{"id":"bgbl2-1997-48-10","kind":"bgbl2","year":1997,"number":48,"date":"1997-12-11T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1997/48#page=62","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1997-48-10/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1997/bgbl2_1997_48.pdf#page=62","order":10,"title":"Gesetz zu dem Vertrag vom 28. April 1993 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Usbekistan über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen","law_date":"1997-12-05T00:00:00Z","page":2106,"pdf_page":62,"num_pages":10,"content":["2106   Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 48, ausgegeben zu Bonn am 11. Dezember 1997\nGesetz\nzu dem Vertrag vom 28. April 1993\nzwischen der Bundesrepublik Deutschland\nund der Republik Usbekistan\nüber die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen\nVom 5. Dezember 1997\nDer Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz\nbeschlossen:\nArtikel 1\nDem in Bonn am 28. April 1993 unterzeichneten Vertrag zwischen der Bundes-\nrepublik Deutschland und der Republik Usbekistan über die Förderung und den\ngegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen sowie dem dazugehörigen Noten-\nwechsel vom selben Tag und dem Notenwechsel vom 15. Januar 1996 wird\nzugestimmt. Der Vertrag sowie die Notenwechsel werden nachstehend veröffent-\nlicht.\nArtikel 2\n(1) Dieses Gesetz tritt am Tage nach seiner Verkündung in Kraft.\n(2) Der Tag, an dem der Vertrag nach seinem Artikel 14 Abs. 2 und der\nNotenwechsel in Kraft treten, ist im Bundesgesetzblatt bekanntzugeben.\nDas vorstehende Gesetz wird hiermit ausgefertigt und wird im Bundesgesetz-\nblatt verkündet.\nBerlin, den 5. Dezember 1997\nDer Bundespräsident\nRoman Herzog\nDer Bundeskanzler\nDr. Helmut Kohl\nDer Bundesminister für Wirtschaft\nRexrodt\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nKinkel","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 48, ausgegeben zu Bonn am 11. Dezember 1997                               2107\nVertrag\nzwischen der Bundesrepublik Deutschland\nund der Republik Usbekistan\nüber die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen\nAorosop\nMe>+<.o.y Cl)e.o.epan1sHo~ Pecny6m1Ko~ repMaHVlfl\nVI Pecny6nVIKO~ Y360KVICTaH\n0 co.o.e~CTBVIVI ocyL4eCTBneHV1tO VI B3aVIMHO~ 3aL4V1Te KanVITanosno>KeHVI~\nDie Bundesrepublik Deutschland                                           Pecny6nHKa Y36eKHCTaH\nund                                                                     1,1\ndie Republik Usbekistan -                                     <l>eAepan1eHas=i Pecny6n1,1Ka repMaHHR,\nin dem Wunsch, die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen          >KenaR     yrny6nf1Tb 3KOHOMHYeCKOe COTPYAHHYeCTBO Me>t<,qy\nbeiden Staaten zu vertiefen,                                       ABYMR rocyAapcTBaMH,\nin dem Bestreben, günstige Bedingungen für Kapitalanlagen          CTpeMflCb CO3AaTb 6naronpli1flTHble ycnOBHfl AflR ocyL4eCT-\nvon Staatsangehörigen oder Gesellschaften des einen Staates im      eneHHfl KanHTaflOBflO>KeHl,11/1 rpa>t<,qaH 1,1n1,1 O6L4eCTB OAHOro ro-\nHoheitsgebiet des anderen Staates zu schaffen,                     CYA8PCTB8 Ha Tepp1i1Top1,11,1 APYroro rocyAapcrna,\nin der Erkenntnis, daß eine Förderung und ein vertraglicher        CO3HaBaR, YTO COAelllCTBl,1e ocyL4eCTBneHHIO 1,1 AOr0BOpHafl\nSchutz dieser Kapitalanlagen dazu beitragen, die private wirt-     38~HTa 3Tl,1X Kan1i1TanOBJlO>KeHIIIH ÖYAYT cnoco6CTBOB8Tb O)1(1,1-\nschaftliche Initiative zu beleben, die wirtschaftliche Zusammen-   BneHHIO Y8CTHOIII 3KOHOMHYeCKOH l,1Hli14\"18Tli1Bbl, yrny6neHHIO\narbeit zu vertiefen und den Wohlstand beider Völker zu mehren -    3KOHOMHYeCKOro COTPYAHHYeCTBa 1,1 np1,1yMHO>KeHHIO 6naroco-\nCTORHHfl OÖOHX HapOAOB,\nhaben folgendes vereinbart:                                         AOrosop1,1n1,1cb o HH>KecneAyt0L4eM:\nArtikel                                                              CTaTbfl 1\nFür die   Zwecke    dieses Vertrags                                 .QnR 4ene111 HaCTORLJ.!ero ,Qoroaopa:\n1. umfaßt der Begriff „Kapitalanlagen\" Vermögenswerte jeder                          11\n1. TepMHH Kan1i1TanOBJlO)KeHHfl\" OXBaTblBaeT BCe BHAbl                HMy-\nArt, insbesondere                                                  LJ.!eCTBeHHblX 4eHHOCTelii, a B YaCTHOCTH:\na) Eigentum an beweglichen und unbeweglichen Sachen                a) COÖCTBeHHOCTb         B   BHAe      ABH>KHMblX  1,1 HeABH>KHMblX\nsowie sonstige dingliche Rechte wie Hypotheken und                   npeAMeTOB, a TaK>Ke APYfllle 111MyL4eCTBeHHble npaaa,\nPfandrechte;                                                        TaK1i1e KaK 1i1noTeYHb1e npaea 1,1 npasa 3anora;\nb) Anteilsrechte an Gesellschaften und andere Arten von            b) npaea Ha AOneeoe yYaCTHe III APYrllle cpopMbl yYaCTHfl B\nBeteiligungen an Gesellschaften;                                    o6~ecrnax;\nc) Ansprüche auf Geld, das verwendet wurde, um einen               c) npaeo Tpe6oBaHHfl no AeHe>KHblM cpeACTBaM, 1,1cnOflb3O-\nwirtschaftlichen Wert zu schaffen, oder Ansprüche auf               BaHHblM Afls=I CO3AaHHfl 3KOHOMHYeCKHX 4eHHOCTelll, lllfll,1\nLeistungen, die einen wirtschaftlichen Wert haben;                  ycnyraM, HMelOLJ.1\"1M 3KOHOMIIIYeCKYIO 4eHHOCTb;\nd) Rechte des geistigen Eigentums, wie insbesondere Urhe-          d) npaea HHTenneKTyaflbHOH COÖCTBeHHOCTIII, TaK1o1e KaK, B\nberrechte, Patente, Gebrauchsmuster, gewerbliche Mu-                YaCTHOCTIII, 8BTOPCK1,18 npaea, naT8HTbl, none3Hble MO-\nster und Modelle, Marken, Handelsnamen, Betriebs- und               AeJlH, npOMblWneHHble o6p834bl 1,1 MOAen1,1, TOBapHble\nGeschäftsgeheimnisse, technische Verfahren, Know-how                3HaKIII, q:>HpMeHHble H81o1MeHOB8Hlllfl, npOH3BOACTBeHHble\nund Goodwill;                                                       1,1 KOMM8pY8CKHe TaiilHbl, T8XHOflOrlllfl, \"Hoy-xay\" H \"ryA-\ne1,1n\";\ne) öffentlich-rechtliche Konzessionen einschließlich Aufsu-        e) o6~8CTB8HHO-npaBOBble KOH4ecc1,11,1, BKillOY8fl KOH4ec-\nchungs- und Gewinnungskonzessionen;                                 CHIII Ha pa3B8AKY III AOÖblYY np111pOAHblX pecypcos;\neine Änderung der Form, in der Vermögenswerte angelegt              1113M8HeH111e BIIIA8 BflO>KeHlllfl IIIMyL4eCTBeHHblX 4eHHOCTeH He\nwerden, läßt ihre Eigenschaft als Kapitalanlage unberührt;          38TparnaaeT l,1X CBOIIICTBO KaK K8m1Tanoano>KeH1i1e;\n11\n2. bezeichnet der Begriff „Erträge\" diejenigen Beträge, die auf    2. TepMIIIH \"AOXOAbl O3HaYaeT cyMMbl, nonyYaeMble OT Kan1,1-\neine Kapitalanlage für einen bestimmten Zeitraum anfallen,          T8IlOBJlO>KeHlllfl 38 onpeAeneHHbllll neplllOA, TaKllle K8K AOflH\nwie Gewinnanteile, Dividenden, Zinsen, Lizenz- oder andere          np1116blJ1\"1, AIIIBHA8HAb1, npo4eHTbl, n1i14eH31i1OHHble 1,1n1,1 {Jl)y-\nEntgelte;                                                           rne BO3Harpa>KAeH111s=i;","2108             Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 48, ausgegeben zu Bonn am 11. Dezember 1997\n3. bezeichnet der Begriff \"Staatsangehörige\"                        3. TepMHH \"rpa>KA8He\" 0603Ha4aeT:\na) in bezug auf die Bundesrepublik Deutschland:                        a) B 0TH0WeHIIIH ct>eAeparnBH0H Pecny6nHKIII repMaHHSI:\nDeutsche im Sinne des Grundgesetzes für die Bundes-                    HeM4ee B C00TBeTCTBl,11,1 C OcHOBHblM 38K0H0M <l>eAepa-\nrepublik Deutschland,                                                  THBHOH Pecny6m11KIII r epMaH111s:J;\nb) in bezug auf die Republik