{"id":"bgbl2-1997-46-2","kind":"bgbl2","year":1997,"number":46,"date":"1997-11-26T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1997/46#page=15","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1997-46-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1997/bgbl2_1997_46.pdf#page=15","order":2,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika","law_date":"1997-10-22T00:00:00Z","page":2003,"pdf_page":15,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 46, ausgegeben zu Bonn am 26. November 1997            2003\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nder Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre\nund/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika\nVom 22. Oktober 1997\nDas Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 14. Oktober 1994 zur\nBekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung\nschwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika (BGBI. 1997 II S. 1468), ist\nnach seinem Artikel 36 Abs. 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nBahrain                                                     am      12. Oktober 1997\nKuwait                                                      am 25. September 1997\nnach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Ratifikations-\nurkunde abgegebenen Erklärung zu Artikel 34 Abs. 4 des Übereinkommens:\n(Übersetzung)\n\"With respect to the State of Kuwait, any      ,,Für den Staat Kuwait treten weitere Anla-\nadditional regional implementation annex      gen über die regionale Durchführung oder\nor any amendment to any regional imple-       Änderungen solcher Anlagen erst mit Hin-\nmentation annex shall enter into force only   terlegung ihrer diesbezüglichen Ratifikati-\nupon the deposit of its instrument of ratifi- ons- oder Beitrittsurkunde in Kraft.\"\ncation or accession with respect thereto.\"\nÖsterreich                                                   am       31. August 1997\nnach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde\nabgegebenen Erklärung:\n(Übersetzung)\n\"The Republic of Austria declares in           ,,Die Republik Österreich erklärt nach Arti-\naccordance with article 28 of the Conventi-   kel 28 des Übereinkommens, daß sie beide\non that it accepts both of the means of dis-  in Absatz 2 genannten Mittel der Streitbei-\npute settlement mentioned in Paragraph 2      legung gegenüber jeder Vertragspartei als\nas compulsory in relation to any Party        obligatorisch anerkennt, die eine Verpflich-\naccepting an obligation concerning one or     tung im Hinblick auf eines pieser Mittel der\nboth of these means of dispute settle-        Streitbeilegung oder beide übernimmt.\"\nment.\"\nTadschikistan                                               am       14. Oktober 1997\nDas übereinkommen wird in Kraft treten für\nIrland                                                      am      29. Oktober 1997\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n29. August 1997 (BGBI. II S. 1746).\nBonn, den 22. Oktober 1997\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hi lger"]}