11e HaCTOflll.lero ,Qorosopa, \"1111-1 npfl'loö-\nVertragspartei oder eines dritten Staates von einem Unter-            peraeMoro Ha TeppMTOpMM OAHOH \"13 ,QorosapMBalOl.llfl'IXCfl\nnehmen oder im Auftrag eines Unternehmens angeschafft                CropoH 1-1111-1 rperbero rocyAapcrsa 38 C4eT cpeACTB 1-1111-1 no\nwerden, in dem Vermögenswerte im Sinne des Vertrags                   nopy4eHMIO npeAnPHflTHfl, B KOTOpoe sno.>KeHbl HMYl.lleCT-\nangelegt sind;                                                        BeHHble     4eHHOCTM B CMbrcne HaCTOflll.lero    ,Qorosopa;\nb) Personen, die im Zusammenhang mit einer Kapitalanlage             b) /1\"14, HaXOAflll.lfl'IXCfl B KOM8HAMPOBKe B CBfl3M C Kan1-1ra11O-\nreisen.                                                              8/lO.>KeHfl'l8M.\nGeschehen zu Baku am 22. Dezember 1995 in zwei Ur-                    CosepweHO        B 6aKy   22 AeKaÖpfl 1995 r. B ABYX nOA11111HHblX\nschriften, jede in deutscher, aserbaidschanischer und russischer     3K3eMn11flpax, Ka.>K.AblH Ha HeMeUKOM, a3epöaHA.>KaHCKOM H\nSprache, wobei jeder Wortlaut verbindlich ist. Bei unterschied-      pyccKOM fl3b1Kax, npM48M sce T8KCTbl ll!MelOT c11111y. B c11y4ae\nlicher Auslegung des deutschen und des aserbaidschanischen           BO3HMKHOB9Hlllfl pacHornacMH           B TO/lKOBaHMM      HeMe4Koro          111\nWortlauts ist der russische Wortlaut maßgebend.                      a3epöaHA.>KaHCKOro TeKCTOB, OCHOBHblM               C4MTaeTCfl   T9KCT     Ha\npyccKOM fl3b1Ke.\nFür die Bundesrepublik Deutschland\n3a <l>eAepaTMBHYIO Pecnyö11111Ky repMaHll!fl\nKinkel\nFür die Aserbaidschanische Republik\n3a A3epÖ8HA.>KaHCKYIO PecnyÖ/1111KY\nHassanov"]}