Usbekistan:                               b) B 0TH0WeHIIIIII Pecny611111K111 Y368KIIICTaH:\nPersonen, die Staatsbürger der Republik Usbekistan im                  JlH4, SIBfüllOI.I.IIIIXSI rpa>t<AaHaMH Pecny6nHKH Y36eKHCTaH\nSinne des geltenden Rechts der Republik Usbekistan                     B C00TBeTCTBHH C Aei-1CTBYIOI.I.IHM 38K0H0AaTeJlbCTB0M\nsind;                                                                  Pecny6J1MKIII Y36eKHCTaH;\n4. bezeichnet der Begriff \"Gesellschaften\"                          4. TepMHH \"061.1.1ecTea\" 03H848eT:\na) in bezug auf die Bundesrepublik Deutschland:                        a)  B OTHOWeHHH ct>eAepaTHBHOi-1 Pecny6nHKH repMaHHSI:\njede juristische Person sowie jede Handelsgesellschaft                 11t06oe IOPHAH4ecKoe 111,140 HllH TOproeoe 061.J..1eCTBO,\noder sonstige Gesellschaft oder Vereinigung mit oder ohne              np04Me K0MnaHHH Hlllll 06b8AIIIHeHIIISI C npaeoM\nRechtspersönlichkeit, die ihren Sitz im Hoheitsgebiet der              IOPMAH4eCK0ro m14a 11111M 6e3 Hero, C MeCT0M pacno110-\nBundesrepublik Deutschland hat, gleichviel, ob ihre Tätig-             >KeHHSI Ha rnppMT0pHH <l>eAepaTHBHOIII Pecny611HKll'I\nkeit auf Gewinn gerichtet i$t oder nicht,                              repMaHHSI, H883111p8S1 Ha T0, HanpaeneHa 1111'1 HX AeS1TeJ1b-\nHOCTb Ha no11yYeH111e npH6bllllll 11111111 HeT;\nb) in bezug auf die Republik Usbekistan:                               b) B 0TH0WeHHIII Pecny611HKH Y368KHCTaH:\njede juristische Person, die in Übereinstimmung mit dem                mo6oe IOPHA11148CK0e 111,140, C03A8HH0e B C00TBeTCTBHll'I C\ngeltenden Recht gegründet und berechtigt ist, Kapitalanla-             .qelllCTBYIOIJ..IIIIM 38K0H0AaTeJ1bCTBOM, npaB0M04H0e ocy-\ngen vorzunehmen und ihren Sitz im Hoheitsgebiet der                    1.J..18CT811SITb Kan111Ta11oe11o>KeHHSI III HMet01.1.1ee MeCT0 pac-\nRepublik Usbekistan hat;                                               noll0>K8HHSI Ha TeppHT0pllllll Pecny611HKH Y368KIIICT8H;\n5. bezeichnet der Begriff \"freier Transfer''                        5. TepMHH \"ceo60AHbllll nepeBOA\" 03Ha4aeT:\na) Umtausch der in Landeswährung anfallenden Beträge in                a) nepeB0A CYMM, no11y4aeMblX B H84HOH8JlbH0i-1 B811l0Te, B\nfrei konvertierbare Währung mit deren anschließender                  ceo6o.qH0 K0HBeprnpyeMylO B8Jll0l)' C ee noc11e.qyt01.J..1IIIM\nAusfuhr ins Ausland;                                                  nepeBOAOM 38 py6e>t<;\nb) Ausfuhr ins Ausland von Beträgen in frei konvertierbarer           b) nepeB0A 38 py6e>K cyMM B ceo60AHO K0HBepT111pyeuoi-1\nWährung, die auf Bankkonten des Investors verfügbar                    B8JltOTe,         IIIM8IOI.I.IIIIXCS'l Ha  6aHK0BCKHX        C48T8X\nsind.                                                                  IIIHBeCT0pa.\nUnbeschadet anderer Verfahren zur Feststellung der Staatsange-      6e3 YJ.148M11eHIIISI AJlSI APYrlllX nix>4e.qyp onpe.qeneHMSI fpa>t<AaHCT-\nhörigkeit gilt insbesondere als Staatsangehöriger einer Vertrags-   ea, rpa>t<AaHHH0M OAHOIII AoroeapMeat01.J..1eHcsi CTOpoHbl, e\npartei jede Person, die einen von den zuständigen Behörden der      4aCTHOCTH, C4HTaeTCSI mo6oe 1111140, K0TOpoe MMeeT\nbetreffenden Vertragspartei ausgestellten nationalen Reisepaß       Ha4MOH8JlbHblH nacnopT, Bbl,qaHHblH K0MneTeHTHblM opraH0M\nbesitzt.                                                            cooTeeTcTeyt01.J..1e111 Aoroeap111ea101.1.1e111CS1 CTOpOHbl.\nArtikel 2                                                                       CTaTbSI 2\n(1) Jede Vertragspartei wird in ihrem Hoheitsgebiet Kapitalanla-       1. KaJKAciSI 1,13 Aoroeapr.1eat0~1.1xcs:1 CTOpoH no Mepe B03MO>K-\ngen von Staatsangehörigen oder Gesellschaften der anderen           H0CTe111 6y.qeT cnoco6cTBOBaTb KanHT8Jl08110>KeHHSIM rpa>t<AaH\nVertragspartei nach Möglichkeit fördern und diese Kapitalanlagen    1,1111,1 0ÖIJ..leCTB APyro111 Aoroeap1,1ea101.1.1e111csi CrnpoHbl 1,1 6yAeT\nin Übereinstimmung mit ihren Rechtsvorschriften zulassen. Sie       paapewaTb 3TH KanMTaJl0BJlO>KeHMSI B COOTBeTCTBHIII CO CBOMM\nwird Kapitalanlagen in jedem Fall gerecht und billig behandeln.     38K0HOAaTellbCTBOM. OHa B Ka>t<A0M c11y4ae 6yAeT 06pa1.1.1aTbCSI\nC KanHT8J10B110>KeHHSIMH CO BCeM cnpaee.qnHBOCTblO.\n(2) Eine Vertragspartei wird die Verwaltung, die Verwendung,          2. H1,1 0AHa 1,13 Aoroeap1;1eat01.J..1MXCS1 CTOpoH Ha ceoe111 TeppHTo-\nden Gebrauch oder die Nutzung der Kapitalanlagen von Staatsan-      p1111,1 HIIIK0MM o6pa30M He 6y.qeT y1.1.1eMJ1RTb 3a Cl.feT npMHSITIIIR\ngehörigen oder Gesellschaften der anderen Vertragspartei in ih-     npOlll3BOnbHblX MnM AMCKpMMHHa4HOHHblX Mep ynpaeneHHe 111\nrem Hoheitsgebiet in keiner Weise durch willkürliche oder diskri-   pacnopA>KeHMe               KanHT811OBJlO>KeHHRMH         rpa>t<AaHaMIII    MnH\nminierende Maßnahmen beeinträchtigen.                               061..4ecTeaMM APyro111 Aoroeap1;1ea101.1.1eMcsi CTOpOHbl, a TaK>Ke 1,1x\nnpHMeHeHM8 M Hcnonb3OBaHMe.\n(3) Kapitalanlagen, die in Übereinstimmung mit den Rechtsvor-        3. Kan111TaJ10BJ10>K8HMA, ocy1.1.1ecTBJ1eHHb18 B COOTBeTCTBHH C\nschriften einer Vertragspartei in ihrem Hoheitsgebiet von Staats-   38K0Ho.qaTeJ1bCTB0M 0AHOIII Aoroeap1;1ea101.1.1e111CS1 CTopoHbl e\nangehörigen oder Gesellschaften der anderen Vertragspartei          ccpepe .qeMcTe111s:1 ee npaeonops:1.qKa rpa>KAaHaMM 1,1m1 0Ö1.J..18CT-\nvorgenommen sind, genießen den vollen Schutz des Vertrags.          eau1,1 .qpyro111 Aoroeap1,1eat01.J..18MCA CTOp0Hbl, nonb3ytOTCR no11-\nErträge aus der Kapitalanlage und im Fall ihrer Wiederanlage       Ho111 381.J..1111TOH HacTosi1..4ero .Qoroeopa. AoxoAbl 0T Kanr.1Tanoe110-\nauch deren Erträge genießen den gleichen Schutz wie die Kapi-      >KeHHM M, B CJ1Y4ae IIIX n0BTOpHoro BJlO>KeHMA, AOXOAbl 0T HMX\ntalanlage.                                                         nonb3ytOTCSI paBHOIII 38L4MT0III, K0TOPOH no11b3yeTCSI KanMT8J10-\nBnO>K8HHe.\n(4) Der Vertrag gilt auch in den Gebieten der ausschließlichen        4. HacTosi1..4111111 Aoroeop AeMcTeyeT TaK>Ke Ha TeppHT0pMM\nWirtschaftszone und des Festlandsockels, soweit das Völkerrecht     MCKJl~HTenbH0M 3K0H0MHl.feCK0III 30Hbl MHa K0HTMH8HT8JlbH0M\nder jeweiligen Vertragspartei die Ausübung von souveränen           wem,cpe, HaCK0ßbK0 Me>K.qyHaP0AH0e npaeo n03B011Sl8T COOT-\nRechten oder Hoheitsbefugnissen in diesen Gebieten erlaubt.         BeTCTBYIOlJ..181,1 AoroeapMeat01.J..1eMcsi CTopoHe 1,1cno11HeHHe cyee-\npeHHblX npae 11111111 n011H0M04HIII B 0TH0WeHHH 3THX TeppHT0-\nPHIII.\nArtikel 3                                                                       CTaTbSI 3\n(1) Jede Vertragspartei behandelt Kapitalanlagen in ihrem Ho-          1 . Ka>t<AaSI M3 .Qoroeap111eat01.J..1HXCSI CTOpOH o6ecn041,1eaeT Ha\nheitsgebiet, die im Eigentum oder unter dem Einfluß von Staats-     CB08M TeppHT0PHH B 0TH0WeHHH KanMTanoeno>KeHMIII, Haxo,qsi-\nangehörigen oder Gesellschaften der anderen Vertragspartei          lJ..IMXCA B C06cTBeHHOCTM HllH n0A BllMAHHeM rpa>KAaH Hlll,1 o6-\nstehen, nicht weniger günstig als Kapitalanlagen der eigenen         IJ..leCTB .qpyroi-1 Aoroeap111eat01.1.1e~csi CTOpOHbl, pe>t<HM He MeHee","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 48, ausgegeben zu Bonn am 11 . Dezember 1997                                         2109\nStaatsangehörigen und Gesellschaften oder Kapitalanlagen von        611aronplllflTHblH, '-leM B OTHOW8Hllll,1 Kan111TaJ1OBJ1O>K8HIIIH COÖCT-\nStaatsangehörigen und Gesellschaften dritter Staaten.               BeHHblX rpa>f<AaH l,1/11,1 061.J..1eCTB 111/1111 Kan111TaJ1OBJ1O>KeHIIIH rpa>KAaH\n111/1111 O61.J..1eCTB Tp8TblllX rocyAapCTB,\n(2) Jede Vertragspartei behandelt Staatsangehörige oder Ge-           2.  Ka>KAafl     1,13 Aorosap111sat01.J..1HXCfl CrnpoH 06ecney1,1saeT Ha\nsellschaften der anderen Vertragspartei hinsichtlich ihrer Betäti-  csoe~ Tepp111Top1,11,1 B OTHOWeHHIII rpa>KAaH 1,1/1111 O61.J..18CTB APYPOH\ngung im Zusammenhang mit Kapitalanlagen in ihrem Hoheitsge-        Aorosap1,1sat01.J..18HCfl CTOpOHbl B TOM, '-ITO KacaeTcfl 1,1x AeflTeJlb-\nbiet nicht weniger günstig als ihre eigenen Staatsangehörigen und   HOCTH B CBfl3111 C Kan111TaJ1OBJ1O>K8Hll1flMH, pe>KHM He MeHee 611a-\nGesellschaften oder Staatsangehörige und Gesellschaften dritter     ronp11tRTHblH, '-leM B OTHOW8Hl,11,1 co6CTB8HHblX rpa>KAaH 1,1/11,1 O6-\nStaaten.                                                           IJ..leCTB 111/11,1 rpa>t<AaH l,1/1111 061.J..1eCTB TpeTbHX rocyAapCTB.\n(3) Diese Behandlung bezieht sich nicht auf Vorrechte, die eine       3. 3TOT pe>KIIIM He pacnpocTpaHReTCfl Ha Jlbr0Tbl 1,1/11,1 npe111-\nVertragspartei den Staatsangehörigen oder Gesellschaften dritter    MYIJ..leCTBa, K0T0pbIe 0AHa Aorosap1,1sat01.J..1aRCfl CrnpoHa npeA-\nStaaten wegen ihrer Mitgliedschaft in einer Zoll- oder Wirt-       cTasnReT rpa>KAaHaM l,1/11,1 061.J..18CTBaM TpeTbHX rocyAapCTB B\nschaftsunion, einem gemeinsamen Markt oder einer Freihandels-      CBR3111 C HX y'-laCTHeM B TaMO>KeHH0M 111/1111 3KOHOMlll'-leCK0M C0I0-\nzone oder wegen ihrer Assoziierung damit einräumt.                 38, 061.J..18M pblHKe 1,1/11,1 30H8 CB060AHOH TOproB/1111 111/1111 B CBR31,1 C\nIIIX acco41,1a41,1e1,1 c HHMH.\n(4) Die in diesem Artikel gewährte Behandlung bezieht sich           4. Pe>KIIIM, npeACTaBJlReMblH B CO0TpeTCTßl,11,1 C HaCT0RIJ..l8H\nnicht auf Vergünstigungen, die eine Vertragspartei den Staatsan-  cTaTb8H, He pacnpocTpaHReTcR Ha J1broTb1, K0TOpb1e 0AHa Aoro-\ngehörigen oder Gesellschaften dritter Staaten aufgrund eines      eap111eat01.J..1aflcR CTOpOHa npeA0CTaBJ1R8T rpa>KAaHaM l,1/11,1 o6-\nDoppelbesteuerungsabkommens oder sonstiger Vereinbarungen         1.J..18CTBaM Tp8TbHX rocyAapcTB Ha 0CH0BaHIIIIII cornaweHlllfl 06\nüber Steuerfragen gewährt.                                        1,136e>KaHl/ll,1 ABOHHoro Hanoroo611o>KeHHR l,1/11/1 APYrll1X A0r0B0-\npeHHOCTeH no Hanoroeb1M eonpocaM.\n(5) Als „Betätigung\" im Sinne des Absatzes 2 ist insbesondere,        5. B Ka'-leCTBe A8flTeJ1bH0CTH B CMblCJle nyHKTa 2 HaCT0fl-\n11                  11\naber nicht ausschließlich, die Verwaltung, die Verwendung, der      lJ..leH CTaTblll cneAyeT paccMaTp111eaTb, B '-laCTH0CTIII, HO He IIIC-\nGebrauch und die Nutzung einer Kapitalanlage anzusehen. Als         KJ1I0'-1111TeJ1bH0 ynpae11eH111e 1,1 pacnopR>KeH111e KanHTaJ10BJ10>Ke-\neine „weniger günstige\" Behandlung im Sinne dieses Artikels ist     Hl,18M, a TaK>Ke ero np111MeHeH111e 111 1,1cn0J1b30BaH111e. B Ka'-leCTBe\ninsbesondere anzusehen: Einschränkungen des Bezugs von               11\nMeHee 611aronpHRTH0ro\" pe>KlltMa e CMblCJle HaCT0RbeH CTaTbl,1\nRoh- und Hilfsstoffen, Energie und Brennstoffen sowie Produk-       CJleAyeT, B '-laCTH0CTH, paccMaTp111eaTbl orpaHH'-leH111e B np11106-\ntions- und Betriebsmitteln aller Art, Behinderungen des Absatzes    peTeHHl,1 CblpbR 111 BCn0MoraTeJlbHblX MaTep1,1a11oe, 3Heprn1,1 1,1\nvon Erzeugnissen im In- und Ausland sowie sonstige Maßnahmen        Ton111,1ea, a TaK>Ke ecex BHA0B CP8ACTB np0H3B0ACTBa H o6opoT-\nmit ähnlicher Auswirkung. Maßnahmen, die aus Gründen der            HblX cpeACTB, npenflTCTBllle C6bITy np0AYK4111111 BHYTPH CTpaHbl 111\nöffentlichen Sicherheit und Ordnung, der Volksgesundheit oder       3a rpaH1114e111, a TaK>K8 npO'-lllle Mepbl C aHaJ10rll1'-IHblMIII\nSittlichkeit zu treffen sind, gelten nicht als „weniger günstige\"   nocJ1eACTBll1RMl,1. Mepbl, npeAnPll1HHMa8Mbl8 B HHTepecax 061.J..1e-\nBehandlung im Sinne dieses Artikels.                                CTBeHH0H 6e3onaCH0CTIII 1,1 06beCTBeHH0ro nopflAKa, oxaHbl 3A0-\n11\np0BbR Hap0Aa 111/11,1 HpaBCTBeHH0CTIII, He C'-IIIITalOTCfl MeHee\n611arnp11tRTHblM pe>KIIIM0M B CMblCJle HaCT0fll.J..leH CTaTblll.\n11\n(6) Die Bestimmungen dieses Artikels verpflichten eine Ver-          6. no11o>KeH111R HaCT0RU\\eM cTaTbl,1 He o6fl3YIOT Aoroeap1,1sa10-\ntragspartei nicht, steuerliche Vergünstigungen, Befreiungen und     ll\\YIOCR CrnpoHy pacnpocrnaHRTb Hanor0Bble Jlbr0Tbl, OCB060>K-\nErmäßigungen, welche gemäß den Steuergesetzen nur den in           AeHHfl 111 CKIIIAKH, npeA0CTaBJlReMble B C00TBeTCTBl,11,1 C Hanoro-\nihrem Hoheitsgebiet ansässigen natürlichen Personen und Ge-        BblM 3aK0H0AaTeJ1bCTB0M T0JlbK0 Q)l,131,1'-leCKHM 111,14aM 111 06-\nsellschaften gewährt werden, auf im Hoheitsgebiet der anderen       1.1\\eCTBaM C M8CT0M )l(l,1TeJ1bCTBa 1,1/11,1 HaX0>KAeHIIIR Ha ee Tepp111-\nVertragspartei ansässige natürliche Personen und Gesellschaften    Top1,11,1, Ha Q)H3H'-leCKH8 111,14a l,1/11,1 061.J..1eCTBa C MeCTOM )l(HTeJlb-\nauszudehnen.                                                        CTBa 1,1111,1 Haxo>t<AeHlllfl Ha Tepp1,1Top1,11,1 APYr0H Aoroeap1,1eat0-\n1.J..1eHcfl CTOp0Hbl.\n(7) Die Vertragsparteien werden im Rahmen ihrer innerstaatli-        7. B paMKax Ha41110HaJ1bHoro 3aK0H0AaTencTea Aoroeap1,1eat0-\nchen Rechtsvorschriften Anträge auf die Einreise und den Aufent-   ll\\HecR CTOpOHbl 6YAYT 611aro>KeJ1aTeJ1bH0 paccMaTpHBaTb 3aflB-\nhalt von Personen der einen Vertragspartei, die im Zusammen-       Kl,1 Ha Bb83A III npe6b1BaHHe 111,14 0AHOH Aorosap111eat01.J..1eHCR\nhang mit einer Kapitalanlage in das Hoheitsgebiet der anderen      CTOpOHbl, HaMepeealOU\\HXCfl np1,1exaTb Ha TeppHTOpllllO APYr0H\nVertragspartei einreisen wollen, wohlwollend prüfen; das gleiche   Aorosap1,1eat01.J..1eHCR CTop0Hbl e CBR3H c Kan111Ta11os11o>KeH111eM;\ngilt für Arbeitnehmer der einen Vertragspartei, die im Zusammen-   AaHHOe nOJ1O>K8HHe pacnopocTpaHR8TCR TaK>Ke Ha TPYAfll.J..IHXCR\nhang mit einer Kapitalanlage in das Hoheitsgebiet der anderen      0AH0H Aoroeap1,1sat01.J..1eHcR CrnpoHbl, K0T0pbIe e CBfl3111 c Kan111-\nVertragspartei einreisen und sich dort aufhalten wollen, um eine   Tanoe11o>KeH111eM HaMepesa10TcR np111exaTb Ha Tepp1,1rnp111t0 fJl)y-\nTätigkeit als Arbeitnehmer auszuüben. Auch Anträge auf Erteilung   rovi Aorosap1,1eat01.J..1e11tcfl CrnpoHbl 1,1 HaX0AIIITbCfl TaM c 4e11bt0\nder Arbeitserlaubnis werden wohlwollend geprüft.                   BblnOJlHeHHR TPYAOBOIII AeRTeJlbHOCTIII. 611aro>KeJ1aTeJ1bHO 6y-\nAYT paccMaTpHBaTbCR TaK>Ke 3aRBKl,1 Ha BblAa'-ly pa3peweHHfl\nHa pa6oTy.\nArtikel 4                                                                     CTaTbfl 4\n(1) Kapitalanlagen von Staatsangehörigen oder Gesellschaften           1. Kan111Tanoe11o>KeHHfl rpa>t<AaH 1,1111,1 o61.J..1eCTB 0AH0H Aoroea-\neiner Vertragspartei genießen im Hoheitsgebiet der anderen Ver-     p1,1eat01.J..1el::icR Crnp0Hbl Ha Tepp1,1Top11111 APYr0H Aoroeap11eat0-\ntragspartei vollen Schutz und volle Sicherheit.                     ll\\elllcfl    CTOpOHbl          nOJ1b3YIOTCfl   nOJlHOH  381.J..1HTOIII H 6e3onac-\nHOCTblO.\n(2) Kapitalanlagen von Staatsangehörigen oder Gesellschaften          2. KanHTanoeno>KeHHfl rpa>KAaH 11111111 o61.J..1eCTB 0AHOH Aorosa-\neiner Vertragspartei dürfen im Hoheitsgebiet der anderen Ver-        p11eato1.J..1e111cR CTOp0Hbl M0ryT ÖblTb n0ABeprHYTbl MepaM no\ntragspartei nur zum allgemeinen Wohl und gegen Entschädigung         npHHYAHTeJlbH0MY H3bRTIIIIO, Ha41,10Han1113a4111111 111111,1 APYfll1M Me-\nenteignet, verstaatlicht oder anderen Maßnahmen unterworfen          paM, 8H8J10fll1'-1HblM 1,1M no CB0HM nocneACTBHRM, Ha TeppHT0pHH\nwerden, die in ihren Auswirkungen einer Enteignung oder Ver-        APYroH Aoroeap11sat01.J..1eHcR CrnpoHbl T0JlbK0 e 061.J..1eCTBeHHb1x\nstaatlichung gleichkommen. Die Entschädigung muß dem Wert            IIIHTepecax III C BblnJ18TOIII K0MneHca411111. KoMneHca4111fl A0Jl>KHa\nder enteigneten Kapitalanlage unmittelbar vor dem Zeitpunkt ent-    C00TBeTCTB0BaTb CT0IIIM0CTIII H3bflT0ro Kan111TaJ10BJ10>KeHHfl, on-\nsprechen, in dem die tatsächliche oder drohende Enteignung,          peAeJleHH0M HenocpeACTBeHH0 nepeA M0MeHTOM, K0rAa 0Q)lll-\nVerstaatlichung oder vergleichbare Maßnahme öffentlich bekannt       4111a11bH0 CTa/10 H3BeCTH0 0 q>aKTlll'-leCKIII ocyl.J..leCTBJleHHblX 111/1111","2110            Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 48, ausgegeben zu Bonn am 11. Dezember 1997\nwurde. Die Entschädigung muß unverzüglich geleistet werden         npeACTORL4IIIX Mepax            no nplllHYAIIITeJlbHOMY 1113bRTIIIIO, Ha41110Ha-\nund ist bis zum Zeitpunkt der Zahlung mit dem üblichen bankmä-     Jllll384111111 111/llll Mepax C aHanOrlll'•fHblMIII nocneACTBIIIRMIII.\nßigen Zinssatz zu verzinsen; sie muß tatsächlich verwertbar und    KoMneHca4111s:i AOJl>KHa BblnJ184111B8TbCR He38MeAfllllTenbHO                III AO\nfrei transferierbar sein. Spätestens im Zeitpunkt der Enteignung,  MOMeHTa ee BbtnJlaTbl Ha cyMMY KOMneHca4111111 H84MC11RIOTCR\nVerstaatlichung oder vergleichbaren Maßnahme muß in geeigne-       6aHKOBCKllle npo4eHTbl B COOTB8TCTBIIIIII C .qelilCTBYIOL48H npo-\nter Weise für die Festsetzung und Leistung der Entschädigung       4eHTHOH CTaBKolil; OHa AOJl>KHa 6b1Tb npaKT1114eCKIII 111cnonb3ye-\nVorsorge getroffen sein. Die Rechtmäßigkeit der Enteignung,        MOH III CBOÖOAHO nepeBOAIIIMOH. He nO3AHee MOMeHTa ocy1.4ecT-\nVerstaatlichung oder vergleichbaren Maßnahme und die Höhe der      BJ1eH111R nplllHYAIIITeflbHOro 1113bRTMR, Ha4111OHanM3a411111111111111 Me-\nEntschädigung müssen in einem ordentlichen Rechtsverfahren         pbl, aHanOr1114HOH IIIM no ceoeMy xapaKTepy, AOn>KHbl ÖblTb np111-\nnachgeprüft werden können.                                         HRTbl H8Afle>Ka1.4111e npocp111naKTlll4eCKl/le Mepbt no onpeAene-\nHIIIIO cyMMbl III nopRAKa BblnJlaTbl KOMneHca4111111 . .Qon>t<Ha 6b1Tb\nnpeAYCMOTpeHa BO3MO>KHOCTb CYAe6Horo paccMOTp8HIIIR npaeo-\nMepHOCTIII OCYIJ..\\ecTBJleHIIIR nplllHYAHTe/lbHOro 1113bRTIIIR, Ha41110-\nHa111113a4111111111/1111 Mepbl, aHanOrlll4HOH IIIM no ceoeMy xapaKTepy, 8\nTalOKe pa3Mepa KOMneHca4111111.\n(3) Staatsangehörige oder Gesellschaften einer Vertragspartei,       3. rpa>t<AaHaM 11111111 O61.4ecTeaM OAHOH Aoroeap111ea101.4elilcs:i\ndie durch Krieg oder sonstige bewaffnete Auseinandersetzungen,     CTOpOHbl, Kan111Ta/1OB/10>KeHIIIRM KOTOpblX HaHeceH y1.4ep6 Ha\nRevolution, Staatsnotstand oder Aufruhr im Hoheitsgebiet der       Tepp111Top111111 Apyrolil .Qoroeap111ea101.4elilcs:i CTopoHbt ecneACTe111e\nanderen Vertragspartei Verluste an Kapitalanlagen erleiden, wer-   BOHHbl 11111111 np04111X eoopy>t<eHHblX CTO/1KHOB8Hllllil, peeo11104111111,\nden von dieser Vertragspartei hinsichtlich der Rückerstattungen,   4pe3BbNalilHoro no11o>KeH111R 111/1111 MRTe>Ka, 6yAeT npeAOCTaeneH\nAbfindungen, Entschädigungen oder sonstigen Gegenleistungen        3TOH .Qoroeap111ea10IJ..\\eHCR CTOpoHOH pe>t<IIIM, He MeHee 6naro-\nnicht weniger günstig behandelt als ihre eigenen Staatsangehöri-   nplllRTHbllil B OTHOWeHI/IIII BO3MeL4eHIIIR YÖblTKOB, OTCTyOHblX\ngen oder Gesellschaften. Solche Zahlungen müssen frei transfe-     cyMM, KOMneHca4111111 111/1111 np04111X B03Harpa>t<AeHIIIH, 48M AJ1R\nrierbar sein.                                                      CBOMX        rpa>t<AaH 111/lH o6~ecTB.      3TH cyMbl AO/l>KHbl ÖblTb CBOÖOA-\nHO     nepeBOAIIIMblMIII.\n(4) Ein Anspruch auf Entschädigung besteht auch dann, wenn           4.   npaeo Tpe6oeaHI/IR KOMneHca41111r1 CYIJ..\\eCTsyeT TaK>Ke             III B\ndurch staatliche Maßnahmen in das Unternehmen, das Gegen-          TOM CJ1Y4ae, ec11111 rocyAapCTBO CBOHMH MeponplllRTIIIRMIII BMew111-\nstand der Kapitalanlage ist, eingegriffen und dadurch seine wirt-  eaeTCR B npeAOPIIIRTllle, RBJlRIO~eecs:i npeAM8TOM Kan111Tano-\nschaftliche Substanz erheblich beeinträchtigt wird.                B/10>KeHHR, H TeM C8MblM np1114HHReT eMy CYIJ..\\eCTBeHHbllil 3KOHO-\nMlll4eCKIIIH y1.4ep6.\n(5) Hinsichtlich der in diesem Artikel geregelten Angelegenhei-      5. rpa>+<AaHe 111n111 061.J..\\eCTea OAH0111 Aoroeap111ea10IJ..\\e111cs:i CTO-\nten genießen die Staatsangehörigen oder Gesellschaften einer       pOHbl Ha Tepp111TOp111111 APYrolil .Qoroeap111ea101.4elilcs:i CTOpOHb1-\nVertragspartei im Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei         nonb3yt0Tcs:i pe>KIIIMOM Ha11160J1bWero 6naronp111 R TCTBOBaHIIIR B\nMeistbegünstigung.                                                 OTHOWeHIIIIII       eonpocoe, yperyn111poeaHHblX HaCTORIJ..\\elll CTaTbelil.\nArtikel 5                                                                CTaTbR 5\nJede Vertragspartei gewährleistet den Staatsangehörigen oder         Ka>t<.qas:i 1113 .Qoroeap111ea10IJ..\\IIIXCs:i CTOpoH rapaHT111pyeT rpa>t<-\nGesellschaften der anderen Vertragspartei den freien Transfer der  AaHaM 111n111 OÖIJ..\\eCTBaM APyro111 Aoroeap111eat01J..\\elilcs:i CTOpOHbl\nim Zusammenhang mit einer Kapitalanlage stehenden Zahlungen,       CBOÖOAHblH nepeBOA nnaTe>Kelll B CBs:13H C Kan111TaJ1OB/1O>Ke-\ninsbesondere                                                       HllleM, B 4aCTHOCTIII:\na) des Kapitals und zusätzlicher Beträge zur Aufrechterhaltung     a) Kan111Tana III .qonO/1HIIITellbHblX cyMM Alls:! nOAAep>KaHllls:I 111/1111\noder Ausweitung der Kapitalanlage;                                   yee111114eHMs:1 06beMa Kan111raJ1OBJlO>KHllls:I,\nb) der Erträge;                                                    b) AOXOAOB,\nc) zur Rückzahlung von Darlehen;                                   c) cyMM, BbtnJla4111BaeMblX B noraweH111e 3all!MOB,\nd) des Erlöses im Fall vollständiger oder teilweiser Liquidation   d) Bblpy4KIII, B03HIIIKalOIJ..\\eH B CBs:13111 C nOJlHOH IIIJllll '-18CTlll'-IHOH\noder Veräußerung der Kapitalanlage;                                  JllllKBIIIA84H8111 111/lH npOAa>Kelll Kan111TaJ1OBJlO>K8HIIIR,\ne) der in Artikel 4 vorgesehenen Entschädigungen.                  e) KOMneHca4111111, npe.qycMOTpeHHOIII B CTaTb8 4 HaCTORIJ..\\8rD\nAoroeopa.\nArtikel 6                                                                CTaTbR 6\nLeistet eine Vertragspartei ihren Staatsangehörigen oder Ge-          Ecn111 OAHa 1113 Aoroeap111ea10IJ..\\HXCR CTopoH ocylJ..\\eCTens:ieT\nsellschaften Zahlungen aufgrund einer Gewährleistung für eine       BbtnJlaTy CYMM CBOIIIM rpa>t<AaHaM 11111111 061.J..\\eCTBaM Ha OCHOBa-\nKapitalanlage im Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei, so       HIIIIII rapaHTHIII Kan111TanOBJlO>KeHIIIR Ha TeppHTOPIIIIII APYrolll .Qoro-\nerkennt diese andere Vertragspartei, unbeschadet der Rechte der    eap111ea10IJ..\\8HCR CTOpOHbl, ro 3Ta ,qpyrBR Aoroeap111ea101.4as:ics:i\nerstgenannten Vertragspartei aus Artikel 10, die Übertragung aller CTOpOHa, Ö83 YIJ..\\eM/18HHR Afls:I Bb1TeKa10L4IIIX 1113 CTaTblll 10 Ha-\nRechte oder Ansprüche dieser Staatsangehörigen oder Gesell-        CTORL48ro .Qoroeopa npae nepeolil Aoroeap1i1ea101.4elilcs:i CTOpo-\nschaften kraft Gesetzes oder aufgrund Rechtsgeschäfts auf die      Hbt, 6yAeT np1113HaBaTb B c11111y 3aKoHa IIIJllll AOroeopa nepeAa4y\nerstgenannte Vertragspartei an. ferner erkennt die andere Ver-     nepeolil .Qoroeap111ea10IJ..\\8HCR CTOpoHe ecex npae 111n111 Tpe6oea-\ntragspartei den Eintritt der erstgenannten Vertragspartei in alle  HIIIH 3TIIIX rpS>KAaH H/1111 OÖIJ..\\8CTB. KpoMe TOro, .qpyras:i .Qoroeap111-\ndiese Rechte oder Ansprüche (übertragene Ansprüche) an, wel-       ea101.4as:ics:i CTOpoHa np1113HaeT ecrynneH111e nepeolil .Qoroeap111-\nche die erstgenannte Vertragspartei in demselben Umfang wie ihr   ea10~elilcs:i CTOpOHbl eo ece 3TIII npaea 11111111 Tpe6oeaHHR (nepe-\nRechtsvorgänger auszuüben berechtigt ist. Für den Transfer von    .qaHHble npaea Tpe6oeaH111s:i), KOTopble nepeaR .Qoroeap111ea10-\nZahlungen aufgrund der übertragenen Ansprüche gelten Artikel 4    IJ..\\as:ics:i CTopoHa enpaee OCYIJ..\\8CTB/1ffTb B TOM >Ke 0Öb8M8, 4TO 111\nAbsätze 2 und 3 und Artikel 5 entsprechend.                       ee npeAwecTeeHHIIIK no npaey. B OTHOW8H111111 nepeeo.qa nna-\nTe>+<elil, OCYIJ..\\8CTB/1ReMoro Ha OCHOBaHHIII nepe,qaHHblX npae\nTpeöoeaHIIIR, A8111CTBYIOT COOTBeTCTB8HHO nyHKTbl 2 111 3 CTaTbi.t\n4, a TaK>Ke CTaTbR 5 HaCTOs:IIJ..\\8ro .Qoroeopa.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 48, ausgegeben zu Bonn am 11. Dezember 1997                                      2111\nArtikel 7                                                                 CTaTbR 7\n(1) Transferierungen nach Artikel 4 Absatz 2 oder 3, Artikel 5         1.  nepeBOA nnaTe>t<elll, yKa3aHHbllll B nyHKTax     2 1,1/11,1 3 CTaTbH\noder 6 erfolgen unverzüglich zu dem jeweils gültigen Kurs. Als       4, a TaK>t<e B CTaTbRX 5 1,1/11,1 6, ÖYAVT ocyL4eCTB/lRTbCR He3aMeA-\n„unverzüglich\" durchgeführt gilt ein Transfer, de.r innerhalb einer  m1Te/lbHO no KYPCY, Ae111cTeyt01.4eMy e AaHHbllll MOMeHT. nepe-\nFrist erfolgt, die normalerweise zur Beachtung der Transferförm-     BOA C4HTaeTCR BblnO/lHeHHblM \"He3aMeA11HTe/lbHO\" 8 npeAenax\nlichkeiten erforderlich ist. Die Frist beginnt mit der Einreichung   TOro       cpoKa, KOTOpbllll np1,1 HOpM811bHblX o6cTORTe/lbCTBaX Tpe-\neines entsprechenden Antrags und darf unter keinen Umständen         6yeTCR         AllR    COÖlllOAeHHff  q:>OpMallbHOCTeH    ocy1.4eCTB/leHHff\nzwei Monate überschreiten.                                           nepeBOAa, CpoK H84HHaeTCff C MOMeHTa nOAa4H COOTBeTCTByt0-\n1.4e111 3aRBKIII H HH B KOeM cny4ae He AOn>K8H npeBblWaTb ABa\nMeCR4a.\n(2) Der in Absatz 1 dieses Artikels genannte Kurs muß dem             2. Kypc, ynOMffHyTblH B nyHKTe 1 HaCTORL48H CTaTbH AO/l>KeH\nKreuzkurs (cross rate} entsprechen, der sich aus denjenigen          COOTB8TCTBOBaTb COBM8L48HHOMY Kypcy (cross rate), BblT8KalO-\nUmrechnungskursen ergibt, die der Internationale Währungs-           L4eMy 1113 Tex pac4eTHblX Kypcoe, KOTOpble Me>KAyHapoAHblH\nfonds zum Zeitpunkt der Zahlung Umrechnungen der betreffen-          88/llOTHbllll Q)OHA 83ff/l Öbl 3a OCHOBY nepeC48Ta COOTBeTCTBy10-\nden Währungen in Sonderziehungsrechte zugrunde legen würde.          l4HX 88/llOT B cne4H8/lbHble npaea 38HMCTBOBaHHff B MOMeHT\nocyL4ecTeneHHR n11aTe>t<e111.\nArtikel   8                                                              CTaTbff 8\nBei Beförderungen von Gütern und Personen, die im Zusam-               np111 nepeeO3Ke rpy3a H 111114 B CBff31,1 C KanHT8/lOB/lO>K8H\"18M\nmenhang mit einer Kapitalanlage stehen, wird eine Vertragspartei     Hlr1 OAHa 1,13 Aoroeap1,1ea,01.41,1xcR CTOpoH He 6yAeT 3anpel48Tb\ndie Transportunternehmen der anderen Vertragspartei weder aus-       lr1/llr1   npenRTCTBOB8Tb TpaHcnopTHblM           npeAnPHffTHffM        APYroH\nschalten noch behindern und, soweit erforderlich, Genehmigun-        Aoroaap1,1aa,01.4e111cR CTOpOHbl ocy1.4ecTBJ1ffTb TpaHcnopTHbIe\ngen zur Durchführung der Transporte erteilen. Hierunter fallen       onepa41,11r1 1,1 6yAeT, no Mepe Heo6xoA1r1MOCT1r1, BblAaeaTb pa3pe-\nBeförderungen von                                                    L48HHR         Ha BblnO/lH8HHe 3THX nepeBO3OK.          Ct0Aa OTHOCffTCff\nnepeeo3KIII:\na) Gütern, die unmittelbar für die Kapitalanlage im Sinne des          a)      rpy3a, np8AH83Ha4eHHOrO HenocpeACTBeHHO AllR Kan111Ta11O-\nVertrags bestimmt sind oder die im Hoheitsgebiet einer Ver-              8/lO>t<eHIIIR e CMbrcne H8CTORL4ero Aoroeopa, 1,1111,1 np11106pe-\ntragspartei oder eines dritten Staates von einem Unternehmen             TaeMoro Ha Tepp1t1Top111111 OAHOH 1113 Aoroeap111ea,01.41,1xcR CTO-\noder im Auftrag eines Unternehmens angeschafft werden, in                poH 111/11,1 Tp8Tbero rocyAapCTBa 38 C4eT cpeACTB 1,1/11,1 no\ndem Vermögenswerte im Sinne des Vertrags angelegt sind;                  nopyYeHHIO npeAnpHRTHff, 8 KOTOpoe 8/lO>KeHbl MMyL4eCT-\n88HHble 4eHHOCTH 8 CMblC/le HaCTORL4ero Aoroeopa;\nb) Personen, die im Zusammenhang mit einer Kapitalanlage             b) 111,14, H8XOAffl.LIHXCR B KOM8HAHP0BKe B CBR3111           C Kan1r1Ta11O-\nreisen.                                                                 B/lO>KeHHeM.\nArtikel 9                                                                 CTaTbR 9\n(1) Ergibt sich aus den Rechtsvorschriften einer Vertragspartei         1 . Ec111,1 1,13 3aKOHOAaTellbCTBa OAHOM Aoroeap1.1eat01.4e111cR\noder aus völkerrechtlichen Verpflichtungen, die neben diesem         CTOpOHbr 1,1111,1 Me>KAYH8POAHO-npaeoebrx cornaweHHH, cy1.4ecT-\nVertrag zwischen den Vertragsparteien bestehen oder in Zukunft       ey10L4111x Me>KAY Aoroeap1,1eat01.4111MHCR CTOpoHaMH HapRAY c Ha-\nbegründet werden, eine allgemeine oder besondere Regelung,           CTORL4IIIM AoroeopoM 1,1111,1 38Kfll04aeMbrx MMM e 6YAYL4eM, BbrTe-\ndurch die den Kapitalanlagen der Staatsangehörigen oder Gesell-      KaeT OÖL48e 1,1/11,1 cne4H8/lbHOe no11o>KeH111e, cornacHo KOTOPOMY\nschaften der anderen Vertragspartei eine günstigere Behandlung       Kan111Ta11oeno>KeH111R rpa>KAaH 1,1111,1 o6l4eCTB APYrOM Aoroeap111-\nals nach diesem Vertrag zu gewähren ist, so geht diese Regelung       aat0l4eMcs:1 CTOPOHbl nOllb3YIOTCff 6O11ee 6naronpHRTHblM pe-\ndem vorliegenden Vertrag insoweit vor, als sie günstiger ist.        >KIAMOM, 48M no H8CTOffU4eMy Aoroeopy, TO TSKOe nO/lO>KeH111e\nÖYA8T \"1M8Tb npe1,1MyL40CTBO nepeA nono>KeHHffMH HaCTORL4ero\nAoroeopa e TOH 4aCTH, e KOTopo111 OHO 6onee 611aronp1r1RTHO.\n(2) Jede Vertragspartei wird jede andere Verpflichtung einhal-         2. Ka>t<Aaff H3 .QoroeapHBSIOIJ.IHXCR CTOpOH ÖYA0T co6nt0AaTb\nten, die sie in bezug auf Kapitalanlagen von Staatsangehörigen        /llOÖO8 APYfOe OÖff3aTeJlbCTBO, KOTopoe OHa npHHR/la Ha ce6ff B\noder Gesellschaften der anderen Vertragspartei in ihrem Hoheits-      OTHOW8HHH KanHT8/108/lO>K8HHH rpa>KAaH l,1/11,1 O6L4eCTB APYfOIII\ngebiet übernommen hat.                                                Aoroeap1r1eaio1.4e111cR CTOpOHbl Ha ceoe111 rnpp111Top1,11,1_\nArtikel     10                                                            CTaTbff 10\nDieser Vertrag gilt auch für Kapitalanlagen, die Staatsangehöri-       HacTORIJ.IIIIM Aoroeop AerilcTeyeT TaK>Ke e OTHoweH1r1111 Kan1,1-\nge oder Gesellschaften der einen Vertragspartei in Übereinstim-       Tanoa11O>1<eHHH, KOTOpble Öbl/11,1 ocyL4eCTB/l8Hbl rpa>KAaHaMH\nmung mit den Rechtsvorschriften der anderen Vertragspartei in         1,1111,1 06U4eCTBSMH OAHOIII Aoroeap1,1eat0L48MCR CTOpOHbl e cooT-\nderen Hoheitsgebiet schon vor dem Inkrafttreten dieses Vertrags       eeTcTe1,1111 c 3aKOHOAaTenbCTBOM APYrorit Aoroeap111ea101.4erilcR\nvorgenommen haben.                                                    CTOpOHbl Ha ee TeppMTop1,11,1 Y>Ke AO ecrynneHlllff B cr,my HaCTOff-\nU48ro Aoroaopa.\nArtikel 11                                                                CTaTbff    11\n(1) Meinungsverschiedenheiten zwischen den Vertragsparteien            1 . Cnopbr M8>KAY 06e111M111 Aoroeap1,1eat0l4HMHCR CrnpoHaMH o\nüber die Auslegung oder Anwendung dieses Vertrags sollen,             TonKoeaHHM 1o1n111 np111MeHeH1o11.1 HacToR1.4ero Aoroeopa, no 003-\nsoweit möglich, durch die Regierungen der beiden Vertragspar-         MO>KHOCTH, ÖYAYT peL4aTbCff npae1.1TenbcTeaM1o1 06e1o1x Aoroea-\nteien beigelegt werden.                                               p1,1aat0U4HXCR CTopoH.\n(2) Kann eine Meinungsverschiedenheit auf diese Weise nicht            2. Ecm1 cnop He MO>KeT 6b1Tb ypery111,1poeaH TaKHM nyTeM, TO\nbeigelegt werden, so ist sie auf Verlangen einer der beiden           no Tpe6oaaHHIO OAHOM 1,13 Aoroeap1,1eat0L4HXCR CTOpOH OH nepe-\nVertragsparteien einem Schiedsgericht zu unterbreiten.                AS8TCff Ha peweHHe TpeTeHCKoro CyAa.\n(3) Das Schiedsgericht wird von Fall zu Fall gebildet, indem jede     3. TpeTelllCKHH cyA C03A88TCR AJlR Ka>KAOro KOHKp8THOro\nVertragspartei ein Mitglied bestellt und beide Mitglieder sich auf    cnyi.iaR, npH4eM Ka>KAaR Aoroaap1,1eat0L4aRCff CTOpoHa Ha3Ha-\nden Angehörigen eines dritten Staates als Obmann einigen, der         4aeT no OAHOMY 4118Hy TpeTelllCKOro CYA8, H o6a 4Jl8Ha TpeTeM-","2112             Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 48, ausgegeben zu Bonn am 11. Dezember 1997\nvon den Regierungen der beiden Vertragsparteien zu bestellen         CKOro CYAS COBM0CTHO AOroeap1,1eat0TCs:I O KaHAHAarype rpa>K-\nist. Die Mitglieder sind innerhalb von zwei Monaten, der Obmann      AaHHHa TpeTbero rocyAapcTBa, KOTOpbllll Ha3Ha4aeTCR npae1,1-\ninnerhalb von drei Monaten zu bestellen, nachdem die eine Ver-       T8JlbCTBaMH 06e1,1x Aoroeap1.1eat01.41,1xcR CTOpoH e Ka4ecTee\ntragspartei der anderen mitgeteilt hat, daß sie die Meinungsver-      npeAC0AaTe11s:1 TpeTe111cKoro cyAa. 411eHb1 TpeTe111cKoro cyAa\nschiedenheit einem Schiedsgericht unterbreiten will.                 AOJl>KHbl 6b1Tb Ha3Ha4eHbl B Te4eHHe AByx Mecs:14ee, a npeACe-\nAaTeJlb Tp8Te111cKoro CyAa- B Te4eH\"1e Tpex Mees:14ee C MOMeHTa,\nKorAa OAHa 1,13 Aoroeap1.1eat01.41,1xcs:1 CTOpoH coo61.41.1T APYrolll\n,[\\oroeap1,1eat01J.le111cs:1 CTOpoHe O CBOeM HBMepeHHIII nepeAaTb\ncnop Ha peW8H\"1e Tp8T8111CKOro CyAa.\n(4) Werden die in Absatz 3 genannten Fristen nicht eingehalten,       4. Ec111,1 CpoKl.1, yKa3aHHble B nyHKTe 3 HaCTOs:IIJ.l8111 CTaTblll, He\nso kann in Ermangelung einer anderen Vereinbarung jede Ver-          ÖYAYT COÖJltOAeHbl, TO np1,1 OTCYTCTBl,11,1 I/IHOIII AOroeopeHHOCTIII\ntragspartei den Präsidenten des Internationalen Gerichtshofs bit-    KS>KAaR ,[\\oroeap1.1eat01J.laRCR CTOpoHa MO>K8T oöpaTHTbCSI K\nten, die erforderlichen Ernennungen vorzunehmen. Besitzt der         npeAceAB,Te11t0 Me>KAyHapOAHoro cyAa OOH c npocb60111\nPräsident die Staatsangehörigkeit einer der beiden Vertragspar-      ocy1.4eCTBIIITb H806XOA111Mble Ha3Ha4eH\"1R Ecn111 npeAC0AaTeJlb\nteien oder ist er aus einem anderen Grund verhindert, so soll der    111MeeT rpa>t<,qaHcTeo OAHOIII 1,13 Aoroeap1.1eat01J.lL1Xcs:1 CTOpoH 1.1111.1\nVizepräsident die Ernennungen vornehmen. Besitzt auch der            APYraR nplll4\"1Ha MewaeT eMy OCYIJ.l8CTB\"1Tb Ha3Ha48HHR, TO ero\nVizepräsident die Staatsangehörigkeit einer der beiden Vertrags-     3aMeCTHTeJlb OCYIJ.l8CTBHT IIIX. 8 TOM CJlyYae, 0C/1111 III 3aMeCT1,1-\nparteien oder ist auch er verhindert, so soll das im Rang nächstfol- T8/lb npeAC0AaTe11s:1 HMeeT rpa>KAaHCTBO OAHOH 1,13 ,[\\oroeap1,1-\ngende Mitglied des Gerichtshofs, das nicht die Staatsangehörig-       Ba10L4HXCR CTOpOH, \"111111 OH JlHWeH B03MO>KHOCTH AeHCTBOBaTb,\nkeit einer der beiden Vertragsparteien besitzt, die Ernennungen      TO Ha3Ha48HMR ocy1.4ecTBMT CJ18AYIOL4\"1H no 4111HY 4118H Me>K.qy-\nvornehmen.                                                           HapoAHOro cyAa, He 111Met01.411t111 rp8)KA8Hcrea o,qH0111 H3 ,[\\oroea-\np1,1eat01.4HXCR CropoH.\n(5) Das Schiedsgericht entscheidet mit Stimmenmehrheit. Sei-         5. TpeTelllCKl,11/1 CYA BblHOC\"1T ceoe peweHHe 60JlbWHHCTBOM\nne Entscheidungen sind bindend. Jede Vertragspartei trägt die        ronocoe. 3TO peweHHe \"1MeeT o6R3aTellbHYIO CHJly. Ka>t<,qaR 1,13\nKosten ihres Mitglieds sowie ihrer Vertretung in dem Verfahren       .QoroeapMBat0L4HXCR CropoH HeceT paCXOAbl, CBR3aHHbl0 C A0R-\nvor dem Schiedsgericht, die Kosten des Obmanns sowie die             T0JlbHOCTblO H83Ha40HHOro 8IO 4/10Ha TpeTeHCKOro cyAa, a\nsonstigen Kosten werden von den beiden Vertragsparteien zu           TaK>Ke no CBoeMy npeACTaBMT0JlbCTBY B ap6MTPIDKHOM npo-\ngleichen Teilen getragen. Das Schiedsgericht kann eine andere        4ecce; paCXOAbl, CBR38HHbl8 C A8RT8JlbHOCTblO npeAC8A8T8JlR\nKostenregelung treffen. Im übrigen regelt das Schiedsgericht sein    TpeTelllCKOro cyAa, a TaK>Ke npo41,1e paCXOAbl ,[\\oroeapHB8IOL4\"1e-\nVerfahren selbst.                                                    CR CropOHbl Hecyr B paBHblX AO/lS'IX. TpeT8111CK1,1\"1 CYA MO>K0T\nAOrOBOPHTbCS'I O APYrOM yperynHposaHl,11,1 eonpoca O H8CeHHIII\npacXOAOB. no BC0M OCTaJlbHblM eonpocaM rpeT8111CKIIIIII CYA on-\npeA8J1s:leT nopRAOK CBOeH pa60Tbl caMOCTORTellbHO.\n(6) Sind beide Vertragsparteien auch Vertragsstaaten des            6. Ecn1,1 060 ,[\\oroeap111eaio1.41,1ecR CropOHbl RBJlRIOTCR rocy-\nÜbereinkommens vom 18. März 1965 zur Beilegung von Investi-        AapcTeaM1.1-c1.1rHarap1,1s:1M1.1 KOHB8H41.1111 06 yperyn111poeaHHH\ntionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer       cnopoe Me>KAY rocyAapcTBaM1.1 111 rpa>K,qaHaMH APYrHX rocy-\nStaaten, so kann mit Rücksicht auf die Regelung in Artikel 27      AapcTB OTHOCHT8JlbHO Kan111TaJ10BJlO>KeH1.1H OT 18 MapTa 1965 r.,\nAbsatz 1 des Übereinkommens das vorstehend vorgesehene             TO c YY8TOM nono>KeHl.1111 nyHKTa 1 CTaTbH 27 AaHHOIII KOHBeH41.11,1\nSchiedsgericht insoweit nicht angerufen werden, als zwischen       H8B03MO>KHO o6paTHTbCR K yKa3aHHOMy B HaCTOR1.4e111 CTaTbe\nden Staatsangehörigen oder der Gesellschaft einer Vertragspartei   TpeTell1CKOMy CYAY, ecn1,1 Me>K.qy rpa>KAaHHHOM 1,1111,1 061.4eCTBOM\nund der anderen Vertragspartei eine Vereinbarung nach Maßgabe      OAHOIII ,[\\oroeap1,1eat01.4e111cR CTOpOHbl 1,1 APYr0111 Aoroeap1,1eat0-\ndes Artikels 25 des Übereinkommens zustande gekommen ist.          1.4e111cR CTOPOHOIII AOCTl/lrHyra AOrOBOp8HHOCTb B COOTBeTCTBHH\nDie Möglichkeit, das vorstehend vorgesehene Schiedsgericht im      CO CTaTb8111 25 KOHB8H4H\"1. 3THM He 3aTpar1.1eaeTCR 803MO>K-\nFall der Nichtbeachtung einer Entscheidung des Schiedsgerichts     HOCTb o6paT\"1TbCR K yKa3aHHOMY B HaCTORIJ.lelll CTaTbe TpeTelll-\ndes genannten Übereinkommens (Artikel 27) oder im Fall der         CKOMy CYAY B cnyyae HeCOÖJltOAeHHR peweHHs:I TpeTeMCKoro\nÜbertragung kraft Gesetzes oder aufgrund Rechtsgeschäfts nach      CyAa, AelllCTByt01.4ero B COOTBeTCTBl,11,1 C ynOMRHYTOIII KOHBeH-\nArtikel 6 dieses Vertrags anzurufen, bleibt unberührt.             4Melll (CTaTbR 27), l,1Jll,1 B CllY'\"'ae nepeAaYH npae B c1.111y 3aKOHa\n1,1111,1 Ha OCHOBaHl,11,1 AOroeopa cornacHO CTaTbl.1 6 HBCTORIJ.l8ro\n,[\\oroeopa.\nArtikel 12                                                                CraTbR 12\n(1) Meinungsverschiedenheiten in bezug auf Kapitalanlagen             1. Cnopbl OTHOCHTeJlbHO KanHTBJlOBJlO>KeHMIII M8>KAY OAHOH\nzwischen einer der Vertragsparteien und einem Staatsangehöri-        ,[\\oroeap1,1eat01.4e111cR CropOHOIII \"1 rpa>f<AaHHHOM 11111111 OÖL48CTBOM\ngen oder einer Gesellschaft der anderen Vertragspartei sollen,        APYro111 ,[\\oroeap1,1eat01.4e111cR CTOpOHbl no B03MO)KHOCTM AO/l>KHbl\nsoweit möglich, zwischen den Streitparteien gütlich beigelegt         perym,1poeaTbCs:I CTOpoHaMIII B cnope APY>K0CTBeHHblM nyreM.\nwerden.\n(2) Kann die Meinungsverschiedenheit innerhalb einer Frist von      2. Ecm,1 cnop He MO>KeT 6b1Tb yperyn111poeaH e re4eH111e wecTH\nsechs Monaten ab dem Zeitpunkt ihrer Geltendmachung durch           Mecs:14ee C MOM0HTa 3as:ieneHllls:I OH0M OAHOIII 1113 CTOpOH B cnope,\neine der beiden Streitparteien nicht beigelegt werden, so wird sie  TO no Tpe6oBaHIIIIO rpa>t<,qaHI/IHa \"1Jll/lOÖIJ.l0CTBa APYrOIII ,[\\oroea-\nauf Verlangen des Staatsangehörigen oder der Gesellschaft der       p1,1eat01.4e111cs:1 CTOpOHbl OH nepeAaercs:i Ha peweH111e rpere111cKo-\nanderen Vertragspartei einem Schiedsverfahren unterworfen. So-      ro CYAa, Ecn111 CTOpOHbl B cnope AOfOBap111eat0TC51 06 IIIHOH npo-\nfern die Streitparteien keine abweichende Vereinbarung treffen,     4eAype, TO cneAyeT COOTBeTCTBeHHO nplllM0HRTb nyHKTbl 3-5\nsind die Bestimmungen des Artikels 11 Absätze 3 bis 5 sinnge-       CTaTblll 11 Hacrns:11.4ero Aoroeopa TaKIIIM o6pa3oM, YT06b1 Ha3-\nmäß mit der Maßgabe anzuwenden, daß die Bestellung der Mit-         Ha4eHHe 4JleHOB rpeTeHCKOro CYA8 OCYIJ.l0CTBJ1RJ10Cb cropoHa-\nglieder des Schiedsgerichts nach Artikel 11 Absatz 3 durch die      MH B cnope B COOTB0TCTBl,11,1 c nyHKTOM 3 CTaTbl.1 11 HaCTORL4ero\nStreitparteien erfolgt und daß, soweit die in Artikel 11 Absatz 3   ,[\\orosopa, III 4T00bl K8>KAaR CTOpoHa B cnope - B CllY'\"'ae H8C0-\ngenannten Fristen nicht eingehalten werden, jede Streitpartei       6J1t0AeHHs:I cpOKa, yKa3aHHOro B nyHKTe 3 CTaTblll 11 HaCTOR1.4ero\nmangels anderer Vereinbarungen den Präsidenten des Schieds-         ,[\\oroeopa III np111 OTCyTCTBl,11,1 IIIHOIII AOroeopeHHOCTH - MOrna\ngerichtshofs der Internationalen Handelskammer in Paris bitten      npoc111Tb npeACeAaTens:i ap6HTpa>KHOro cyAa Me>KAYHBPOAH0111\nkann, die erforderlichen Ernennungen vorzunehmen. Der               ToproBOIII nanaTbl B nap111>Ke BblnO/lHHTb He06XOAl.1Mbl8 H83Ha-\nSchiedsspruch wird nach innerstaatlichem Recht vollstreckt.        4eHl.151. PeweH111e TpeTelllCKOro CYAa npl.1BOAl.1TCs:I B 1.1cnonHeH111e\nB COOTBeTCTBl.11,1 C Ha41110H8JlbHblM 3aKOHO,qaTeJlbCTBOM.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 48, ausgegeben zu Bonn am 11. Dezember 1997                                     21'13\n(3) Die an der Streitigkeit beteiligte Vertragspartei wird während         3. Bo epeMR TpeTelllCK0f0 pa361,1paTeJ1bCTBa 111mt 111cnonHeHMR\neines Schiedsverfahrens oder der Vollstreckung eines Schieds-            peweHIAR TpeTelllcKoro cyAa y4acTBy101.1.1aR B cnope Aoroeap111-\nspruchs nicht als Einwand geltend machen, daß der Staatsange-            ea101.1.1aRCR CTOpOHa He 6yAeT BblABIAraTb B Ka4eCTBe apryMeHTa\nhörige oder die Gesellschaft der anderen Vertragspartei eine             To, 4T0 rpa>KAaHMH 111n1,1 o6t~ecTBO APYro111 Aoroeap111ea10L4e111cR\nEntschädigung für einen Teil des Schadens oder den Gesamt-               CTOpOHbl nony41,1n111 4aCTlll4HYIO 1,1n1,1 nonHyto K0MneHca411110 38\nschaden aus einer Versicherung erhalten hat.                             noHeCeHHbllll y1.1.1ep6 Ha OCH0B8Hll1\"1 CTpaxoeaHHR.\n(4) Für den Fall, daß beide Vertragsparteien auch Vertragsstaa-           4. Ecn1,1 o6e Aoroeap1,1satoL4HecR CTOpoHbl RBnRtoTCR TaK>Ke\nten des Übereinkommens vom 18. März 1965 zur Beilegung von               rocyAapcTBaMH-CHrHaTapMRMH KoHBeH41,11,1 06 ypery111,1posaHHH\nInvestitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen an-          cnopoe Me>KAY rocyAapcTeaMH 111 rpa>KAaHaM111 APYrHX rocy-\nderer Staaten geworden sind, werden Meinungsverschiedenhei-             AapcTB 0TH0CMTeJlbH0 KanHTaJl0BJl0>KeHHIII 0T 18 Maprn 1965 r.,\nten nach diesem Artikel zwischen den Streitparteien einem                T0 yn0MRHYTble B 3T0III CTaTb8 cnopbl Me>KAY y4acTey10L4HMH B\nSchiedsverfahren im Rahmen des vorgenannten Übereinkom-                  HHX CT0p0HaMH 6YAYT paccMaTpHBaTbCR B TpeTel/lCKOM CyAe B\nmens unterworfen, es sei denn, die Streitparteien treffen eine           C0OTBeTCTBl,11,1 C BblWeyKa3aHH0M K0HBeH4111e111 38 HCKJ11048Hlil8M\nabweichende Vereinbarung; jede Vertragspartei erklärt hiermit ihr       TeX c11y4aee, B 0TH0WeHMIII KOTOpblX CTOp0Hbl B cnope A0fOBa-\nEinverständnis zu einem solchen Verfahren.                               p1,1ea10TCR 06 MHOIII npo4eAype; H8CTORL4IIIM KB>t<ABR .Qoroeap1,1-\nsa101.1.1aRCR CTopoHa AaeT csoe comac111e Ha TaK0111 nopRA0K.\nArtikel 13                                                                  CTaTbR    13\nDieser Vertrag gilt unabhängig davon, ob zwischen den beiden              HacT0Rl.l.lHIII Aoroeop Aell!cTsyeT He3aBHCHM0 0T Toro, cyL4e-\nVertragsparteien diplomatische oder konsularische Beziehungen           CTBYIOT 111,1 Me>KAY o6eHMH Aoroeap1,1ea101.1.1HMHCR CTOpoHaM111\nbestehen.                                                               AlilnJlOM8TH4eCKHe HJlH KOHCYJlbCKHe OTHOW8HHR.\nArtikel     14                                                              CTBTbR    14\n(1) Dieser Vertrag bedarf der Ratifikation; die Ratifikations-             1. HacTORll.1111111 Aorosop noAJle>KHT paT111cpHKa41,11,1; o6MeH pa-\nurkunden werden so bald wie möglich ausgetauscht.                        rncp111Ka4111OHHblMH rpaMoTaMH 6yAeT ocy1.1.1ecTBJ1eH B BO3MO>KHO\nK0pOTKl,1111 cpoK.\n(2) Dieser Vertrag tritt einen Monat nach Austausch der Ratifi-           2. HacTORl.l.lHM Aorosop scryn111T B c1,1ny Lfepe3 0AHH MecR4\nkationsurkunden in Kraft. Er bleibt zehn Jahre lang in Kraft; nach       nocne OÖMeHa pan1cp111Ka4HOHHblMl,1 rpaMOT8MH. OH 6yAeT\nderen Ablauf verlängert sich die Geltungsdauer auf unbegrenzte          Ae111cTaoeaTb e TeLfeHHe AeCRTH neT. Ecmt HM 0AHa 1,13 Aoroaa-\nZeit, sofern nicht eine der beiden Vertragsparteien den Vertrag mit     p1,1sa101.1.1111xcR CTOpOH He 38RBHT B nHCbMeHHOIII cpopMe O AeHOH-\neiner Frist von zwölf Monaten vor Ablauf schriftlich kündigt. Nach      ca41,11,1 H8CTORIJ.lero .Qoroeopa 38 ABeH8A48Tb MeCR4es AO HCTe-\nAblauf von zehn Jahren kann der Vertrag jederzeit mit einer Frist        48HHR cpoKa ero AelllCTBHR, H8CTORl.l.lH111 .Qoroeop npoAJ1eeaeTCR\nvon zwölf Monaten gekündigt werden.                                      Ha HeorpaHHLfeHHbllll cpoK. no HCTe48Hl,11,1 A8CRTH          neT H8CTOR-\nIJ.IHIII Aorosop M0>KeT 6b1Tb A8H0Hc1r1poaaH e 11106oe speMR np1,1\nco6J110A8HHH cpoKa B AB8H0A4aTb M8CR4ea.\n(3) Für Kapitalanlagen, die bis zum Zeitpunkt des Außerkraft-             3. B OTHOWeHHIII Kam.fTaJlOBJ1O>K8HHIII, ocy1.1.1ecTBneHHblX AO\ntretens dieses Vertrags vorgenommen worden sind, gelten die             M0MeHTa npeKpa1.1.1eHHR AeHCTBHR HBCTORIJ.lero Aoroeopa, nono-\nArtikel 1 bis 13 noch für weitere zwanzig Jahre vom Tag des             >KeHHR CT8T8111 1-13 6YAYT OCTaBaTbCR B cr..1ne B TeLfeHH8 ABJlb-\nAußerkrafttretens des Vertrags an.                                      Hel/lWHX ABBA4BTIII neT eo AHR npeKpa1.1.1eHr..1R AeMCTBHR Aoroeo-\npa.\nGeschehen zu Bonn am 28. April 1993 in zwei Urschriften, jede             CoeepweH0 B 60HH8, \"28\" anpenR 1993 rOAB, B ABYX n0AßlAH-\nin deutscher, usbekischer und russischer Sprache, wobei jeder            HblX 3K3eMnnRpax, KB>KAbllll Ha H8Me4KOM, y36eKCKOM H PYCCKOM\nWortlaut verbindlich ist. Bei unterschiedlicher Auslegung des            R3blK8X, np1114eM BCe TeKCTbl HMelOT c11111y. npr..1 paCXO>KA8HIAIA B\ndeutschen und des usbekischen Wortlauts ist der russische Wort-          TOJ1KOB8HHIA H8M84Koro 1,1 y36eKCKOro T8KCTOB 6YA8T              npeo6na-\nlaut maßgebend.                                                         A8Tb TeKCT Ha pyccKOM R3b1Ke.\nFür die Bundesrepublik Deutschland\n3a <l>eAepaTHBHy10 Pecny611r..1Ky repMaHHR\nKinkel\nFür die Republik Usbekistan\n3a Pecny6J1HKY Y368KHCTaH\nSafajew","2114           Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 48, ausgegeben zu Bonn am 11. Dezember 1997\nNotenwechsel\nDer Minister                            Bonn, den 28. April 1993  Der Bundesminister                          Bonn, 28. April 1993\nfür Auswärtige Angelegenheiten                                    des Auswärtigen\nder Republik Usbekistan\nExzellenz,                                                        Exzellenz!\naus Anlaß der Unterzeichnung des Vertrags zwischen der Repu-      Ich beehre mich, den Empfang Ihrer Note vom 28. April 1993 mit\nblik Usbekistan und der Bundesrepublik Deutschland über die       folgendem Inhalt zu bestätigen:\nFörderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen\n.,Aus Anlaß der Unterzeichnung des Vertrags zwischen der Repu-\nbeehre ich mich, Ihnen folgendes mitzuteilen:\nblik Usbekistan und der Bundesrepublik Deutschland über die\nDie Regierung der Republik Usbekistan wird nach Kenntnisnahme     Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen\ndavon, daß die zuständigen Stellen der Bundesrepublik Deutsch-    beehre ich mich, Ihnen folgendes mitzuteilen:\nland Maßnahmen zur Förderung von Kapitalanlagen deutscher\nDie Regierung der Republik Usbekistan wird nach Kenntnisnahme\nInvestoren in Usbekistan schon vor dem Inkrafttreten des Vertrags\ndavon, daß die zuständigen Stellen der Bundesrepublik Deutsch-\ngewähren können, den Vertrag vom Tag der Unterzeichnung an\nland Maßnahmen zur Förderung von Kapitalanlagen deutscher\nvorläufig anwenden. Diese Erklärung wird in der Erwartung ab-\nInvestoren in Usbekistan schon vor dem Inkrafttreten des Vertrags\ngegeben, daß die Regierung der Bundesrepublik Deutschland die\ngewähren können, den Vertrag vom Tag der Unterzeichnung an\nÜbernahme von Garantien für Kapitalanlagen in Usbekistan\nvorläufig anwenden. Diese Erklärung wird in der Erwartung ab-\nschon vor dem Inkrafttreten des Vertrags erwägt.\ngegeben, daß die Regierung der Bundesrepublik Deutschland die\nÜbernahme von Garantien für Kapitalanlagen in Usbekistan\nschon vor dem Inkrafttreten des Vertrags erwägt.\"\nGenehmigen Sie, Exzellenz, den Ausdruck meiner ausgezeichne-      Genehmigen Sie, Exzellenz, den Ausdruck meiner ausgezeichne-\nten Hochachtung.                                                  ten Hochachtung.\nSafajew                                                             Kinkel\nSeiner Exzellenz                                                  Seiner Exzellenz\ndem Bundesminister des Auswärtigen                                dem Minister für Auswärtige Angelegenheiten\nder Bundesrepublik Deutschland                                    der Republik Usbekistan\nHerrn Dr. Klaus Kinkel                                            Herrn Sadyk Salichowitsch Safajew","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 48, ausgegeben zu Bonn am 11. Dezember 1997                       2115\nVerbalnote\n(Übersetzung)\nBotschaft                           Taschkent, den 15. Januar 1996 Ministerium für                    Taschkent, den 15. Januar 1996\nder Bundesrepublik Deutschland                                     auswärtige Angelegenheiten\nTaschkent                                                          der Republik Usbekistan\nDie Botschaft der Bundesrepublik Deutschland in Taschkent         Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Republik\nbegrüßt das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Re-     Usbekistan beehrt sich, der Botschaft der Bundesrepublik\npublik Usbekistan und beehrt sich, im Namen der Regierung der      Deutschland in Taschkent unter Bezugnahme auf die Note\nBundesrepublik Deutschland unter Bezugnahme auf den am             Nr. 29/96 vom 15. Januar 1996 den Eingang des Vorschlags\n28. April 1993 in Bonn unterzeichneten Vertrag zwischen der        zur Vornahme folgender redaktioneller Änderung im Vertrag vom\nBundesrepublik Deutschland und der Republik Usbekistan für die     28. April 1993 zwischen der Republik Usbekistan und der BRD\nFörderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen          über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapital-\nfolgende Vereinbarung über die Berichtigung eines redaktionellen   anlagen zu bestätigen:\nMangels vorzuschlagen:\n1. In Artikel 6 Satz 1 des Vertrages zwischen der Bundesrepublik\nDeutschland und der Republik Usbekistan über die Förderung und\nden gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen wird fälschlicher-\nweise auf Artikel 1O statt auf Artikel 11 Bezug genommen, obwohl\nsich aus dem Zusammenhang ergibt, daß Artikel 11 gemeint ist.\nArtikel 6 Satz 1 erhält deshalb folgenden Wortlaut: ,,Leistet eine\nVertragspartei ihren Staatsangehörigen oder Gesellschaften Zah-                 (Es folgt der Text der einleitenden Note.)\nlungen aufgrund einer Gewährleistung für eine Kapitalanlage im\nHoheitsgebiet der anderen Vertragspartei, so erkennt diese ande-\nre Vertragspartei, unbeschadet der Rechte der erstgenannten\nVertragspartei aus Artikel 11, die Übertragung aller Rechte oder\nAnsprüche dieser Staatsangehörigen oder Gesellschaften kraft\nGesetzes oder aufgrund Rechtsgeschäfts auf die erstgenannte\nVertragspartei an\".\n2. Es besteht Einvernehmen zwischen den Vertragsparteien, daß\ndie vorstehende redaktionelle Änderung mit rückwirkender Rechts-\nwirkung ab dem Tag der Unterzeichnung des Vertrages zwischen\nder Bundesrepublik Deutschland und der Republik Usbekistan\nüber die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapital-\nanlagen gültig ist.\nFalls sich die Regierung der Republik Usbekistan mit den unter    Das Ministerium geht von dem Einvernehmen aus, daß die\nden Nummern 1 und 2 gemachten Vorschlägen einverstanden            obengenannte Note der Botschaft und diese Note eine Vereinba-\nerklärt, werden diese Note und die das Einverständnis der Regie-   rung zwischen der Regierung Usbekistan und der Regierung der\nrung der Republik Usbekistan zum Ausdruck bringende Antwort-       Bundesrepublik Deutschland über die Vornahme der genannten\nnote eine Vereinbarung zwischen unseren beiden Regierungen         redaktionellen Änderung in dem am 28. April 1993 in Bonn unter-\nbilden, die mit dem Datum der Antwortnote der Republik Usbeki-     zeichneten Vertrag über die Förderung und den gegenseitigen\nstan in Kraft tritt.                                               Schutz von Kapitalanlagen bilden.\nDie Botschaft der Bundesrepublik Deutschland benutzt diesen       Das Ministerium benutzt diesen Anlaß, die Botschaft erneut\nAnlaß, das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Re-      seiner ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.\npublik Usbekistan ihrer vorzüglichen Hochachtung zu versi-\nchern.\nAn das                                                             An die\nMinisterium für                                                    Botschaft der\nAuswärtige Angelegenheiten                                         Bundesrepublik Deutschland\nder Republik Usbekistan                                            Taschkent\n- Protokollabteilung -\nTaschkent"]}